summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po346
1 files changed, 180 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 208f446..fe7526e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:22\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -59,38 +59,38 @@ msgstr "La entrada ya existe. No se ha insertado la nueva entrada."
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "No se ha insertado la entrada vacía."
-#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738
msgid " - not supported"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
-#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329
+#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
-#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331
+#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Powersave"
-#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
-#: tdepowersave.cpp:1731
+#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69
+#: tdepowersave.cpp:1658
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
-#: tdepowersave.cpp:1726
+#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71
+#: tdepowersave.cpp:1653
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústico"
-#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
-#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
+#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178
+#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1664
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Ahorro de energía avanzado"
-#: configuredialog.cpp:286
+#: configuredialog.cpp:283
msgid ""
"This enables specific screen saver settings. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Nota: si está seleccionado, los ajustes globales del salvapantallas se\n"
"sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave."
-#: configuredialog.cpp:289
+#: configuredialog.cpp:286
msgid ""
"This disables the screen saver. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Nota: si está seleccionado, los ajustes globales del salvapantallas se\n"
"sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave."
-#: configuredialog.cpp:292
+#: configuredialog.cpp:289
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"específico. \n"
"Nota: puede que sólo funcione con TDEScreensaver."
-#: configuredialog.cpp:294
+#: configuredialog.cpp:291
msgid ""
"This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
@@ -129,28 +129,28 @@ msgstr ""
"Nota: si está seleccionado, los ajustes DPMS globales se\n"
"sobrescribirán cuando se ejecute tdepowersave."
-#: configuredialog.cpp:297
+#: configuredialog.cpp:294
msgid "This disables DPMS support."
msgstr "Esto inhabilita el soporte DPMS."
-#: configuredialog.cpp:298
+#: configuredialog.cpp:295
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr "Si se selecciona, la pantalla se bloquea en suspensión o en stand-by."
-#: configuredialog.cpp:299
+#: configuredialog.cpp:296
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
msgstr ""
"Si se selecciona, la pantalla se bloquea en caso de que se desencadene la "
"acción de cerrar la cubierta."
-#: configuredialog.cpp:301
+#: configuredialog.cpp:298
msgid ""
"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
msgstr ""
"Marque esta casilla de verificación para habilitar o inhabilitar la "
"suspensión automática del equipo."
-#: configuredialog.cpp:303
+#: configuredialog.cpp:300
msgid ""
"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
@@ -159,21 +159,21 @@ msgstr ""
"definido \n"
"(más de 0 minutos). Si está vacío, no ocurre nada."
-#: configuredialog.cpp:306
+#: configuredialog.cpp:303
msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
msgstr ""
"Todos los ajustes DPMS y de salvapantallas relacionados con el esquema."
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:304
msgid "All scheme-related display brightness settings."
msgstr "Todos los ajustes de brillo de pantalla relacionados con el esquema."
-#: configuredialog.cpp:308
+#: configuredialog.cpp:305
msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
msgstr ""
"Todos los ajustes de suspensión automática relacionados con el esquema."
-#: configuredialog.cpp:310
+#: configuredialog.cpp:307
msgid ""
"Here you can change the brightness of your display. \n"
"Use the slider to change the brightness directly for \n"
@@ -186,25 +186,25 @@ msgstr ""
" pruebas. Para volver a un nivel anterior, haga clic en el botón\n"
" \"Reiniciar\". "
-#: configuredialog.cpp:314
+#: configuredialog.cpp:311
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
msgstr ""
"Utilice este botón para volver a definir el control deslizante y el brillo "
"de la pantalla."
-#: configuredialog.cpp:367
+#: configuredialog.cpp:364
msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:372
+#: configuredialog.cpp:369
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:378
+#: configuredialog.cpp:375
msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:561
+#: configuredialog.cpp:558
msgid ""
"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
@@ -214,33 +214,33 @@ msgstr ""
"deslizante aparecen en forma de porcentaje y se asignan a los niveles de "
"brillo disponibles en el hardware."
