summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po331
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po
new file mode 100644
index 000000000..9776115c9
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: dcopcalendar.desktop:5
+msgid "Organizer with a DCOP interface"
+msgstr "Организатор са DCOP интерфејсом"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
+msgstr "Прикључак за декорацију календара"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
+msgid "Calendar Plugin"
+msgstr "Прикључак за календар"
+
+#. Comment
+#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
+#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
+msgid "KOrganizer Part"
+msgstr "Део KOrganizer-а"
+
+#. Name
+#: korgac/korgac.desktop:2
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
+msgstr "Клијент подсетника KOrganizer-а"
+
+#. GenericName
+#: korgac/korgac.desktop:4
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
+msgstr "Клијент демона подсетника KOrganizer-а"
+
+#. Name
+#: korganizer.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "Део KOrganizer-а"
+
+#. GenericName
+#: korganizer.desktop:6
+msgid "Personal Organizer"
+msgstr "Лични планер"
+
+#. Comment
+#: korganizer.desktop:8
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
+msgstr "Календарски и планерски програм"
+
+#. Name
+#: korganizer_configcolors.desktop:14
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configcolors.desktop:16
+msgid "KOrganizer Colors Configuration"
+msgstr "Подешавање боја у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configcolors.desktop:18
+msgid "korganizer;colors;"
+msgstr "korganizer;colors;планер;боје;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "Посебне странице"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
+msgid "Configure the Custom Pages"
+msgstr "Подешавање посебних страница"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
+msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
+msgstr ""
+"korganizer; configure; settings; custom fields; подешавање; посебна поља;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfonts.desktop:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтови"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfonts.desktop:16
+msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
+msgstr "Подешавање фонтова у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfonts.desktop:18
+msgid "korganizer;fonts;"
+msgstr "korganizer;fonts;планер;фонтови;фонт;текст;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Слободан/заузет"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+msgstr "Подешавање слободног/заузетог у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
+msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
+msgstr "korganizer;freebusy;scheduling;слободан;заузет;планирање;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
+msgid "Group Automation"
+msgstr "Аутоматизација група"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
+msgstr "Подешавање аутоматизације група у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
+msgid "korganizer;group;automation;"
+msgstr "korganizer;group;automation;група;аутоматизација;планер;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
+msgid "Group Scheduling"
+msgstr "Распоређивање група"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+msgstr "Подешавање распоређивања група у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
+msgid "korganizer;group;scheduling;"
+msgstr "korganizer;group;scheduling;планер;група;распоред;распоређивање;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configmain.desktop:14
+msgid "Personal"
+msgstr "Лично"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configmain.desktop:16
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
+msgstr "Главна подешавања у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configmain.desktop:18
+msgid "korganizer;main;personal;"
+msgstr "korganizer;main;personal;планер;главни;лични;лично;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configplugins.desktop:14
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configplugins.desktop:16
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+msgstr "Подешавање прикључака KOrganizer-а"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configplugins.desktop:18
+msgid "korganizer;plugin;module;"
+msgstr "korganizer;plugin;module;прикључак;модул;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configtime.desktop:14
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Време и датум"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configtime.desktop:16
+msgid "KOrganizer Time Configuration"
+msgstr "Подешавање времена у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configtime.desktop:18
+msgid "korganizer;time;"
+msgstr "korganizer;time;време;планер;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configviews.desktop:14
+msgid "Views"
+msgstr "Прикази"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configviews.desktop:16
+msgid "KOrganizer View Configuration"
+msgstr "Подешавање приказа у KOrganizer-у"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configviews.desktop:18
+msgid "korganizer;view;"
+msgstr "korganizer;view;планер;приказ;"
+
+#. Name
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+msgstr "Прикључак календара за бројеве датума"
+
+#. Comment
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
+msgid ""
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+msgstr ""
+"За сваки датум овај прикључак приказује његов број дана у години на врху "
+"приказа распореда. На пример, 1. фебруар је 32. дан у години."
+
+#. Name
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
+msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Прикључак KOrganizer-а за Microsoft Exchange 2000"
+
+#. Comment
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
+"groupware servers."
+msgstr ""
+"Овај прикључак омогућава корисницима KOrganizer-а да раде са Microsoft-овим "
+"Exchange 2000 groupware серверима."
+
+#. Name
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
+msgstr "Прикључак календара за јеврејски календар"
+
+#. Comment
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
+msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
+msgstr ""
+"Приказује све датуме у KOrganizer-у и по јеврејском календарском систему."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
+msgid "Journal Print Style"
+msgstr "Дневнички стил штампе"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
+msgstr "Овај прикључак вам омогућава да одштампате уносе из дневника."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
+msgid "List Print Style"
+msgstr "Листајући стил штампе"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
+msgstr ""
+"Овај прикључак вам омогућава да одштампате догађаје и обавезе у облику листе."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
+msgid "What's Next Print Style"
+msgstr "Стил штампе „Шта је следеће“"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgstr ""
+"Овај прикључак вам омогућава да одштампате листу свих наступајућих догађаја "
+"и обавеза."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
+msgid "Yearly Print Style"
+msgstr "Годишњи стил штампе"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
+msgstr "Овај прикључак вам омогућава да одштампате годишњи календар."
+
+#. Name
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
+msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Прикључак KOrganizer-а за приказ пројекта"
+
+#. Comment
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
+"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
+"view and view your to-do list like in a project planner."
+msgstr ""
+"Овај прикључак пружа приказ планирања пројекта за KOrganizer (као месечни "
+"или прикази обавеза). Ако укључите овај прикључак, можете се пребацити на "
+"приказ пројекта и разгледати своју листу послова у планеру пројекта."
+
+#. Name
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
+msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Прикључак KOrganizer-а за приказ временског распона"
+
+#. Comment
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
+"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
+"view your events like in a Gantt diagram."
+msgstr ""
+"Овај прикључак пружа приказ временског распона за KOrganizer (као месечни "
+"или прикази обавеза). Ако укључите овај прикључак, можете се пребацити на "
+"приказ временског распона и разгледати своје догађаје као у Гантовом "
+"дијаграму."