blob: 9d0f5a6550a274c14c407ce34454fa30b46bc2c1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: interfaces/kontactplugin.desktop:4
msgid "Kontact Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Kontact"
#. Name
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15
msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"
#. Comment
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18
msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
msgstr "Συστατικό ανάγνωσης ροών (Πρόσθετο του Akregator)"
#. Comment
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17
msgid "Akregator Plugin"
msgstr "Πρόσθετο του Akregator"
#. Name
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:14
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#. Comment
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
msgstr "Συστατικό επαφών (Πρόσθετο του KAdressbook)"
#. Name
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:15
msgid "Timer"
msgstr "Χρονόμετρο"
#. Comment
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:17
msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)"
msgstr "Συστατικό γραμμής χρόνου (Πρόσθετο του KArm)"
#. Name
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15
msgid "Sync"
msgstr "Συγχρονισμός"
#. Comment
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:17
msgid "Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)"
msgstr "Συστατικό συγχρονισμού (Πρόσθετο του Kitchensynk)"
#. Name
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13
msgid "E-Mail Overview"
msgstr "Επισκόπηση αλληλογραφίας"
#. Comment
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
msgid "E-Mail Summary Setup"
msgstr "Ρύθμιση σύνοψης αλληλογραφίας"
#. Keywords
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17
msgid "email; summary; configure; settings;"
msgstr "αλληλογραφία; σύνοψη; ρύθμιση; ρυθμίσεις;"
#. Name
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8
msgid "E-Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
#. Comment
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21
msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)"
msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας (Πρόσθετο του KMail)"
#. Name
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32
msgid "News"
msgstr "Νέα"
#. Comment
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)"
msgstr "Συστατικό ανάγνωσης νέων (Πρόσθετο του KNode)"
#. Name
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. Comment
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
msgid "Notes Component (KNotes Plugin)"
msgstr "Συσταικό σημειώσεων (Πρόσθετο του KNotes)"
#. Name
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
msgid "Journal"
msgstr "Χρονικό"
#. Comment
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20
msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)"
msgstr "Συστατικό χρονικών (Πρόσθετο του KOrganizer)"
#. Name
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13
msgid "Appointment and To-do Overview"
msgstr "Επισκόπηση ραντεβού και προς υλοποίηση εργασιών"
#. Comment
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15
msgid "Appointments and To-dos Summary Setup"
msgstr "Ρύθμιση ραντεβού και προς υλοποίηση εργασιών"
#. Keywords
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:17
msgid "calendar; todos; configure; settings;"
msgstr "ημερολόγιο; προς υλοποίηση; ρύθμιση; ρυθμίσεις;"
#. Name
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:26
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#. Comment
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20
msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
msgstr "Συστατικό ημερολογίου (Πρόσθετο του KOrganizer)"
#. Name
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
msgid "To-do"
msgstr "Προς υλοποίηση εργασίες"
#. Comment
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20
msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)"
msgstr "Συστατικό λίστα προς υλοποίηση εργασιών (Πρόσθετο του KOrganizer)"
#. Name
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18
msgid "Palm"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20
msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
msgstr "Συστατικό εργαλείων Palm (Πρόσθετο του KPilot)"
#. Name
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44
msgid "News Ticker"
msgstr "Προβολέας ειδήσεων"
#. Comment
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15
msgid "News Ticker Summary Setup"
msgstr "Περίληψη ρύθμισης προβολέα ρυθμίσεων"
#. Keywords
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17
msgid "news ticker; configure; settings;"
msgstr "προβολέας ειδήσεων; ρύθμιση; ρυθμίσεις;"
#. Comment
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19
msgid "Newsticker Component"