-#: configuredialog.cpp:568
+#: configuredialog.cpp:565
msgid ""
"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
msgstr "El hardware no es compatible con el cambio del brillo de la pantalla."
-#: configuredialog.cpp:684
+#: configuredialog.cpp:681
msgid "Select Automatically"
msgstr "seleccionar automáticamente"
-#: configuredialog.cpp:685
+#: configuredialog.cpp:682
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:686
+#: configuredialog.cpp:683
msgid "XScreensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:684
msgid "xlock"
msgstr "xlock"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:685
#, fuzzy
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:950
+#: configuredialog.cpp:947
msgid ""
"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
"¿Desea aplicar los cambios antes de pasar al próximo esquema o prefiere "
"desechar los cambios?"
-#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003
+#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios sin guardar"
-#: configuredialog.cpp:1001
+#: configuredialog.cpp:998
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
@@ -261,34 +261,34 @@ msgstr ""
"Existen cambios sin guardar.\n"
"¿Desea aplicar los cambios antes de cancelar o prefiere desecharlos?"
-#: configuredialog.cpp:1052
+#: configuredialog.cpp:1049
msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1058
+#: configuredialog.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "Cuadro de diálogo de información de TDEPowersave"
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1063
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:1093
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1098
+#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Configure el esquema actual."
-#: configuredialog.cpp:1115
+#: configuredialog.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "No es posible eliminar la entrada seleccionada."
-#: configuredialog.cpp:1345
+#: configuredialog.cpp:1342
msgid ""
"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
@@ -309,65 +309,65 @@ msgstr ""
"desactive la suspensión automática.<br><br> ¿Está seguro de que desea "
"utilizar esta opción?"
-#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553
+#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
"La lista negra del esquema seleccionado está vacía. ¿Desea importar la lista "
"negra general?"
-#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
+#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552
msgid "Do Not Import"
msgstr "No importar"
-#: configuredialog.cpp:1437
+#: configuredialog.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática"
-#: configuredialog.cpp:1567
+#: configuredialog.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Lista negra general"
-#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
+#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
+#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840
msgid "Logout Dialog"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182
-#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247
+#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:191
+#: tdepowersave.cpp:2270 tdepowersave.cpp:2335 tdepowersave.cpp:2462
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Suspender en disco"
-#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186
-#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250
+#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:195
+#: tdepowersave.cpp:2275 tdepowersave.cpp:2340 tdepowersave.cpp:2465
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Suspender en RAM"
-#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
-#: tdepowersave.cpp:2566
+#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:2280 tdepowersave.cpp:2345 tdepowersave.cpp:2468
msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
+#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "Powersave"
-#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855
msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
+#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "CPU Performance policy"
msgstr "Rendimiento"
-#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
+#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Set Brightness to"
msgstr "Brillo"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Brillo"
msgid "TDEPowersave"
msgstr "Powersave"
-#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
+#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173
msgid "%1 seconds"
msgstr ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Esquema actual:"
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Directiva actual de frecuencia de CPU:"
-#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámica"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido"
msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu"
-#: suspenddialog.cpp:74
+#: suspenddialog.cpp:72
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Preparando la suspensión..."
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Execute configured power button action"
msgstr ""
#: tdepowersave.cpp:122
-msgid "Suspend configured power button action"
+msgid "Sleep configured power button action"
msgstr ""
#: tdepowersave.cpp:124
@@ -921,165 +921,155 @@ msgstr "Configurar notificaciones..."
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Iniciar módulo de gestión de energía de YaST2..."
-#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
+#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:2285 tdepowersave.cpp:2350
+#: tdepowersave.cpp:2471
msgid "Standby"
msgstr "Stand-by"
-#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
+#: tdepowersave.cpp:202 tdepowersave.cpp:209
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU"
-#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
+#: tdepowersave.cpp:216 tdepowersave.cpp:217
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Definir perfil activo"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:223
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Desactivar acciones en periodo de inactividad"
-#: tdepowersave.cpp:230
+#: tdepowersave.cpp:232
msgid "&TDEPowersave Handbook"
msgstr "Manual de &TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:233
+#: tdepowersave.cpp:235
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "&Informar de un error..."
