diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1015 |
1 files changed, 585 insertions, 430 deletions
@@ -9,50 +9,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:22\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "tdepowersave" -msgstr "Powersave" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "Información general" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "Estado de la batería" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "Adaptador de CA" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "conectado" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "Consumo de energía" - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "Estado del procesador" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "&Aceptar" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -82,69 +59,38 @@ msgstr "La entrada ya existe. No se ha insertado la nueva entrada." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "No se ha insertado la entrada vacía." -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"No es posible iniciar \"pidof\". No es posible suspender automáticamente el " -"equipo.\n" -"Compruebe la instalación." - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Eliminar" - -#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "TDEPowersave" -msgstr "Powersave" - -#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 +#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 msgid " - not supported" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432 -#: tdepowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438 -#: tdepowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 tdepowersave.cpp:1478 -#: settings.cpp:70 +#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1731 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 tdepowersave.cpp:1473 -#: settings.cpp:72 +#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1726 msgid "Acoustic" msgstr "Acústico" -#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 tdepowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 +#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Ahorro de energía avanzado" -#: configuredialog.cpp:271 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -154,7 +100,7 @@ msgstr "" "Nota: si está seleccionado, los ajustes globales del salvapantallas se\n" "sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:274 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -164,7 +110,7 @@ msgstr "" "Nota: si está seleccionado, los ajustes globales del salvapantallas se\n" "sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:277 +#: configuredialog.cpp:292 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -173,7 +119,7 @@ msgstr "" "específico. \n" "Nota: puede que sólo funcione con TDEScreensaver." -#: configuredialog.cpp:279 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -183,28 +129,28 @@ msgstr "" "Nota: si está seleccionado, los ajustes DPMS globales se\n" "sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:282 +#: configuredialog.cpp:297 msgid "This disables DPMS support." msgstr "Esto inhabilita el soporte DPMS." -#: configuredialog.cpp:283 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "Si se selecciona, la pantalla se bloquea en suspensión o en stand-by." -#: configuredialog.cpp:284 +#: configuredialog.cpp:299 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" "Si se selecciona, la pantalla se bloquea en caso de que se desencadene la " "acción de cerrar la cubierta." -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:301 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" "Marque esta casilla de verificación para habilitar o inhabilitar la " "suspensión automática del equipo." -#: configuredialog.cpp:288 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -213,21 +159,21 @@ msgstr "" "definido \n" "(más de 0 minutos). Si está vacío, no ocurre nada." -#: configuredialog.cpp:291 +#: configuredialog.cpp:306 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "" "Todos los ajustes DPMS y de salvapantallas relacionados con el esquema." -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "Todos los ajustes de brillo de pantalla relacionados con el esquema." -#: configuredialog.cpp:293 +#: configuredialog.cpp:308 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "" "Todos los ajustes de suspensión automática relacionados con el esquema." -#: configuredialog.cpp:295 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -240,25 +186,25 @@ msgstr "" " pruebas. Para volver a un nivel anterior, haga clic en el botón\n" " \"Reiniciar\". " -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:314 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "" "Utilice este botón para volver a definir el control deslizante y el brillo " "de la pantalla." -#: configuredialog.cpp:352 +#: configuredialog.cpp:367 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:357 +#: configuredialog.cpp:372 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:363 +#: configuredialog.cpp:378 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:546 +#: configuredialog.cpp:561 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -268,33 +214,33 @@ msgstr "" "deslizante aparecen en forma de porcentaje y se asignan a los niveles de " "brillo disponibles en el hardware." -#: configuredialog.cpp:553 +#: configuredialog.cpp:568 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "El hardware no es compatible con el cambio del brillo de la pantalla." -#: configuredialog.cpp:664 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "Select Automatically" msgstr "seleccionar automáticamente" -#: configuredialog.cpp:665 +#: configuredialog.cpp:685 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:686 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:687 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:688 #, fuzzy msgid "GNOME Screensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:930 +#: configuredialog.cpp:950 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -303,11 +249,11 @@ msgstr "" "¿Desea aplicar los cambios antes de pasar al próximo esquema o prefiere " "desechar los cambios?" -#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983 +#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios sin guardar" -#: configuredialog.cpp:981 +#: configuredialog.cpp:1001 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -315,38 +261,44 @@ msgstr "" "Existen cambios sin guardar.