msgstr "Συστατικό προβολέα ειδήσεων"
#. Name
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13
msgid "Special Dates Overview"
msgstr "Επισκόπηση σημαντικών ημερομηνιών"
#. Comment
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
msgid "Special Dates Summary Setup"
msgstr "Ρύθμιση σύνοψης σημαντικών ημερομηνιών"
#. Keywords
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17
msgid "birthday; anniversary; holiday; configure; settings;"
msgstr "γενέθλια; επέτειος; εορτή; ρύθμιση; ρυθμίσεις;"
#. Name
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
msgid "Special Dates"
msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
#. Comment
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18
msgid "Special Dates Component"
msgstr "Συστατικό σημαντικών ημερομηνιών"
#. Name
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13
msgid "Summary View Items"
msgstr "Αντικείμενα προβολής σύνοψης"
#. Comment
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις της Προβολής Σύνοψης του Kontact"
#. Name
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
#. Comment
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16
msgid "Summary View Component"
msgstr "Συστατικό προβολής σύνοψης"
#. Name
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:13
msgid "TestPlugin"
msgstr "Πρόσθετο ελέγχου"
#. Comment
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:15
msgid "Kontact Test Plugin"
msgstr "Δοκιμαστικό πρόσθετο του Kontact"
#. Name
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18
msgid "Weather Service"
msgstr "Υπηρεσία πρόβλεψης Καιρού"
#. Comment
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20
msgid "Kontact Weather Component"
msgstr "Συστατικό καιρού του Kontact"
#. Name
#: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kontact"
msgstr "Επαφές"
#. GenericName
#: src/Kontact.desktop:8
msgid "Personal Information Manager"
msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών"
#. Comment
#: src/kontactconfig.desktop:17
#, fuzzy
msgid "TDE Kontact"
msgstr "Επαφές"
#. Keywords
#: src/kontactconfig.desktop:19
#, fuzzy
msgid "kontact;"
msgstr "Επαφές"
#. Description
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2
msgid "Default KDE Kontact settings"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Kontact Style"
msgstr "Πρόσθετο Kontact"
#. Description
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2
msgid "Settings resembling MS Outlook"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4
msgid "Outlook Style "
msgstr ""
#. Name
#: src/kontact.setdlg:2
msgid "Summary View"
msgstr "Προβολή σύνοψης"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:3
msgid ""
"Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins provide "
"<i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
msgstr ""
"Ρύθμιση της <b>Προβολής σύνοψης</b> του Kontact. Κάποια πρόσθετα παρέχουν "
"αντικείμενα <i>Προβολή σύνοψης</i>· επιλέξτε αυτά που θέλετε να εμφανίζονται."
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:9
msgid ""
"Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a <i>Summary "
"View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Η ρύθμιση του προσθέτου αλληλογραφίας <b>KMail</b> του Kontact, περιέχει ένα "
"<i>Αντικείμενο προβολής σύνοψης</i> και αντιπροσωπεύει ένα <i>Συστατικό του "
"Kontact</i>."
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:15
msgid ""
"Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> which "
"represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Ρύθμιση του πρόσθετου βιβλίου διευθύνσεων <b>KAdressbook</b> του Kontact που "
"αντιπροσωπεύει ένα <i>Συστατικό του Kontact</i>."
#. Name
#: src/kontact.setdlg:20
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:21
msgid "Special Dates Summary Component"
msgstr "Στοιχείο σύνοψης Σημαντικών Ημερομηνιών"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:27
msgid ""
"Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, includes a "
"<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Η ρύθμιση του προσθέτου ημερολογίου του <b>KOrganizer</b> του Kontact, "
"περιέχει ένα <i>Αντικείμενο προβολής σύνοψης</i> και αντιπροσωπεύει ένα "
"<i>Συστατικό του Kontact</i>."
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:33
msgid ""
"Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which represents a "
"<i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Ρύθμιση του πρόσθετου νέων <b>KNode</b> του Kontact που αντιπροσωπεύει ένα "
"<i>Συστατικό του Kontact</i>."
#. Name
#: src/kontact.setdlg:38
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:39
msgid "Weather Information Component"
msgstr "Συστατικό πληροφοριών καιρού"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:45
msgid "News Ticker Component"
msgstr "Συστατικό προβολέα ειδήσεων"
|