1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Ligação Recebida"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Foi recebida uma ligação"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Processo Mal-Sucedido"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Não foi possível invocar o processo para tratar da ligação"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Partilha do Ecrã"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
#, fuzzy
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "O utilizador aceita a ligação"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "O utilizador aceita a ligação"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
#, fuzzy
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "O utilizador recusa a ligação"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "O utilizador recusa a ligação"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
#, fuzzy
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Ligação fechada"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Ligação fechada"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
#, fuzzy
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Senha inválida"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha inválida"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Senha inválida"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "O convidado enviou uma senha inválida. A ligação foi recusada."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
#, fuzzy
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Ligação fechada"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "A ligação foi pedida e o utilizador deve aceitar"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
#, fuzzy
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Ligação fechada"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "A nova ligação foi estabelecida automaticamente"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
#, fuzzy
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Ligação Recebida"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Ocupado, a ligação foi recusada"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
#, fuzzy
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Foi recebida uma ligação inesperada, a interromper"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Foi recebida uma ligação inesperada, a interromper"
|