summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po1653
1 files changed, 0 insertions, 1653 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
deleted file mode 100644
index a3581d7..0000000
--- a/po/hi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1653 +0,0 @@
-# translation of tdepowersave.hi.po to Hindi
-# Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdepowersave.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:43+0530\n"
-"Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
-"Language: hi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:60
-msgid "General Blacklist"
-msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:63
-msgid "Scheme: "
-msgstr "स्कीम :"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:114
-msgid "Selected entry removed."
-msgstr "चयनित प्रविष्टि हटा दी गई।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:117
-msgid "Could not remove the selected entry."
-msgstr "चयनित प्रविष्टि को नहीं हटा सका।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:137
-msgid "Inserted new entry."
-msgstr "नई प्रविष्टि डाली गई।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:141
-msgid "Entry exists already. Did not insert new entry."
-msgstr "प्रविष्टि पहले से ही मौजूद है। नई प्रविष्टि नहीं डाली गई।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:144
-msgid "Empty entry was not inserted."
-msgstr "रिक्त प्रविष्टि नहीं डाली गई थी।"
-
-#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid " - not supported"
-msgstr "TCP टनलिंग समर्थित नहीं"
-
-#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329
-#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Performance"
-msgstr "प्रदर्शन"
-
-#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331
-#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Powersave"
-msgstr "ऊर्जाबचत"
-
-#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69
-#: tdepowersave.cpp:1626
-msgid "Presentation"
-msgstr "प्रस्तुति"
-
-#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71
-#: tdepowersave.cpp:1621
-msgid "Acoustic"
-msgstr "एकॉस्टिक"
-
-#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178
-#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1632
-msgid "Advanced Powersave"
-msgstr "उन्नत ऊर्जाबचत"
-
-#: configuredialog.cpp:283
-msgid ""
-"This enables specific screen saver settings. \n"
-"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"यह विशिष्ट स्क्रीन सेवर सेटिंग्स को सक्षम करता है। \n"
-"ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक स्क्रीन सेवर \n"
-"सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।"
-
-#: configuredialog.cpp:286
-msgid ""
-"This disables the screen saver. \n"
-"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"यह स्क्रीन सेवर को अक्षम करता है। \n"
-"ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक स्क्रीन सेवर \n"
-"सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।"
-
-#: configuredialog.cpp:289
-msgid ""
-"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
-"Note: This may work only with TDEScreensaver."
-msgstr ""
-"यह किसी विशिष्ट स्क्रीन सेवर का उपयोग करने के बजाय स्क्रीन को सादा कर देता है। \n"
-"ध्यान दें : यह केवल केस्क्रीनसेवर के साथ ही कार्य कर सकता है।"
-
-#: configuredialog.cpp:291
-msgid ""
-"This enables specific DPMS settings. \n"
-"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"यह विशिष्ट DPMS सेटिंग्स को सक्षम करता है। \n"
-"ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक DPMS \n"
-"सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।"
-
-#: configuredialog.cpp:294
-msgid "This disables DPMS support."
-msgstr "यह DPMS समर्थन को अक्षम करता है।"
-
-#: configuredialog.cpp:295
-msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
-msgstr "यदि चयन किया गया हो तो स्क्रीन निलंबन या स्टैंडबाइ पर लॉक हो जाती है।"
-
-#: configuredialog.cpp:296
-msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
-msgstr ""
-"यदि चयन किया गया हो तो लिड क्लोज इवेंट को ट्रिगर किए जाने की स्थिति में स्क्रीन लॉक हो "
-"जाती है।"
-
-#: configuredialog.cpp:298
-msgid ""
-"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
-msgstr "कंप्यूटर के स्वत: निलंबन को सक्षम या अक्षम करने के लिए इस बॉक्स की जांच करें।"
-
-#: configuredialog.cpp:300
-msgid ""
-"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
-"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
-msgstr ""
-"यदि उपयोगकर्ता परिभाषित समय (0 मिनट से अधिक) के लिए निष्क्रिय रहता है \n"
-"तो इस कार्रवाई को सक्रिय करें। यदि रिक्त है, तो कुछ नहीं होगा।"
-
-#: configuredialog.cpp:303
-msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
-msgstr "सभी स्कीम-संबंधी स्क्रीन सेवर और DPMS सेटिंग्स।"
-
-#: configuredialog.cpp:304
-msgid "All scheme-related display brightness settings."