\n" "¿Desea aplicar los cambios antes de cancelar o prefiere desecharlos?" -#: configuredialog.cpp:1032 +#: configuredialog.cpp:1052 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1038 +#: configuredialog.cpp:1058 #, fuzzy msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "Cuadro de diálogo de información de TDEPowersave" -#: configuredialog.cpp:1046 +#: configuredialog.cpp:1066 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1076 +#: configuredialog.cpp:1096 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1078 +#: configuredialog.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Configure el esquema actual." -#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1095 +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: configuredialog.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "No es posible eliminar la entrada seleccionada." -#: configuredialog.cpp:1324 +#: configuredialog.cpp:1345 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -367,36 +319,36 @@ msgstr "" "desactive la suspensión automática.<br><br> ¿Está seguro de que desea " "utilizar esta opción?" -#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" "La lista negra del esquema seleccionado está vacía. ¿Desea importar la lista " "negra general?" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Do Not Import" msgstr "No importar" -#: configuredialog.cpp:1416 +#: configuredialog.cpp:1437 #, fuzzy msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" -#: configuredialog.cpp:1546 +#: configuredialog.cpp:1567 #, fuzzy msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Lista negra general" -#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816 +#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 msgid "Logout Dialog" msgstr "" @@ -410,67 +362,45 @@ msgstr "Suspender en disco" msgid "Suspend to RAM" msgstr "Suspender en RAM" -#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 +#: tdepowersave.cpp:2566 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 #, fuzzy msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834 +#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 #, fuzzy msgid "CPU Performance policy" msgstr "Rendimiento" -#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837 +#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Set Brightness to" msgstr "Brillo" -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "" -"Interfaz de KDE para el paquete, el monitor de batería y la compatibilidad " -"con la gestión de energía general de powersave" - -#: main.cpp:45 +#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "Forzar una nueva comprobación de compatibilidad ACPI\n" +msgid "TDEPowersave" +msgstr "Powersave" -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +msgid "%1 seconds" msgstr "" -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Encargado de mantenimiento actual" - -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Desarrollador de powersave e integración DBUS" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Desarrollo y pruebas de powersave" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido" - -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu" - #: detaileddialog.cpp:61 msgid "TDEPowersave Information Dialog" msgstr "Cuadro de diálogo de información de TDEPowersave" -#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -478,7 +408,7 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "Estado de la batería:" @@ -487,10 +417,12 @@ msgid "Total:" msgstr "Total:" #: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "Batería %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "Procesador %1" @@ -511,7 +443,7 @@ msgstr "%1:%2 h hasta carga completa" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "%1:%2 h restantes" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -523,70 +455,74 @@ msgstr "%v MHz" msgid "deactivated" msgstr "desactivado" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "conectado" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "desconectado" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "Esquema actual:" -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Directiva actual de frecuencia de CPU:" -#: detaileddialog.cpp:435 tdepowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinámica" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: detaileddialog.cpp:462 tdepowersave.cpp:277 tdepowersave.cpp:652 -#: tdepowersave.cpp:659 tdepowersave.cpp:705 tdepowersave.cpp:713 tdepowersave.cpp:761 -#: tdepowersave.cpp:769 tdepowersave.cpp:817 tdepowersave.cpp:824 -#: tdepowersave.cpp:1131 tdepowersave.cpp:1243 tdepowersave.cpp:1272 -#: tdepowersave.cpp:1610 tdepowersave.cpp:1670 tdepowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673 +#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734 +#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838 +#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901 +#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351 +#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841 +#: tdepowersave.cpp:2462 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "Definición del brillo admitido:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "sí" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "no" -#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "HAL Daemon:" -msgstr "Daemon HAL:" - -#: detaileddialog.cpp:482 -msgid "running" -msgstr "en ejecución" +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 +msgid "TDE hardware subsystem:" +msgstr "" -#: detaileddialog.cpp:486 -msgid "not running" -msgstr "no se está ejecutando" +#: detaileddialog.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "activar" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "Información" +#: detaileddialog.cpp:487 +msgid "not available" +msgstr "" #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" @@ -867,86 +803,62 @@ msgstr "" "pantalla. Compruebe la instalación." #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "Daemon HAL:" - -#: dummy.cpp:112 #, fuzzy msgid "D-Bus daemon:" msgstr "Daemon D-BUS:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "Suspensión automática activada:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 #, fuzzy msgid "Autodimm activated:" msgstr "Suspensión automática activada:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "" - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "" -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "" - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" +#: inactivity.cpp:328 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"No es posible iniciar \"pidof\". No es posible suspender automáticamente el " +"equipo.