-#: tdepowersave.cpp:235
+#: tdepowersave.cpp:237
msgid "&About TDEPowersave"
msgstr "&Acerca de TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
-#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
-#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
-#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
-#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
-#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
+#: tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:671 tdepowersave.cpp:679
+#: tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:733 tdepowersave.cpp:782
+#: tdepowersave.cpp:789 tdepowersave.cpp:838 tdepowersave.cpp:845
+#: tdepowersave.cpp:893 tdepowersave.cpp:900 tdepowersave.cpp:1285
+#: tdepowersave.cpp:1406 tdepowersave.cpp:1435 tdepowersave.cpp:2368
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
-#: tdepowersave.cpp:291
+#: tdepowersave.cpp:293
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:476
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "La información sobre la batería y el estado de CA no está disponible"
-#: tdepowersave.cpp:477
+#: tdepowersave.cpp:479
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Enchufado - totalmente cargado"
-#: tdepowersave.cpp:481
+#: tdepowersave.cpp:483
msgid "Plugged in"
msgstr "Enchufado"
-#: tdepowersave.cpp:485
+#: tdepowersave.cpp:487
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Conectado en: %1% de carga (%2:%3 h hasta carga completa)"
-#: tdepowersave.cpp:488
+#: tdepowersave.cpp:490
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Enchufado -- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)"
-#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
+#: tdepowersave.cpp:494 tdepowersave.cpp:498
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Enchufado -- %1% cargado"
-#: tdepowersave.cpp:495
+#: tdepowersave.cpp:497
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Enchufado - sin batería"
-#: tdepowersave.cpp:501
+#: tdepowersave.cpp:503
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)"
-#: tdepowersave.cpp:505
+#: tdepowersave.cpp:507
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado"
-#: tdepowersave.cpp:512
+#: tdepowersave.cpp:514
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- la batería se está cargando"
-#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
+#: tdepowersave.cpp:672 tdepowersave.cpp:680
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"No es posible iniciar el módulo de gestión de alimentación de YaST. "
"Compruebe si está instalado."
-#: tdepowersave.cpp:724
+#: tdepowersave.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Suspend to disk failed"
msgstr "Suspender en disco"
-#: tdepowersave.cpp:711
+#: tdepowersave.cpp:734
msgid "Suspend to disk disabled by administrator."
msgstr "Modo suspend to disk desactivado por el administrador."
-#: tdepowersave.cpp:780
-#, fuzzy
-msgid "Hybrid Suspend failed"
-msgstr "Suspender en RAM"
-
-#: tdepowersave.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
-msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador."
-
-#: tdepowersave.cpp:836
+#: tdepowersave.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM failed"
msgstr "Suspender en RAM"
-#: tdepowersave.cpp:767
+#: tdepowersave.cpp:790
msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador."
-#: tdepowersave.cpp:892
+#: tdepowersave.cpp:838
msgid "Freeze failed"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:899
+#: tdepowersave.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Freeze disabled by administrator."
msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador."
-#: tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Standby failed"
msgstr "Stand-by tras:"
-#: tdepowersave.cpp:954
+#: tdepowersave.cpp:900
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Modo stand-by desactivado por el administrador"
-#: tdepowersave.cpp:1028
+#: tdepowersave.cpp:967
msgid "Inactivity detected."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1029
+#: tdepowersave.cpp:968
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
msgstr ""
-#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Suspensión automática"
-#: tdepowersave.cpp:1031
+#: tdepowersave.cpp:970
msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1064
+#: tdepowersave.cpp:1005
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "El sistema entrará en el modo de suspensión"
-#: tdepowersave.cpp:1259
+#: tdepowersave.cpp:1198
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1264
+#: tdepowersave.cpp:1203
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1088,22 +1078,22 @@ msgid ""
"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1272
+#: tdepowersave.cpp:1211
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Suspender tras:"
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Activar suspensión automática"
-#: tdepowersave.cpp:1347
+#: tdepowersave.cpp:1286
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1112,56 +1102,56 @@ msgstr ""
"método de bloqueo \n"
"seleccionado o algún elemento similar."