-msgstr "सभी स्कीम-संबंधी डिस्प्ले की चमक की सेटिंग्स।"
-
-#: configuredialog.cpp:305
-msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
-msgstr "सभी स्कीम-संबंधी स्वत: निलंबन की सेटिंग्स"
-
-#: configuredialog.cpp:307
-msgid ""
-"Here you can change the brightness of your display. \n"
-"Use the slider to change the brightness directly for \n"
-"testing. To reset back to previous level, please press \n"
-"the 'Reset' button. "
-msgstr ""
-"यहां आप अपने डिस्प्ले की चमक को परिवर्तित कर सकते हैं। \n"
-"परीक्षण के लिए सीधे चमक को बदलने के लिए स्लाइडर का प्रयोग \n"
-"करें। फिर से पूर्व स्तर पर सेट करने के लिए कृपया 'रीसेट' बटन \n"
-"दबाएं। "
-
-#: configuredialog.cpp:311
-msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
-msgstr "स्लाइडर और डिस्प्ले चमक को वापस सेट करने के लिए इस बटन का प्रयोग करें।"
-
-#: configuredialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to delete the selected scheme."
-msgstr "उपरोक्त चयनित पहुंचबिंदु पर कनेक्ट करने के लिए इस बटन का प्रयोग करें।"
-
-#: configuredialog.cpp:369
-msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:375
-msgid "You can't delete this default scheme."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:558
-msgid ""
-"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
-"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"आपका हार्डवेयर चमक को परिवर्तित करने के लिए समर्थन देता है। स्लाइडर के मान प्रतिशत में "
-"होते हैं और आपके हार्डवेयर के उपलब्ध चमक स्तरों पर मैप्ड होते हैं।"
-
-#: configuredialog.cpp:565
-msgid ""
-"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
-msgstr ""
-"आपका हार्डवेयर वर्तमान में आपके डिस्प्ले की ब्राइटनेस के परिवर्तन को समर्थन नहीं दे रहा है।"
-
-#: configuredialog.cpp:681
-msgid "Select Automatically"
-msgstr "स्वत: चयन करें"
-
-#: configuredialog.cpp:682
-msgid "TDEScreensaver"
-msgstr "केस्क्रीनसेवर"
-
-#: configuredialog.cpp:683
-msgid "XScreensaver"
-msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर"
-
-#: configuredialog.cpp:684
-msgid "xlock"
-msgstr "एक्सलॉक"
-
-#: configuredialog.cpp:685
-msgid "GNOME Screensaver"
-msgstr "जीनोम स्क्रीनसेवर"
-
-#: configuredialog.cpp:947
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
-"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
-msgstr ""
-"सक्रिय स्कीम में बिना सहेजे गए परिवर्तन हैं।\n"
-"नई स्कीम में सीधे जाने से पहले परिवर्तनों को लागू करें या परिवर्तनों को त्याग दें?"
-
-#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "बिना सहेजे गए परिवर्तन"
-
-#: configuredialog.cpp:998
-msgid ""
-"There are unsaved changes.\n"
-"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
-msgstr ""
-"यहां बिना सहेजे गए परिवर्तन हैं।\n"
-"परिवर्तनों को रद्द करने या त्यागने से पहले परिवर्तनों को लागू करना है?"
