blob: 84d9e519284e9d599c205c4d83f308c40c91edf4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
msgid "KMail"
msgstr ""
#. GenericName
#: KMail.desktop:4
msgid "Mail Client"
msgstr "Nettpostprogramm"
#. Name
#: application_octetstream.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr ""
#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr "En Hööftdeel-Formateermoduul för application/octet-stream"
#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "Nettpostprogramm mit DCOP-Koppelsteed"
#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Kontos"
#. Comment
#: kmail_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
msgstr "Instellen för dat Sennen un Kriegen vun Narichten"
#. Keywords
#: kmail_config_accounts.desktop:18
msgid "kmail;accounts;"
msgstr "KMail;Kontos;"
#. Name
#: kmail_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Utsehn"
#. Comment
#: kmail_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Utsehn topassen"
#. Keywords
#: kmail_config_appearance.desktop:18
msgid "kmail;appearance;"
msgstr "KMail;Utsehn;"
#. Name
#: kmail_config_composer.desktop:14
msgid "Composer"
msgstr "Nettbreef-Editor"
#. Comment
#: kmail_config_composer.desktop:16
msgid "Templates & General Behavior"
msgstr "Vörlagen un allgemeen Bedregen"
#. Keywords
#: kmail_config_composer.desktop:18
msgid "kmail;composer;"
msgstr "KMail;Editor;Nettbreefeditor;"
#. Name
#: kmail_config_identity.desktop:14
msgid "Identities"
msgstr "Identiteten"
#. Comment
#: kmail_config_identity.desktop:16
msgid "Manage Identities"
msgstr "Identiteten plegen"
#. Keywords
#: kmail_config_identity.desktop:18
msgid "kmail;identity;"
msgstr "KMail;Identiteet;Identiteten;"
#. Name
#: kmail_config_misc.desktop:14
msgid "Misc"
msgstr "Anner Saken"
#. Comment
#: kmail_config_misc.desktop:16
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
msgstr "Verscheden Instellen"
#. Keywords
#: kmail_config_misc.desktop:18
msgid "kmail;misc;"
msgstr "KMail;anner;saken;"
#. Name
#: kmail_config_security.desktop:14
msgid "Security"
msgstr "Sekerheit"
#. Comment
#: kmail_config_security.desktop:16
msgid "Security & Privacy Settings"
msgstr "Sekerheit- un Privaatrebeet-Instellen"
#. Keywords
#: kmail_config_security.desktop:18
msgid "kmail;security;"
msgstr "KMail;Sekerheit;Privaatrebeet;"
#. Name
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
msgid "Email File"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. Comment
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
msgid "Standard profile"
msgstr "Standardprofil"
#. Name
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Hoge Kontrast"
#. Comment
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
msgstr "Grötter Tekens för kiekbehinnert Brukers"
#. Name
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
msgid "HTML"
msgstr ""
#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "Standardprofil mit aktiveert HTML-Vöransicht - weniger seker"
#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
msgid "Purist"
msgstr "Reen"
#. Comment
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
msgstr "Mehrste Funkschonen utmaakt, globaal TDE-Vörinstellen warrt bruukt"
#. Name
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
msgid "Most Secure"
msgstr "Sekerst"
#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr "All Optschonen op maximale Sekerheit"
|