\n" +"Compruebe la instalación." #: logviewer.cpp:44 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1" @@ -966,115 +878,170 @@ msgstr "" msgid "Try other filename ..." msgstr "" -#: suspenddialog.cpp:70 +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "" +"Interfaz de KDE para el paquete, el monitor de batería y la compatibilidad " +"con la gestión de energía general de powersave" + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "Forzar una nueva comprobación de compatibilidad ACPI\n" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Encargado de mantenimiento actual" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "Desarrollador de powersave e integración DBUS" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "Desarrollo y pruebas de powersave" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu" + +#: suspenddialog.cpp:74 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Preparando la suspensión..." -#: tdepowersave.cpp:168 +#: tdepowersave.cpp:120 +msgid "Execute configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:122 +msgid "Suspend configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:124 +msgid "Hibernate configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:177 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "Configurar TDEPowersave..." -#: tdepowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar notificaciones..." -#: tdepowersave.cpp:175 +#: tdepowersave.cpp:184 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Iniciar módulo de gestión de energía de YaST2..." -#: tdepowersave.cpp:189 tdepowersave.cpp:2106 tdepowersave.cpp:2166 -#: tdepowersave.cpp:2253 +#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 msgid "Standby" msgstr "Stand-by" -#: tdepowersave.cpp:191 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU" -#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:206 +#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Definir perfil activo" -#: tdepowersave.cpp:212 +#: tdepowersave.cpp:221 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Desactivar acciones en periodo de inactividad" -#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:229 +#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:230 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "Manual de &TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:224 +#: tdepowersave.cpp:233 msgid "&Report a bug ..." msgstr "&Informar de un error..." -#: tdepowersave.cpp:226 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "&Acerca de TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:275 tdepowersave.cpp:648 tdepowersave.cpp:656 tdepowersave.cpp:703 -#: tdepowersave.cpp:710 tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:766 tdepowersave.cpp:815 -#: tdepowersave.cpp:822 tdepowersave.cpp:1126 tdepowersave.cpp:1241 -#: tdepowersave.cpp:1270 tdepowersave.cpp:2183 +#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 +#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 +#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 +#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 +#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" -#: tdepowersave.cpp:275 +#: tdepowersave.cpp:291 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:453 +#: tdepowersave.cpp:474 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "La información sobre la batería y el estado de CA no está disponible" -#: tdepowersave.cpp:456 +#: tdepowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Enchufado - totalmente cargado" -#: tdepowersave.cpp:460 +#: tdepowersave.cpp:481 msgid "Plugged in" msgstr "Enchufado" -#: tdepowersave.cpp:464 +#: tdepowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Conectado en: %1% de carga (%2:%3 h hasta carga completa)" -#: tdepowersave.cpp:467 +#: tdepowersave.cpp:488 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Enchufado -- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)" -#: tdepowersave.cpp:471 tdepowersave.cpp:475 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Enchufado -- %1% cargado" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:495 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Enchufado - sin batería" -#: tdepowersave.cpp:480 +#: tdepowersave.cpp:501 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)" -#: tdepowersave.cpp:484 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:505 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado" -#: tdepowersave.cpp:491 +#: tdepowersave.cpp:512 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- la batería se está cargando" -#: tdepowersave.cpp:649 tdepowersave.cpp:657 +#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "No es posible iniciar el módulo de gestión de alimentación de YaST. " "Compruebe si está instalado." -#: tdepowersave.cpp:703 +#: tdepowersave.cpp:724 #, fuzzy msgid "Suspend to disk failed" msgstr "Suspender en disco" @@ -1083,7 +1050,17 @@ msgstr "Suspender en disco" msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "Modo suspend to disk desactivado por el administrador." -#: tdepowersave.cpp:759 +#: tdepowersave.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend failed" +msgstr "Suspender en RAM" + +#: tdepowersave.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." +msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." + +#: tdepowersave.cpp:836 #, fuzzy msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "Suspender en RAM" @@ -1092,24 +1069,49 @@ msgstr "Suspender en RAM" msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." -#: tdepowersave.cpp:815 +#: tdepowersave.cpp:892 +msgid "Freeze failed" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Freeze disabled by administrator." + +#: tdepowersave.cpp:947 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "Stand-by tras:" -#: tdepowersave.cpp:822 +#: tdepowersave.cpp:954 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Modo stand-by desactivado por el administrador" -#: tdepowersave.cpp:853 +#: tdepowersave.cpp:1028 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:1029 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." +msgstr "" + +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "Suspensión automática" + +#: tdepowersave.cpp:1031 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:1064 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "El sistema entrará en el modo de suspensión" -#: tdepowersave.cpp:1039 +#: tdepowersave.cpp:1259 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1044 +#: tdepowersave.cpp:1264 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1118,21 +1120,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1052 +#: tdepowersave.cpp:1272 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "Suspender tras:" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "Activar suspensión automática" -#: tdepowersave.cpp:1127 +#: tdepowersave.cpp:1347 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1141,82 +1144,56 @@ msgstr "" "método de bloqueo \n" "seleccionado o algún elemento similar." -#: tdepowersave.cpp:1144 +#: tdepowersave.cpp:1369 msgid "The Lid was closed." msgstr "Tapa cerrada." -#: tdepowersave.cpp:1156 +#: tdepowersave.cpp:1381 msgid "The Lid was opened." msgstr "Tapa abierta." -#: tdepowersave.cpp:1223 -msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?" +#: tdepowersave.