-
-#: configuredialog.cpp:1049
-msgid "Please insert a name for the new scheme:"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1055
-#, fuzzy
-msgid "TDEPowersave Configuration"
-msgstr "पावर मैनेजमेंट कन्फिकरेशन"
-
-#: configuredialog.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
-msgstr "निर्यात विकल्प नाम %1 पहले से ही मौजूद है।"
-
-#: configuredialog.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
-msgstr "क्‍या आप सचमुच इस पथ का उपयोग करना चाहते हैं?"
-
-#: configuredialog.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "Confirm delete scheme"
-msgstr "वर्तमान स्कीम को कॉन्फिगर करें।"
-
-#: configuredialog.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete the selected scheme."
-msgstr "चयनित प्रविष्टि को नहीं हटा सका।"
-
-#: configuredialog.cpp:1342
-msgid ""
-"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
-"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
-"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce "
-"problems with some programs, such as video players or cd burner. These "
-"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</"
-"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the "
-"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
-msgstr ""
-"<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो "
-"जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है भले ही कोई एक्स सर्वर में "
-"दूरस्थ लॉगिन किए हुए हो।<br><br> यह विशेषता भी कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर "
-"सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-"
-"विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकरऔर <b>ब्लैकलिस्ट संपादित करें...</b> पर क्लिक करके "
-"ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित "
-"को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का प्रयोग करें?"
-
-#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550
-msgid ""
-"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
-msgstr "चयनित स्कीम की ब्लैकलिस्ट खाली है। सामान्य ब्लैकलिस्ट को आयात करें?"
-
-#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "आयात नहीं करें"
-
-#: configuredialog.cpp:1434
-#, fuzzy
-msgid "General Autosuspend Blacklist"
-msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट"
-
-#: configuredialog.cpp:1564
-#, fuzzy
-msgid "General Autodimm Blacklist"
-msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट"
-
-#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown"
-msgstr "बंद करें"
-
-#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840
-#, fuzzy
-msgid "Logout Dialog"
-msgstr "विन्यास डायलॉग"
-
-#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:192
-#: tdepowersave.cpp:2238 tdepowersave.cpp:2303 tdepowersave.cpp:2430
-msgid "Suspend to Disk"
-msgstr "डिस्क पर स्थगित"
-
-#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:196
-#: tdepowersave.cpp:2243 tdepowersave.cpp:2308 tdepowersave.cpp:2433
-msgid "Suspend to RAM"
-msgstr "रैम पर स्थगित"
-
-#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:199
-#: tdepowersave.cpp:2248 tdepowersave.cpp:2313 tdepowersave.cpp:2436
-msgid "Freeze"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852
-#, fuzzy
-msgid "CPU Powersave policy"
-msgstr "ऊर्जाबचत"
-
-#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855
-msgid "CPU Dynamic policy"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858
-#, fuzzy
-msgid "CPU Performance policy"
-msgstr "प्रदर्शन"
-
-#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861
-#, fuzzy
-msgid "Set Brightness to"
-msgstr "ब्राइटनेस"
-
-#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "TDEPowersave"
-msgstr "ऊर्जाबचत"
-
-#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "सेकण्ड्स"
-
-#: detaileddialog.cpp:61
