summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/zh_TW.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/zh_TW.po381
1 files changed, 381 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/zh_TW.po b/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000..2d811e86f
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
+#, fuzzy
+msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
+msgstr "KAddressBook 通訊錄"
+
+#. Name
+#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
+msgid "Outlook 2000"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: csv-templates/yahoo.desktop:9
+msgid "Yahoo! AddressBook"
+msgstr "Yahoo! 通訊錄"
+
+#. Comment
+#: dcopaddressbook.desktop:5
+msgid "Address Book with a DCOP interface"
+msgstr "有 DCOP 介面的通訊錄"
+
+#. Name
+#: editors/cryptosettings.desktop:7
+msgid "Crypto Preferences"
+msgstr "加密設定"
+
+#. Name
+#: editors/imaddresseditor.desktop:7
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "即時通訊"
+
+#. Comment
+#: editors/imaddresseditor.desktop:9
+msgid "Instant Messaging Address Editor"
+msgstr "即時通訊位址編輯器"
+
+#. Name
+#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
+msgstr "KAddressbook 即時通訊協定"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
+msgid "AIM"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
+msgid "AIM Protocol"
+msgstr "AIM 協定"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
+#, fuzzy
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu 協定"
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
+msgstr "Gadu-Gadu 協定"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
+msgid "GroupWise"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
+msgid "ICQ"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
+msgid "ICQ Protocol"
+msgstr "ICQ 協定"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "IRC"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
+msgid "Jabber"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
+msgid "Jabber Protocol"
+msgstr "Jabber 協定"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile 協定"
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
+msgid "Meanwhile Protocol"
+msgstr "Meanwhile 協定"
+
+#. Name
+#. Comment
+#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
+#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
+msgid "Skype"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
+msgid "Skype Internet Telephony"
+msgstr "Skype 網路電話"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
+msgid "SMS Protocol"
+msgstr "SMS 協定"
+
+#. Name
+#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
+msgid "Yahoo Protocol"
+msgstr "Yahoo 協定"
+
+#. Name
+#: features/distributionlist.desktop:7
+#, fuzzy
+msgid "KAB Distribution List Plugin"
+msgstr "KAB 分派清單下一代外掛程式"
+
+#. Comment
+#: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9
+msgid "Plugin for managing distribution lists"
+msgstr "管理分配清單外掛程式"
+
+#. Name
+#: features/distributionlistng.desktop:7
+msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
+msgstr "KAB 分派清單下一代外掛程式"
+
+#. Name
+#: features/resourceselection.desktop:7
+msgid "Address Book Management Plugin"
+msgstr "管理通訊錄外掛程式"
+
+#. Comment
+#: features/resourceselection.desktop:9
+msgid "Plugin for managing address books"
+msgstr "管理通訊錄外掛程式"
+
+#. Comment
+#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
+msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
+msgstr "KAddressBook 聯絡人編輯器外掛程式"
+
+#. Comment
+#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
+msgid "KAddressBook Extension Plugin"
+msgstr "KAddressBook 延伸外掛程式"
+
+#. Comment
+#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
+msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
+msgstr "KAddressBook 匯入/匯出外掛程式"
+
+#. Name
+#: kaddressbook.desktop:2
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "KAddressBook 通訊錄"
+
+#. GenericName
+#: kaddressbook.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Address Manager"
+msgstr "管理通訊錄外掛程式"
+
+#. Comment
+#: kaddressbook_view.desktop:5
+msgid "KAddressBook View Plugin"
+msgstr "KAddressBook 檢視外掛程式"
+
+#. Name
+#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17
+msgid "Configure the Address Book"
+msgstr "設定通訊錄"
+
+#. Keywords
+#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19
+msgid "kaddressbook; configure; settings;"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14
+#, fuzzy
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "設定 Custom Pages"
+
+#. Comment
+#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16
+msgid "Configure the Custom Pages"
+msgstr "設定 Custom Pages"
+
+#. Keywords
+#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18
+msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
+msgid "LDAP Lookup"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
+msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
+msgstr "設定通訊錄 LDAP 設定"
+
+#. Keywords
+#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
+msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
+msgid "Electronic Business Card Files"
+msgstr "電子名片檔"
+
+#. Name
+#: views/cardview.desktop:7
+msgid "Card View"
+msgstr "卡片檢視"
+
+#. Name
+#: views/iconview.desktop:7
+msgid "Icon View"
+msgstr "圖示檢視"
+
+#. Name
+#: views/tableview.desktop:7
+msgid "Table View"
+msgstr "表格檢視"
+
+#. Name
+#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
+msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
+msgstr "KAB Bookmark XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
+msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
+msgstr "匯出聯絡人的網頁成書籤的外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/csv_xxport.desktop:7
+msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
+msgstr "KAB CSV XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/csv_xxport.desktop:9
+msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
+msgstr "以 CSV 格式匯入與匯出聯絡人外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
+msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
+msgstr "KAB Eudora XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
+msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
+msgstr "匯入與匯出 Eudora 聯絡人的外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
+msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
+msgstr "KAB Mobile Phone XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
+msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
+msgstr "匯入與匯出通訊錄的手機外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
+msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
+msgstr "KAB KDE2 XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
+msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
+msgstr "匯入舊的 KDE2 通訊錄的外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
+msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
+msgstr "KAB LDIF XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
+msgid ""
+"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
+msgstr "匯入與匯出 Netscape 與 Mozilla LDIF 格式聯絡人的外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/opera_xxport.desktop:7
+msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
+msgstr "KAB Opera XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/opera_xxport.desktop:9
+msgid "Plugin to import Opera contacts"
+msgstr "匯入 Opera 聯絡人的外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/pab_xxport.desktop:7
+msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
+msgstr "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/pab_xxport.desktop:9
+msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
+msgstr "匯入 MS Exchange Personal 通訊錄的外掛程式"
+
+#. Name
+#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
+msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
+msgstr "KAB vCard XXPort 外掛程式"
+
+#. Comment
+#: xxport/vcard_xxport.desktop:9
+msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
+msgstr "匯入與匯出 vCard 格式聯絡人的外掛程式"