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "" -"¿Desea que TDEPowersave se inicie automáticamente cuando inicie una sesión en " -"el sistema?" +"¿Desea que TDEPowersave se inicie automáticamente cuando inicie una sesión " +"en el sistema?" -#: tdepowersave.cpp:1224 +#: tdepowersave.cpp:1450 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Start Automatically" msgstr "Iniciar automáticamente" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Do Not Start" msgstr "No iniciar" -#: tdepowersave.cpp:1242 +#: tdepowersave.cpp:1468 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "No es posible establecer la directiva de frecuencia de CPU %1." -#: tdepowersave.cpp:1271 +#: tdepowersave.cpp:1497 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "No ha sido posible activar el perfil %1." -#: tdepowersave.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "" -"The D-Bus daemon is not running.\n" -"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" -msgstr "" -"El daemon DBUS no se está ejecutando.\n" -"Iniciarlo ofrecerá la funcionalidad completa: /etc/init.d/dbus start" - -#: tdepowersave.cpp:1611 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "No volver a mostrar este mensaje." - -#: tdepowersave.cpp:1637 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: tdepowersave.cpp:1638 -msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." -msgstr "" -"No se ha podido obtener información de HAL. Es posible que el daemon hal no " -"se esté ejecutando." - -#: tdepowersave.cpp:1641 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: tdepowersave.cpp:1912 +#: tdepowersave.cpp:2119 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "El estado de carga de la batería ha pasado a nivel de ADVERTENCIA -- tiempo " "restante: %1 horas y %2 minutos" -#: tdepowersave.cpp:1921 +#: tdepowersave.cpp:2128 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "El estado de la batería ha cambiado a BAJO -- tiempo restante: %1 horas y %2 " "minutos." -#: tdepowersave.cpp:1932 +#: tdepowersave.cpp:2139 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1229,7 +1206,7 @@ msgstr "" "%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de " "inmediato." -#: tdepowersave.cpp:1943 +#: tdepowersave.cpp:2150 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1240,216 +1217,298 @@ msgstr "" "%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de " "inmediato." -#: tdepowersave.cpp:2041 +#: tdepowersave.cpp:2292 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Adaptador de CA conectado" -#: tdepowersave.cpp:2043 +#: tdepowersave.cpp:2294 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Adaptador de CA desconectado" -#: tdepowersave.cpp:2078 -#, fuzzy +#: tdepowersave.cpp:2333 +#, fuzzy, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1" -#: tdepowersave.cpp:2095 tdepowersave.cpp:2100 tdepowersave.cpp:2105 +#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 +#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 msgid "System is going into %1 now." msgstr "El sistema pasará al estado %1 ahora." -#: tdepowersave.cpp:2155 tdepowersave.cpp:2160 tdepowersave.cpp:2165 +#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "Suspender en disco" + +#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 +msgid "hybrid suspension" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 +msgid "freeze" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "Stand-by" + +#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 +#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Se reanudará el sistema desde el estado %1." -#: tdepowersave.cpp:2184 +#: tdepowersave.cpp:2460 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2192 +#: tdepowersave.cpp:2468 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2197 +#: tdepowersave.cpp:2473 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2198 tdepowersave.cpp:2224 +#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave Settings" msgstr "Ajustes de TDEPowersave" -#: configure_Dialog.cpp:832 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Apply" msgstr "&Aplicar" -#: configure_Dialog.cpp:834 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Help" msgstr "&Ayuda" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "Ajustes de esquema" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "Salvapantallas y DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "Habilitar gestión de alimentación de pantalla específica" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "Stand-by tras:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "Sólo poner en blanco la pantalla" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhabilitar el salvapantallas" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "Habilitar ajustes específicos del salvapantallas" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "Suspender tras:" -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "Apagar tras:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "Inhabilitar gestión de alimentación de pantalla" -#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 +#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 +#, no-c-format msgid " min" msgstr "min." -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "Salvapantallas y DPMS" +#: configure_Dialog.