-msgid "TDEPowersave Information Dialog"
-msgstr "के पॉवरसेव सूचना संवाद"
-
-#: detaileddialog.cpp:66
-msgid "CPUs"
-msgstr "सीपीयू"
-
-#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:459
-msgid "Battery state:"
-msgstr "बैटरी अवस्था :"
-
-#: detaileddialog.cpp:79
-msgid "Total:"
-msgstr "कुल"
-
-#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Battery %1"
-msgstr "बैटरी %1"
-
-#: detaileddialog.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Processor %1"
-msgstr "प्रोसेसर %1"
-
-#: detaileddialog.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "not present"
-msgstr "उपस्थित नहीं।"
-
-#: detaileddialog.cpp:243
-msgid "charged"
-msgstr "चार्ज किया गया"
-
-#: detaileddialog.cpp:245
-msgid "%1:%2 h until charged"
-msgstr "%1:%2 घंटे चार्ज होने तक"
-
-#: detaileddialog.cpp:248
-msgid "%1:%2 h remaining"
-msgstr "%1:%2 घंटे शेष"
-
-#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:447 detaileddialog.cpp:474
-msgid "unknown"
-msgstr "अन्जान"
-
-#: detaileddialog.cpp:330 detaileddialog.cpp:373
-msgid "%v MHz"
-msgstr "%v MHz"
-
-#: detaileddialog.cpp:335 detaileddialog.cpp:368 dummy.cpp:58
-msgid "deactivated"
-msgstr "निष्क्रिय किया गया"
-
-#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "plugged in"
-msgstr "प्लग्ड इन"
-
-#: detaileddialog.cpp:400
-msgid "unplugged"
-msgstr "अनप्लग किया गया"
-
-#: detaileddialog.cpp:418
-msgid "Current Scheme: "
-msgstr "वर्तमान स्कीम :"
-
-#: detaileddialog.cpp:435
-msgid "Current CPU Frequency Policy:"
-msgstr "वर्तमान सीपीयू आवृत्ति नीति :"
-
-#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic"
-msgstr "गतिशील"
-
-#: detaileddialog.cpp:462
-msgid "Critical"
-msgstr "संकटपूर्ण"
-
-#: detaileddialog.cpp:465
-msgid "Low"
-msgstr "निम्न"
-
-#: detaileddialog.cpp:471
-msgid "ok"
-msgstr "ठीक है"
-
-#: detaileddialog.cpp:480 detaileddialog.cpp:483
-msgid "Set brightness supported:"
-msgstr "समर्थित ब्राइटनेस सेट करें :"
-
-#: detaileddialog.cpp:481
-msgid "yes"
-msgstr "हाँ"
-
-#: detaileddialog.cpp:484
-msgid "no"
-msgstr "नहीं"
-
-#: detaileddialog.cpp:487 detaileddialog.cpp:491
-msgid "TDE hardware subsystem:"
-msgstr ""
-
-#: detaileddialog.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "सक्रिय करें"
-
-#: detaileddialog.cpp:492
-msgid "not available"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:36
-msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
-msgstr "यदि वर्तमान डेस्कटॉप उपयोगकर्ता निष्क्रिय है तो डिस्प्ले को निम्न पर मद्धिम करें :"
-
-#: dummy.cpp:37
-msgid "Enable dim display on inactivity"
-msgstr "निष्क्रिय होने पर डिस्प्ले के मद्धिम होने को सक्षम करें"
-
-#: dummy.cpp:38
-msgid "Blacklist"
-msgstr "ब्लैकलिस्ट"
-
-#: dummy.cpp:39
-msgid ""
-"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of "
-"the display."
-msgstr ""
-"यहां आप प्रोग्रामों को जोड़ सकते हैं जिन्हें, यदि ये रन हो रहे हों तो, डिस्प्ले के मद्धिम होने "
-"को रोकना चाहिए।"
-
-#: dummy.cpp:41
-msgid "Would you like to import a predefined blacklist?"
-msgstr "क्या आप किसी पूर्वपरिभाषित ब्लैकलिस्ट को आयात करना चाहेंगे?"
-
-#: dummy.cpp:42
-msgid "Disable CPUs/Cores"
-msgstr "सीपीयू/कोर को अक्षम करें"
-
-#: dummy.cpp:43
-msgid "Max. running CPUs:"
-msgstr "अधिकतम रन कर रहे सीपीयू :"
-
-#: dummy.cpp:44
-msgid "Max. running CPUs/Cores:"
-msgstr "अधिकतम रन कर रहे सीपीयू/कोर :"
-
-#: dummy.cpp:45
-msgid "Min. running CPUs:"
-msgstr "न्यूनतम रन कर रहे सीपीयू :"
-
-#: dummy.cpp:46
-msgid "Min. running CPUs/Cores:"
-msgstr "न्यूनतम रन कर रहे सीपीयू/कोर :"
-
-#: dummy.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Enable to switch off CPUs/cores"
-msgstr "सीपीयू/कोर को स्विच ऑफ करने में सक्षम"
-
-#: dummy.cpp:48
-msgid "You have a multiprocessor/multicore machine."