-#: tdepowersave.cpp:1369
+#: tdepowersave.cpp:1308
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Tapa cerrada."
-#: tdepowersave.cpp:1381
+#: tdepowersave.cpp:1320
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Tapa abierta."
-#: tdepowersave.cpp:1449
+#: tdepowersave.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr ""
"¿Desea que TDEPowersave se inicie automáticamente cuando inicie una sesión "
"en el sistema?"
-#: tdepowersave.cpp:1450
+#: tdepowersave.cpp:1389
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1390
msgid "Start Automatically"
msgstr "Iniciar automáticamente"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1390
msgid "Do Not Start"
msgstr "No iniciar"
-#: tdepowersave.cpp:1468
+#: tdepowersave.cpp:1407
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "No es posible establecer la directiva de frecuencia de CPU %1."
-#: tdepowersave.cpp:1497
+#: tdepowersave.cpp:1436
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "No ha sido posible activar el perfil %1."
-#: tdepowersave.cpp:2119
+#: tdepowersave.cpp:2041
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"El estado de carga de la batería ha pasado a nivel de ADVERTENCIA -- tiempo "
"restante: %1 horas y %2 minutos"
-#: tdepowersave.cpp:2128
+#: tdepowersave.cpp:2050
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"El estado de la batería ha cambiado a BAJO -- tiempo restante: %1 horas y %2 "
"minutos."
-#: tdepowersave.cpp:2139
+#: tdepowersave.cpp:2061
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1174,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de "
"inmediato."
-#: tdepowersave.cpp:2150
+#: tdepowersave.cpp:2072
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1185,65 +1175,43 @@ msgstr ""
"%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de "
"inmediato."
-#: tdepowersave.cpp:2292
+#: tdepowersave.cpp:2211
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adaptador de CA conectado"
-#: tdepowersave.cpp:2294
+#: tdepowersave.cpp:2213
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Adaptador de CA desconectado"
-#: tdepowersave.cpp:2333
+#: tdepowersave.cpp:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1"
-#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
-#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
+#: tdepowersave.cpp:2269 tdepowersave.cpp:2274 tdepowersave.cpp:2279
+#: tdepowersave.cpp:2284
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "El sistema pasará al estado %1 ahora."
-#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
-#, fuzzy
-msgid "hibernation"
-msgstr "Suspender en disco"
-
-#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
-msgid "hybrid suspension"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
-msgid "sleep"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
-msgid "freeze"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
-#, fuzzy
-msgid "standby"
-msgstr "Stand-by"
-
-#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
-#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2344
+#: tdepowersave.cpp:2349
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Se reanudará el sistema desde el estado %1."
-#: tdepowersave.cpp:2460
+#: tdepowersave.cpp:2369
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2468
+#: tdepowersave.cpp:2377
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2473
+#: tdepowersave.cpp:2382
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#: tdepowersave.cpp:2383 tdepowersave.cpp:2413
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr ""
@@ -1454,7 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "Suspender en disco"
-#: configure_Dialog.cpp:902
+#: configure_Dialog.ui:1527
+#, no-c-format
msgid "Sleep button:"
msgstr ""
@@ -1590,6 +1559,51 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Suspender en disco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend"
+#~ msgstr "Suspender en RAM"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Suspender en RAM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
+#~ msgstr "Su equipo no admite la suspensión a RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hibernation failed"
+#~ msgstr "Suspender en disco"
+
+#~ msgid "Hibernation disabled by administrator."
+#~ msgstr "Modo suspend to disk desactivado por el administrador."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend failed"
+#~ msgstr "Suspender en RAM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
+#~ msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode failed"
+#~ msgstr "Suspender en RAM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator."
+#~ msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hibernation"
+#~ msgstr "Suspender en disco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "standby"
+#~ msgstr "Stand-by"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Cancelar"