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:394 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:425 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: configure_Dialog.cpp:855 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "Habilitar ajustes de &brillo específicos para el perfil" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:567 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "Activar suspensión automática" -#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "Habilitar lista negra de esquema específico" -#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "tras:" -#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "Editar lista negra..." -#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "Si el usuario actual del escritorio está inactivo, el equipo deberá:" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "Suspensión automática" +#: configure_Dialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:866 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:763 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "Activar el oscurecimiento de pantalla cuando el usuario está inactivo" -#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 +#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 +#: configure_Dialog.ui:1458 +#, no-c-format msgid " %" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:918 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Set CPU Frequency Policy:" +#: configure_Dialog.ui:979 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU" -#: configure_Dialog.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "CPU Frequency Policy" +#: configure_Dialog.ui:1027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU" -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1071 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "Inhabilitar notificaciones" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1115 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "Ajustes de esquema" +#: configure_Dialog.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" -#: configure_Dialog.cpp:886 +#: configure_Dialog.ui:1167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "Batería %1" + +#: configure_Dialog.ui:1192 +#, no-c-format msgid "" "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " "the level get reached:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:887 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1212 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Advertencia" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1229 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:889 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "Crítico" -#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Battery" -msgstr "Batería %1" +#: configure_Dialog.ui:1477 +#, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:900 +#: configure_Dialog.ui:1502 +#, no-c-format msgid "" "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:901 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Suspender en disco" @@ -1457,89 +1516,188 @@ msgstr "Suspender en disco" msgid "Sleep button:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:903 +#: configure_Dialog.ui:1538 +#, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:904 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1549 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "Consumo de energía" -#: configure_Dialog.cpp:905 -msgid "Button Events" +#: configure_Dialog.ui:1694 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:906 +#: configure_Dialog.ui:1719 +#, no-c-format msgid "" "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " "batteries." msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:907 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1733 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "Estado de la batería:" -#: configure_Dialog.cpp:908 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, fuzzy, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "Esquema:" -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "" +#: configure_Dialog.ui:1833 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "Bloquear pantalla antes de suspender o poner en stand-by." -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1877 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "Bloquear pantalla con:" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1888 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "Bloquear pantalla al cerrar la tapa" -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1937 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1992 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "Inicio automático" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:2003 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "No volver a preguntar al salir." -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:2011 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave starts automatically on login" msgstr "TDEPowersave se inicia automáticamente al iniciar la sesión." -#: configure_Dialog.cpp:919 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2046 +#, fuzzy, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "Lista negra general" -#: configure_Dialog.cpp:920 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" -#: configure_Dialog.cpp:921 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2099 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "Editar lista negra..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "Ajustes generales" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tdepowersave" +msgstr "Powersave" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "Información general" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "Estado de la batería" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "Adaptador de CA" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power Consumption: " +msgstr "Consumo de energía" + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "Estado del procesador" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "" + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "HAL Daemon:" +#~ msgstr "Daemon HAL:" + +#~ msgid "running" +#~ msgstr "en ejecución" + +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "no se está ejecutando" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "Daemon HAL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" +#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" +#~ msgstr "" +#~ "El daemon DBUS no se está ejecutando.\n" +#~ "Iniciarlo ofrecerá la funcionalidad completa: /etc/init.d/dbus start" + +#~ msgid "Don't show this message again." +#~ msgstr "No volver a mostrar este mensaje." + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ERROR" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido obtener información de HAL. Es posible que el daemon hal " +#~ "no se esté ejecutando." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" #~ msgid "" #~ "Inactivity detected.\n" @@ -1598,9 +1756,6 @@ msgstr "Ajustes generales" #~ msgid "&OK" #~ msgstr "&Aceptar" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Cancelar" - #~ msgid "" #~ "This scheme support suspend and disable devices. This is a EXPERIMENTAL " #~ "feature of powersave to save more power on laptops. If you select this " |