-msgstr "आपके पास मल्टीप्रोसेसर/मल्टीकोर मशीन है।"
-
-#: dummy.cpp:49
-msgid ""
-"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery "
-"power."
-msgstr "आप ऊर्जा खपत घटाने और बैटरी क्षमता सहेजने के लिए सीपीयू/कोर को अक्षमकर सकते हैं।"
-
-#: dummy.cpp:50
-msgid "Device"
-msgstr "डिवइस"
-
-#: dummy.cpp:51
-msgid "Devices"
-msgstr "डिवइस"
-
-#: dummy.cpp:52
-msgid "Device class"
-msgstr "डिवइस"
-
-#: dummy.cpp:53
-msgid "activate"
-msgstr "सक्रिय करें"
-
-#: dummy.cpp:54
-msgid "Activate"
-msgstr "सक्रिय करें"
-
-#: dummy.cpp:55
-msgid "deactivate"
-msgstr "निष्क्रिय करें"
-
-#: dummy.cpp:56
-msgid "Deactivate"
-msgstr "निष्क्रिय करें"
-
-#: dummy.cpp:57
-msgid "activated"
-msgstr "सक्रिय किया गया"
-
-#: dummy.cpp:59
-msgid "do nothing"
-msgstr "कुछ नहीं करें"
-
-#: dummy.cpp:60
-msgid "Deactivate following devices:"
-msgstr "निम्नलिखित उपकरणों को निष्क्रिय करें :"
-
-#: dummy.cpp:61
-msgid "Activate following devices"
-msgstr "निम्नलिखित उपकरणों को सक्रिय करें :"
-
-#: dummy.cpp:62
-msgid "Reactivate following devices"
-msgstr "निम्नलिखित उपकरणों को पुन:सक्रिय करें :"
-
-#: dummy.cpp:63
-msgid "Deactivate following device classes:"
-msgstr "निम्नलिखित उपकरण वर्गों को निष्क्रिय करें :"
-
-#: dummy.cpp:64
-msgid "Activate following devices classes"
-msgstr "निम्नलिखित उपकरण वर्गों को सक्रिय करें :"
-
-#: dummy.cpp:65
-msgid "Reactivate following device classes"
-msgstr "निम्नलिखित उपकरण वर्गों को पुन:सक्रिय करें :"
-
-#: dummy.cpp:66
-msgid "If the scheme switched all devices are again activated."
-msgstr "यदि स्कीम स्विच की जाती है तो सभी उपकरण फिर से सक्रिय हो जाते हैं।"
-
-#: dummy.cpp:67
-msgid "This is a experimental feature."
-msgstr "यह एक प्रायोगिक विशेषता है।"
-
-#: dummy.cpp:68
-msgid "If you have problems with this feature, please report them."
-msgstr "यदि आपको इस विशेषता से समस्याएं हैं तो कृपया उन्हें सूचित करें।"
-
-#: dummy.cpp:69
-msgid "Select one of the available devices and click on "
-msgstr "उपलब्ध उपकरणों में से एक का चयन करें और उस पर क्लिक करें"
-
-#: dummy.cpp:70
-msgid "Select one of the available device classes and click on "
-msgstr "उपलब्ध उपकरण वर्गों में से एक का चयन करें और उस पर क्लिक करें"
-
-#: dummy.cpp:71
-msgid "Select one or more of the available devices and click on "
-msgstr "उपलब्ध उपकरणों में से एक या अधिक का चयन करें और उस पर क्लिक करें"
-
-#: dummy.cpp:72
-msgid "Select one or more of the available device classes and click on "
-msgstr "उपलब्ध उपकरण वर्गों में से एक या अधिक का चयन करें और उस पर क्लिक करें"
-
-#: dummy.cpp:73
-msgid ""
-"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your "
-"internet connection."
