diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 346 |
1 files changed, 180 insertions, 166 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:22\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -59,38 +59,38 @@ msgstr "La entrada ya existe. No se ha insertado la nueva entrada." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "No se ha insertado la entrada vacía." -#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738 msgid " - not supported" msgstr "" -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 -#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:203 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 -#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:205 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 -#: tdepowersave.cpp:1731 +#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1658 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 -#: tdepowersave.cpp:1726 +#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1653 msgid "Acoustic" msgstr "Acústico" -#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 -#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 +#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178 +#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1664 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Ahorro de energía avanzado" -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:283 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "Nota: si está seleccionado, los ajustes globales del salvapantallas se\n" "sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:289 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "Nota: si está seleccionado, los ajustes globales del salvapantallas se\n" "sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "específico. \n" "Nota: puede que sólo funcione con TDEScreensaver." -#: configuredialog.cpp:294 +#: configuredialog.cpp:291 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -129,28 +129,28 @@ msgstr "" "Nota: si está seleccionado, los ajustes DPMS globales se\n" "sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:297 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "This disables DPMS support." msgstr "Esto inhabilita el soporte DPMS." -#: configuredialog.cpp:298 +#: configuredialog.cpp:295 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "Si se selecciona, la pantalla se bloquea en suspensión o en stand-by." -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:296 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" "Si se selecciona, la pantalla se bloquea en caso de que se desencadene la " "acción de cerrar la cubierta." -#: configuredialog.cpp:301 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" "Marque esta casilla de verificación para habilitar o inhabilitar la " "suspensión automática del equipo." -#: configuredialog.cpp:303 +#: configuredialog.cpp:300 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -159,21 +159,21 @@ msgstr "" "definido \n" "(más de 0 minutos). Si está vacío, no ocurre nada." -#: configuredialog.cpp:306 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "" "Todos los ajustes DPMS y de salvapantallas relacionados con el esquema." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:304 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "Todos los ajustes de brillo de pantalla relacionados con el esquema." -#: configuredialog.cpp:308 +#: configuredialog.cpp:305 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "" "Todos los ajustes de suspensión automática relacionados con el esquema." -#: configuredialog.cpp:310 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -186,25 +186,25 @@ msgstr "" " pruebas. Para volver a un nivel anterior, haga clic en el botón\n" " \"Reiniciar\". " -#: configuredialog.cpp:314 +#: configuredialog.cpp:311 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "" "Utilice este botón para volver a definir el control deslizante y el brillo " "de la pantalla." -#: configuredialog.cpp:367 +#: configuredialog.cpp:364 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:372 +#: configuredialog.cpp:369 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:378 +#: configuredialog.cpp:375 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:561 +#: configuredialog.cpp:558 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -214,33 +214,33 @@ msgstr "" "deslizante aparecen en forma de porcentaje y se asignan a los niveles de " "brillo disponibles en el hardware." -#: configuredialog.cpp:568 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "El hardware no es compatible con el cambio del brillo de la pantalla." -#: configuredialog.cpp:684 +#: configuredialog.cpp:681 msgid "Select Automatically" msgstr "seleccionar automáticamente" -#: configuredialog.cpp:685 +#: configuredialog.cpp:682 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:686 +#: configuredialog.cpp:683 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:685 #, fuzzy msgid "GNOME Screensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:950 +#: configuredialog.cpp:947 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" "¿Desea aplicar los cambios antes de pasar al próximo esquema o prefiere " "desechar los cambios?" -#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 +#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios sin guardar" -#: configuredialog.cpp:1001 +#: configuredialog.cpp:998 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -261,34 +261,34 @@ msgstr "" "Existen cambios sin guardar.\n" "¿Desea aplicar los cambios antes de cancelar o prefiere desecharlos?" -#: configuredialog.cpp:1052 +#: configuredialog.cpp:1049 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1058 +#: configuredialog.cpp:1055 #, fuzzy msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "Cuadro de diálogo de información de TDEPowersave" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1063 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1096 +#: configuredialog.cpp:1093 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1098 +#: configuredialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Configure el esquema actual." -#: configuredialog.cpp:1115 +#: configuredialog.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "No es posible eliminar la entrada seleccionada." -#: configuredialog.cpp:1345 +#: configuredialog.cpp:1342 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -309,65 +309,65 @@ msgstr "" "desactive la suspensión automática.