diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-08-17 18:58:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-08-17 18:58:43 +0200 |
commit | 6f2c87870081718731cccee678e1e89869826de2 (patch) | |
tree | 942f97a4b9d4126d385e8bdc0aee30ff3dc6ed6d /po/es.po | |
download | tdepacman-6f2c87870081718731cccee678e1e89869826de2.tar.gz tdepacman-6f2c87870081718731cccee678e1e89869826de2.zip |
Initial import of version 0.3.2 from the source package.
https://sourceforge.net/projects/kpacman/files/kpacman/0.3.2/kpacman-0.3.2.tar.gz
Original package is licenced under GPL 2.0.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 309 |
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..53484db --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Kpacman to Spanish +# Copyright (C) 2003 Quique <quique@sindominio.net> +# Quique <quique@sindominio.net>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-27 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-04 09:47CET\n" +"Last-Translator: Quique <quique@sindominio.net>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kpacman.moc.cpp:42 kpacman.moc.cpp:47 main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Kpacman" +msgstr "Kpacman" + +#: painter.cpp:69 status.cpp:43 +msgid "" +"The pixmap could not be contructed.\n" +"\n" +"The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,\n" +"or is of an unknown format." +msgstr "" +"No fue posible construir la imagen.\n" +"\n" +"El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe,\n" +"o tiene un formato desconocido." + +#: kpacman.cpp:71 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" + +#: kpacman.cpp:72 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" + +#: kpacman.cpp:74 +msgid "&Hall of fame" +msgstr "Los &Mejores" + +#: kpacman.cpp:86 +msgid "&Hide Mousecursor" +msgstr "&Ocultar puntero del ratón" + +#: kpacman.cpp:92 +msgid "&Select graphic scheme" +msgstr "&Seleccionar el esquema gráfico" + +#: kpacman.cpp:96 +msgid "&Pause in Background" +msgstr "&Pausar a segundo plano" + +#: kpacman.cpp:98 +msgid "&Continue in Foreground" +msgstr "&Continuar en primer plano" + +#: kpacman.cpp:102 +msgid "Change &keys..." +msgstr "Cambiar &teclas..." + +#: kpacman.cpp:104 +msgid "" +"@PACKAGE@ - @VERSION@\n" +"\n" +"Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)\n" +"\n" +"A pacman game for the KDE Desktop\n" +"\n" +"The program based on the source of ksnake\n" +"by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n" +"The design was strongly influenced by the pacman\n" +"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n" +"\n" +"I like to thank my girlfriend Elke Krueers for\n" +"the last 10 years of her friendship.\n" +msgstr "" +"@PACKAGE@ - @VERSION@\n" +"\n" +"Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)\n" +"\n" +"Juego de pacman para el entorno de escritorio KDE\n" +"\n" +"El programa está basado en el código fuente de ksnake\n" +"de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n" +"El diseño está fuertemente influenciado por el pacman\n" +"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n" +"\n" +"Me gustaría dar las gracias a mi novia Elke Krueers por\n" +"los últimos 10 años de amistad.\n" + +#: kpacman.cpp:133 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Error de configuración" + +#: kpacman.cpp:134 +msgid "" +"There are no schemes defined,\n" +"or no scheme is selected." +msgstr "" +"No hay esquemas definidos,\n" +"o no se ha seleccionado ninguno." + +#: referee.cpp:89 referee.cpp:90 referee.cpp:1257 +msgid "GAME OVER" +msgstr "JUEGO TERMINADO" + +#: referee.cpp:151 referee.cpp:152 referee.cpp:1059 referee.cpp:1077 +msgid "PLAYER ONE" +msgstr "JUGADOR UNO" + +#: referee.cpp:155 referee.cpp:156 referee.cpp:1060 referee.cpp:1085 +#: referee.cpp:1090 +msgid "READY!" +msgstr "PREPARADO!" + +#: referee.cpp:159 referee.cpp:160 referee.cpp:808 referee.cpp:811 +#: score.cpp:149 score.cpp:150 score.cpp:506 +msgid "PAUSED" +msgstr "EN PAUSA" + +#: referee.cpp:874 +msgid "CHARACTER" +msgstr "PERSONAJE" + +#: referee.cpp:875 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: referee.cpp:876 +msgid "NICKNAME" +msgstr "APODO" + +#: referee.cpp:880 +msgid "-SHADOW" +msgstr "-SOMBRA" + +#: referee.cpp:882 +msgid "\"BLINKY\"" +msgstr "\"PARPADEANTE\"" + +#: referee.cpp:886 +msgid "-SPEEDY" +msgstr "-VELOZ" + +#: referee.cpp:888 +msgid "\"PINKY\"" +msgstr "\"ROSADO\"" + +#: referee.cpp:892 +msgid "-BASHFUL" +msgstr "" + +#: referee.cpp:894 +msgid "\"INKY\"" +msgstr "\"TINTADO\"" + +#: referee.cpp:898 +msgid "-POKEY" +msgstr "" + +#: referee.cpp:900 +msgid "\"CLYDE\"" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Quique" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "quique@sindominio.net" + +#: score.cpp:69 score.cpp:74 score.cpp:169 +msgid " 1UP " +msgstr "" + +#: score.cpp:78 score.cpp:79 +msgid " HIGH SCORE " +msgstr " MÁXIMA PUNTUACIÓN " + +#: score.cpp:83 score.cpp:88 score.cpp:172 +msgid " 2UP " +msgstr "" + +#: score.cpp:107 score.cpp:108 +msgid " CONGRATULATIONS " +msgstr " ENHORABUENA " + +#: score.cpp:111 score.cpp:112 +msgid " YOU HAVE ARCHIEVED " +msgstr " HA CONSEGUIDO " + +#: score.cpp:115 score.cpp:116 +msgid " A SCORE IN THE TOP 10. " +msgstr " UNA DE LAS 10 MÁXIMAS PUNTUACIONES. " + +#: score.cpp:119 score.cpp:120 +msgid " " +msgstr " " + +#: score.cpp:125 score.cpp:126 +msgid "RNK SCORE NAME DATE" +msgstr "POS PUNTUACIÓN NOMBRE FECHA" + +#: score.cpp:468 +#, ycp-format +msgid "" +"You're going to create the highscore-file\n" +"'%1'\n" +"for your maschine, that should be used systemwide.\n" +"\n" +"To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)\n" +"on that file or ask your systemadministator for that favor.\n" +"\n" +"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in " +"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)." +msgstr "" +"Va a crear un fichero de máximas puntuaciones\n" +"'%1'\n" +"para su máquina, que será usado en todo el sistema.\n" +"\n" +"Para garantizar acceso a los otros usuarios, asigne los permisos " +"adecuados (a+w)\n" +"a ese fichero, o pídaselo a su administrador de sistema.\n" +"\n" +"Para usar un directorio o nombre de fichero diferente, especifíquelo en " +"el fichero de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath)." + +#: score.cpp:481 +#, ycp-format +msgid "" +"You're using a private highscore-file, that's mostly because of\n" +"missing write-access to the systemwide file\n" +"'%1' .\n" +"\n" +"Ask your systemadministrator for granting you access to that file,\n" +"by setting the appropriate rights (a+w) on it.\n" +"\n" +"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in " +"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)." +msgstr "" +"Está usando un fichero de máximas puntuaciones privado, debido " +"principalmente de que no hay permisos de escritura para el fichero " +"global\n" +"'%1' .\n" +"\n" +"Pídale a su administrador de sistemas que le dé permiso para acceder " +"a ese fichero,\n" +"asignándole los permisos adecuados (a+w).\n" +"\n" +"Para usar un directorio o nombre de fichero diferente, especifíquelos en " +"el fichero de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath)." + +#: score.cpp:534 +msgid "@YY@/@MM@/@DD@" +msgstr "@YY@/@MM@/@DD@" + +#: status.cpp:47 +msgid "Initialization Error" +msgstr "Error de inicialización" + +#: board.cpp:55 +msgid "" +"The levelmap could not be constructed.\n" +"\n" +"The file '@LEVELNAME@' does not exist,\n" +"or could not be opened for reading." +msgstr "" +"No fue posible construir el mapa de nivel.\n" +"\n" +"El fichero '@LEVELNAME@' no existe,\n" +"o no se puede abrir para lectura." + +#: kpacmanwidget.cpp:101 +msgid "" +"The bitfont could not be contructed.\n" +"\n" +"The file '@FONTNAME@' does not exist,\n" +"or is of an unknown format." +msgstr "" +"No fue posible construir la fuente en mapa de bits.\n" +"\n" +"El fichero '@FONTNAME@' no existe,\n" +"o tiene un formato desconocido." + +#: keys.cpp:23 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: keys.cpp:29 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminados" + +#: keys.cpp:86 +msgid "Change Direction Keys" +msgstr "Cambiar las teclas de dirección" + +#: keys.cpp:99 +msgid "Undefined key" +msgstr "Tecla sin definir" + |