-msgstr ""
-"कृपया ध्यान दें : यदि आप उदाहरणार्थ किसी नेटवर्क उपकरण को निष्क्रिय करते हैं तो आपका "
-"इंटरनेट कनेक्शन खत्म हो सकता है।"
-
-#: dummy.cpp:75
-msgid ""
-"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
-"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature "
-"can also produce problems with some programs, such as video players or cd "
-"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-"
-"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not "
-"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this "
-"option?"
-msgstr ""
-"<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो "
-"जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है। <br><br> यह विशेषता भी "
-"कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन "
-"प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकर और <b>ब्लैकलिस्ट "
-"संपादित करें...</b> पर क्लिक करके ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो "
-"समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का "
-"प्रयोग करें?"
-
-#: dummy.cpp:82
-msgid "Try to use only one CPU/Core."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:83
-msgid ""
-"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
-"spreading the work over all/multiple CPUs."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:87
-msgid "Could not load the global configuration."
-msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन को लोड नहीं कर सकता।"
-
-#: dummy.cpp:88
-msgid "Could not load the requested scheme configuration."
-msgstr "अनुरोध किए गए स्कीम कॉन्फिगरेशन को लोड नहीं कर सकता।"
-
-#: dummy.cpp:89
-msgid "Configure the current scheme."
-msgstr "वर्तमान स्कीम को कॉन्फिगर करें।"
-
-#: dummy.cpp:90
-msgid "Try loading the default configuration."
-msgstr "डिफॉल्ट कॉन्फिगरेशन को लोड करने का प्रयास करें।"
-
-#: dummy.cpp:91
-msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing."
-msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन फाइल रिक्त या छूट गई हो सकती है।"
-
-#: dummy.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running."
-msgstr "D-BUS पर कनेक्ट नहीं कर सकता है। हो सकता है D-BUS डेमन रन नहीं कर रहा हो।"
-
-#: dummy.cpp:95
-msgid ""
-"Scheme switched to %1. \n"
-" Deactivate following devices: %2"
-msgstr ""
-"स्कीम %1 पर स्विच की गई।\n"
-" निम्नलिखित उपकरणों को निष्क्रिय करें : %2"
-
-#: dummy.cpp:96
-msgid ""
-"Scheme switched to %1. \n"
-" Activate following devices: %2"
-msgstr ""
-"स्कीम %1 पर स्विच की गई।\n"
-" निम्नलिखित उपकरणों को सक्रिय करें : %2"
-
-#: dummy.cpp:97
-msgid "Report ..."
-msgstr "रिपोर्ट..."
-
-#: dummy.cpp:98
-msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine."
-msgstr "रैम पर स्थगित आपकी मशीन पर समर्थित नहीं है।"
-
-#: dummy.cpp:99
-msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
-msgstr "इसके अतिरिक्त, कृपया %1 का आउटपुट %2 को मेल करें। धन्यवाद!"
-
-#: dummy.cpp:100
-msgid "Power consumption"
-msgstr "ऊर्जा खपत"
-
-#: dummy.cpp:103
-msgid "TDEScreensaver not found."
-msgstr "केस्क्रीनसेवर नहीं मिला। "
-
-#: dummy.cpp:104
-msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."
-msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर या एक्सलॉक से स्क्रीन को लॉक करने का प्रयास करें"
-
-#: dummy.cpp:105
-msgid "XScreensaver not found."
-msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर नहीं मिला। "
-
-#: dummy.cpp:106
-msgid "Try locking the screen with xlock."