<br><br> ¿Está seguro de que desea " "utilizar esta opción?" -#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 +#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" "La lista negra del esquema seleccionado está vacía. ¿Desea importar la lista " "negra general?" -#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 +#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552 msgid "Do Not Import" msgstr "No importar" -#: configuredialog.cpp:1437 +#: configuredialog.cpp:1434 #, fuzzy msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" -#: configuredialog.cpp:1567 +#: configuredialog.cpp:1564 #, fuzzy msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Lista negra general" -#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 +#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 +#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840 msgid "Logout Dialog" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:191 +#: tdepowersave.cpp:2270 tdepowersave.cpp:2335 tdepowersave.cpp:2462 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Suspender en disco" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:195 +#: tdepowersave.cpp:2275 tdepowersave.cpp:2340 tdepowersave.cpp:2465 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Suspender en RAM" -#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 -#: tdepowersave.cpp:2566 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2280 tdepowersave.cpp:2345 tdepowersave.cpp:2468 msgid "Freeze" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852 #, fuzzy msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858 #, fuzzy msgid "CPU Performance policy" msgstr "Rendimiento" -#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Set Brightness to" msgstr "Brillo" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Brillo" msgid "TDEPowersave" msgstr "Powersave" -#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173 msgid "%1 seconds" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Esquema actual:" msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Directiva actual de frecuencia de CPU:" -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:204 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinámica" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido" msgid "Packaging Debian and Ubuntu" msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu" -#: suspenddialog.cpp:74 +#: suspenddialog.cpp:72 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Preparando la suspensión..." @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Execute configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:122 -msgid "Suspend configured power button action" +msgid "Sleep configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:124 @@ -921,165 +921,155 @@ msgstr "Configurar notificaciones..." msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Iniciar módulo de gestión de energía de YaST2..." -#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:2285 tdepowersave.cpp:2350 +#: tdepowersave.cpp:2471 msgid "Standby" msgstr "Stand-by" -#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 +#: tdepowersave.cpp:202 tdepowersave.cpp:209 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU" -#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 +#: tdepowersave.cpp:216 tdepowersave.cpp:217 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Definir perfil activo" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:223 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Desactivar acciones en periodo de inactividad" -#: tdepowersave.cpp:230 +#: tdepowersave.cpp:232 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "Manual de &TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:233 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&Report a bug ..." msgstr "&Informar de un error..." -#: tdepowersave.cpp:235 +#: tdepowersave.cpp:237 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "&Acerca de TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 -#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 -#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 -#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 -#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 -#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 +#: tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:671 tdepowersave.cpp:679 +#: tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:733 tdepowersave.cpp:782 +#: tdepowersave.cpp:789 tdepowersave.cpp:838 tdepowersave.cpp:845 +#: tdepowersave.cpp:893 tdepowersave.cpp:900 tdepowersave.cpp:1285 +#: tdepowersave.cpp:1406 tdepowersave.cpp:1435 tdepowersave.cpp:2368 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" -#: tdepowersave.cpp:291 +#: tdepowersave.cpp:293 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:476 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "La información sobre la batería y el estado de CA no está disponible" -#: tdepowersave.cpp:477 +#: tdepowersave.cpp:479 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Enchufado - totalmente cargado" -#: tdepowersave.cpp:481 +#: tdepowersave.cpp:483 msgid "Plugged in" msgstr "Enchufado" -#: tdepowersave.cpp:485 +#: tdepowersave.cpp:487 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Conectado en: %1% de carga (%2:%3 h hasta carga completa)" -#: tdepowersave.cpp:488 +#: tdepowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Enchufado -- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)" -#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 +#: tdepowersave.cpp:494 tdepowersave.cpp:498 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Enchufado -- %1% cargado" -#: tdepowersave.cpp:495 +#: tdepowersave.cpp:497 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Enchufado - sin batería" -#: tdepowersave.cpp:501 +#: tdepowersave.cpp:503 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)" -#: tdepowersave.cpp:505 +#: tdepowersave.cpp:507 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado" -#: tdepowersave.cpp:512 +#: tdepowersave.cpp:514 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- la batería se está cargando" -#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 +#: tdepowersave.cpp:672 tdepowersave.cpp:680 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "No es posible iniciar el módulo de gestión de alimentación de YaST. " "Compruebe si está instalado." -#: tdepowersave.cpp:724 +#: tdepowersave.cpp:726 #, fuzzy msgid "Suspend to disk failed" msgstr "Suspender en disco" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:734 msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "Modo suspend to disk desactivado por el administrador." -#: tdepowersave.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend failed" -msgstr "Suspender en RAM" - -#: tdepowersave.