diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/it.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/korganizer-desktops/it.po | 331 |
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/it.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/it.po new file mode 100644 index 000000000..926e5c22e --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/it.po @@ -0,0 +1,331 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: dcopcalendar.desktop:5 +msgid "Organizer with a DCOP interface" +msgstr "Organizer con un'interfaccia DCOP" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Plugin di decorazione del calendario" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "Plugin calendario" + +#. Comment +#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 +#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "Parte di KOrganizer" + +#. Name +#: korgac/korgac.desktop:2 +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Client degli avvisi di KOrganizer" + +#. GenericName +#: korgac/korgac.desktop:4 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "Client del demone degli avvisi di KOrganizer" + +#. Name +#: korganizer.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer" +msgstr "Parte di KOrganizer" + +#. GenericName +#: korganizer.desktop:6 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Organizzatore personale" + +#. Comment +#: korganizer.desktop:8 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Programma di calendario e di agenda" + +#. Name +#: korganizer_configcolors.desktop:14 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#. Comment +#: korganizer_configcolors.desktop:16 +msgid "KOrganizer Colors Configuration" +msgstr "Configurazione dei colori di Korganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configcolors.desktop:18 +msgid "korganizer;colors;" +msgstr "korganizer;colori;" + +#. Name +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 +msgid "Custom Pages" +msgstr "Pagine personalizzate" + +#. Comment +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Configura le pagine personalizzate" + +#. Keywords +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 +msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" +msgstr "korganizer; configura; impostazioni; campi personalizzati;" + +#. Name +#: korganizer_configfonts.desktop:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipi di carattere" + +#. Comment +#: korganizer_configfonts.desktop:16 +msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +msgstr "Configurazione font di KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configfonts.desktop:18 +msgid "korganizer;fonts;" +msgstr "korganizer;font;" + +#. Name +#: korganizer_configfreebusy.desktop:14 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libero/Occupato" + +#. Comment +#: korganizer_configfreebusy.desktop:16 +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Configurazione Libero/Occupato di KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configfreebusy.desktop:18 +msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" +msgstr "korganizer;libero/occupato;pianificazione;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 +msgid "Group Automation" +msgstr "Automazione gruppi" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +msgstr "Configurazione automazione gruppi di KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 +msgid "korganizer;group;automation;" +msgstr "korganizer;gruppi;automazione;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Programmazione gruppi" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Configurazione del programmatore gruppi di KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 +msgid "korganizer;group;scheduling;" +msgstr "korganizer;gruppo;programmazione;" + +#. Name +#: korganizer_configmain.desktop:14 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" + +#. Comment +#: korganizer_configmain.desktop:16 +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Configurazione principale di KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configmain.desktop:18 +msgid "korganizer;main;personal;" +msgstr "korganizer;principale;personale;" + +#. Name +#: korganizer_configplugins.desktop:14 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#. Comment +#: korganizer_configplugins.desktop:16 +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Configurazione plugin KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configplugins.desktop:18 +msgid "korganizer;plugin;module;" +msgstr "korganizer;plugin;modulo;" + +#. Name +#: korganizer_configtime.desktop:14 +msgid "Time & Date" +msgstr "Data e ora" + +#. Comment +#: korganizer_configtime.desktop:16 +msgid "KOrganizer Time Configuration" +msgstr "Configurazione data di KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configtime.desktop:18 +msgid "korganizer;time;" +msgstr "korganizer;data;ora;" + +#. Name +#: korganizer_configviews.desktop:14 +msgid "Views" +msgstr "Viste" + +#. Comment +#: korganizer_configviews.desktop:16 +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Configurazione viste di KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configviews.desktop:18 +msgid "korganizer;view;" +msgstr "korganizer;viste;" + +#. Name +#: plugins/datenums/datenums.desktop:4 +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Plugin delle date per i calendari" + +#. Comment +#: plugins/datenums/datenums.desktop:6 +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"Per ciascun giorno, questo plugin mostra la data giuliana (numero " +"progressivo a partire dal primo gennaio dell'anno corrente). Per esempio al " +"primo di febbraio corrisponde il numero 32." + +#. Name +#: plugins/exchange/exchange.desktop:4 +msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +msgstr "Plugin Microsoft Exchange 2000 per KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/exchange/exchange.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " +"groupware servers." +msgstr "" +"Questo plugin permette agli utenti di korganizer di lavorare con i server " +"groupware Microsoft Exchange 2000." + +#. Name +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Plugin calendario ebraico" + +#. Comment +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 +msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "Mostra tutte le date in korganizer secondo il calendario ebraico." + +#. Name +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Stile di stampa a diario" + +#. Comment +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "Questo plugin ti permette di stampare le registrazioni del diario." + +#. Name +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 +msgid "List Print Style" +msgstr "Stile di stampa ad elenco" + +#. Comment +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Questo plugin ti permette di stampare eventi e cose da fare in modalità " +"elenco." + +#. Name +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "Stile di stampa \"cosa viene dopo\"" + +#. Comment +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" +"Questo plugin vi permette di stampare una lista dei prossimi eventi e cose " +"da fare." + +#. Name +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Stile di stampa annuale" + +#. Comment +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Questo plugin ti permette di stampare un calendario annuale." + +#. Name +#: plugins/projectview/projectview.desktop:4 +msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Plugin di vista dei progetti per KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/projectview/projectview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " +"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " +"view and view your to-do list like in a project planner." +msgstr "" +"Questo plugin fornisce una vista di pianificazione progetto per KOrganizer " +"(come la vista delle cose da fare o quella mensile). Se abiliti questo " +"plugin, puoi passare dalla vista progetto alla vista delle cose da fare come " +"in un pianificatore di progetti." + +#. Name +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Plugin vista intervalli temporali per KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Questo plugin fornisce una vista a intervalli temporali. Se abiliti questo " +"plugin, potrai passare alla vista a intervalli temporali e vedere i tuoi " +"eventi come in un diagramma di Gantt." |