-msgstr "एक्सलॉक से स्क्रीन को लॉक करने का प्रयास करें"
-
-#: dummy.cpp:107
-msgid ""
-"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. "
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"एक्सस्क्रीनसेवर और एक्सलॉक नहीं मिले। सक्रीन को लॉक करना संभव नहीं है। अपना संस्थापन जांच "
-"लें।"
-
-#: dummy.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus daemon:"
-msgstr "D-BUS डेमन :"
-
-#: dummy.cpp:112
-msgid "ConsoleKit daemon:"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:113
-msgid "Autosuspend activated:"
-msgstr "स्वत:स्थगित सक्रिय किया गया :"
-
-#: dummy.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Autodimm activated:"
-msgstr "स्वत:स्थगित सक्रिय किया गया :"
-
-#: dummy.cpp:115
-msgid "enabled"
-msgstr "सक्षम किया गया"
-
-#: dummy.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Session active:"
-msgstr "असक्रिय:"
-
-#: dummy.cpp:119
-msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:122
-msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:123
-msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:124
-msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:125
-msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
-msgstr ""
-
-#: inactivity.cpp:328
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"'pidof' को आरंभ नहीं कर सका। मशीन को स्वतःस्थगित नहीं कर सका।\n"
-"कृपया अपने संस्थापन को जांच लें।"
-
-#: logviewer.cpp:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1"
-msgstr "पावरसेव स्कीम पर स्विच किया गया : %1"
-
-#: logviewer.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "File already exist. Overwrite the file?"
-msgstr "फाइल पहले से ही मौजूद है। इसे ओवरराइट करना है?"
-
-#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Error while save logfile"
-msgstr "पूरानी शैडो फाइल बंद करने में त्रुटि: %m "
-
-#: logviewer.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File already exist."
-msgstr "फाइल पहले से ही मौजूद है : %1।"
-
-#: logviewer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Try other filename ..."
-msgstr "अमान्य फाइल नाम"
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr "पॉवरसेव पैकेज, बैटरी मॉनीटर और जनरल पॉवर मैनेजमेंट सपोर्ट को KDE फ्रंटएंड "
-
-#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr "ACPI समर्थन को लिए एक नई जांच बाध्य करें\n"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
-"(c) 2004 Thomas Renninger"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "वर्तमान रखरखावकर्ता"
-
-#: main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और DBUS एकीकरण के लिए"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और परीक्षणकर्ता"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Added basic detailed dialog"
-msgstr "जोड़ा गया आधारभूत विवरणयुक्त संवाद"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "डेबियन और उबुन्टू की पैकेजिंग की जा रही है"
-
-#: suspenddialog.cpp:72
-msgid "Preparing Suspend..."
-msgstr "स्थगित की तैयारी..."
-
-#: tdepowersave.cpp:121
-msgid "Execute configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:123
-msgid "Sleep configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:125
-msgid "Hibernate configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:178
-msgid "Configure TDEPowersave..."
-msgstr "केपावरसेव कॉन्फिगर करें..."
-
-#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Configure Notifications..."
-msgstr "अधिसूचनाएं कॉन्फिगर करें..."
-
-#: tdepowersave.cpp:185
-msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
-msgstr "YaST2 पावर प्रबंधन मॉड्यूल आरंभ करें..."
-
-#: tdepowersave.cpp:201 tdepowersave.cpp:2253 tdepowersave.cpp:2318
-#: tdepowersave.cpp:2439
-msgid "Standby"
-msgstr "स्टैंडबाइ"
-
-#: tdepowersave.cpp:203 tdepowersave.cpp:210
-msgid "Set CPU Frequency Policy"
-msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें"
-
-#: tdepowersave.cpp:217 tdepowersave.cpp:218
-msgid "Set Active Scheme"
-msgstr "सक्रिय स्कीम सेट करें"
-
-#: tdepowersave.cpp:224
-msgid "Disable Actions on Inactivity"
-msgstr "निष्क्रियता पर कार्रवाइयां अक्षम करें"
-
-#: tdepowersave.cpp:288 tdepowersave.cpp:639 tdepowersave.cpp:647
-#: tdepowersave.cpp:694 tdepowersave.cpp:701 tdepowersave.cpp:750
-#: tdepowersave.cpp:757 tdepowersave.cpp:806 tdepowersave.cpp:813
-#: tdepowersave.cpp:861 tdepowersave.cpp:868 tdepowersave.cpp:1253
-#: tdepowersave.cpp:1374 tdepowersave.cpp:1403 tdepowersave.cpp:2336
-msgid "WARNING"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: tdepowersave.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find any schemes."