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." -msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." - -#: tdepowersave.cpp:836 +#: tdepowersave.cpp:782 #, fuzzy msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "Suspender en RAM" -#: tdepowersave.cpp:767 +#: tdepowersave.cpp:790 msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." -#: tdepowersave.cpp:892 +#: tdepowersave.cpp:838 msgid "Freeze failed" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:899 +#: tdepowersave.cpp:845 #, fuzzy msgid "Freeze disabled by administrator." msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." -#: tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:893 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "Stand-by tras:" -#: tdepowersave.cpp:954 +#: tdepowersave.cpp:900 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Modo stand-by desactivado por el administrador" -#: tdepowersave.cpp:1028 +#: tdepowersave.cpp:967 msgid "Inactivity detected." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1029 +#: tdepowersave.cpp:968 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "" -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:969 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Suspensión automática" -#: tdepowersave.cpp:1031 +#: tdepowersave.cpp:970 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1064 +#: tdepowersave.cpp:1005 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "El sistema entrará en el modo de suspensión" -#: tdepowersave.cpp:1259 +#: tdepowersave.cpp:1198 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1264 +#: tdepowersave.cpp:1203 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1088,22 +1078,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1272 +#: tdepowersave.cpp:1211 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "Suspender tras:" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "Activar suspensión automática" -#: tdepowersave.cpp:1347 +#: tdepowersave.cpp:1286 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1112,56 +1102,56 @@ msgstr "" "método de bloqueo \n" "seleccionado o algún elemento similar." -#: tdepowersave.cpp:1369 +#: tdepowersave.cpp:1308 msgid "The Lid was closed." msgstr "Tapa cerrada." -#: tdepowersave.cpp:1381 +#: tdepowersave.cpp:1320 msgid "The Lid was opened." msgstr "Tapa abierta." -#: tdepowersave.cpp:1449 +#: tdepowersave.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "" "¿Desea que TDEPowersave se inicie automáticamente cuando inicie una sesión " "en el sistema?" -#: tdepowersave.cpp:1450 +#: tdepowersave.cpp:1389 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Start Automatically" msgstr "Iniciar automáticamente" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Do Not Start" msgstr "No iniciar" -#: tdepowersave.cpp:1468 +#: tdepowersave.cpp:1407 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "No es posible establecer la directiva de frecuencia de CPU %1." -#: tdepowersave.cpp:1497 +#: tdepowersave.cpp:1436 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "No ha sido posible activar el perfil %1." -#: tdepowersave.cpp:2119 +#: tdepowersave.cpp:2041 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "El estado de carga de la batería ha pasado a nivel de ADVERTENCIA -- tiempo " "restante: %1 horas y %2 minutos" -#: tdepowersave.cpp:2128 +#: tdepowersave.cpp:2050 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "El estado de la batería ha cambiado a BAJO -- tiempo restante: %1 horas y %2 " "minutos." -#: tdepowersave.cpp:2139 +#: tdepowersave.cpp:2061 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1174,7 +1164,7 @@ msgstr "" "%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de " "inmediato." -#: tdepowersave.cpp:2150 +#: tdepowersave.cpp:2072 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1185,65 +1175,43 @@ msgstr "" "%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de " "inmediato." -#: tdepowersave.cpp:2292 +#: tdepowersave.cpp:2211 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Adaptador de CA conectado" -#: tdepowersave.cpp:2294 +#: tdepowersave.cpp:2213 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Adaptador de CA desconectado" -#: tdepowersave.cpp:2333 +#: tdepowersave.cpp:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1" -#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 -#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 +#: tdepowersave.cpp:2269 tdepowersave.cpp:2274 tdepowersave.cpp:2279 +#: tdepowersave.cpp:2284 msgid "System is going into %1 now." msgstr "El sistema pasará al estado %1 ahora." -#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 -#, fuzzy -msgid "hibernation" -msgstr "Suspender en disco" - -#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 -msgid "hybrid suspension" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 -msgid "sleep" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 -msgid "freeze" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 -#, fuzzy -msgid "standby" -msgstr "Stand-by" - -#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 -#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2344 +#: tdepowersave.cpp:2349 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Se reanudará el sistema desde el estado %1." -#: tdepowersave.cpp:2460 +#: tdepowersave.cpp:2369 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2468 +#: tdepowersave.cpp:2377 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2473 +#: tdepowersave.cpp:2382 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#: tdepowersave.cpp:2383 tdepowersave.cpp:2413 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" @@ -1454,7 +1422,8 @@ msgstr "" msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Suspender en disco" -#: configure_Dialog.cpp:902 +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, no-c-format msgid "Sleep button:" msgstr "" @@ -1590,6 +1559,51 @@ msgstr "" msgid "Save As ..." msgstr "" +#~ msgid "Hibernate" +#~ msgstr "Suspender en disco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend" +#~ msgstr "Suspender en RAM" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Suspender en RAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine." +#~ msgstr "Su equipo no admite la suspensión a RAM." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hibernation failed" +#~ msgstr "Suspender en disco" + +#~ msgid "Hibernation disabled by administrator." +#~ msgstr "Modo suspend to disk desactivado por el administrador." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend failed" +#~ msgstr "Suspender en RAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." +#~ msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode failed" +#~ msgstr "Suspender en RAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator." +#~ msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." + +#, fuzzy +#~ msgid "hibernation" +#~ msgstr "Suspender en disco" + +#, fuzzy +#~ msgid "standby" +#~ msgstr "Stand-by" + #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "&Cancelar" |