-msgstr "पावर बचत स्कीमों को पढ़ा नहीं जा सकता."
-
-#: tdepowersave.cpp:471
-msgid "No information about battery and AC status available"
-msgstr "बैटरी और एसी अवस्था के बारे में कोई सूचना उपलब्ध नहीं है"
-
-#: tdepowersave.cpp:474
-msgid "Plugged in -- fully charged"
-msgstr "प्लग इन किया गया -- पूरी तरह चार्ज"
-
-#: tdepowersave.cpp:478
-msgid "Plugged in"
-msgstr "प्लग इन किया गया"
-
-#: tdepowersave.cpp:482
-msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
-msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज (%2:%3 घंटे पूरी तरह चार्ज होने तक)"
-
-#: tdepowersave.cpp:485
-msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
-msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज (%2:%3 शेष घंटे)"
-
-#: tdepowersave.cpp:489 tdepowersave.cpp:493
-msgid "Plugged in -- %1% charged"
-msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज"
-
-#: tdepowersave.cpp:492
-msgid "Plugged in -- no battery"
-msgstr "प्लग इन किया गया -- कोई बैटरी नहीं"
-
-#: tdepowersave.cpp:498
-msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
-msgstr "बैटरियां चल रही हैं -- %1% चार्ज हो गईं (%2:%3 घंटे शेष हैं)"
-
-#: tdepowersave.cpp:502
-msgid "Running on batteries -- %1% charged"
-msgstr "बैटरियां चल रही हैं -- %1% चार्ज हो गईं "
-
-#: tdepowersave.cpp:509
-msgid " -- battery is charging"
-msgstr " -- बैटरी चार्ज हो रही है"
-
-#: tdepowersave.cpp:640 tdepowersave.cpp:648
-msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
-msgstr "YaST पावर प्रबंधन मॉड्यूल को आरंभ नहीं कर सकता। जांच कर लें कि क्या यहसंस्थापित है।"
-
-#: tdepowersave.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Suspend to disk failed"
-msgstr "सस्पैंड विफल"
-
-#: tdepowersave.cpp:702
-msgid "Suspend to disk disabled by administrator."
-msgstr "प्रशासक द्वारा डिस्क पर स्थगित करना अक्षम किया गया।"
-
-#: tdepowersave.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Suspend to RAM failed"
-msgstr "रैम पर स्थगित"
-
-#: tdepowersave.cpp:758
-msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
-msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।"
-
-#: tdepowersave.cpp:806
-msgid "Freeze failed"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Freeze disabled by administrator."
-msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।"
-
-#: tdepowersave.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Standby failed"
-msgstr "के बाद स्टैंडबाइ :"
-
-#: tdepowersave.cpp:868
-msgid "Standby disabled by administrator."
-msgstr "स्टैंडबाइ को प्रशासक द्वारा अक्षम किया गया।"
-
-#: tdepowersave.cpp:935
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:936
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:937
-#, no-c-format
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "स्वत:स्थगित"
-
-#: tdepowersave.cpp:938
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:973
-msgid "System is going into suspend mode now"
-msgstr "सिस्टम अब स्थगित मोड में जा रहा है"
-
-#: tdepowersave.cpp:1166
-msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:1171
-msgid ""
-"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
-" (Reason: %1)\n"
-" \n"
-" Would you like to continue suspend/standby anyway? \n"
-"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while prepare %1"
-msgstr "नई पासवर्ड फाइल राइट करने में त्रुटि: %m "
-
-#: tdepowersave.cpp:1180
-#, fuzzy
-msgid "Suspend anyway"
-msgstr "के बाद स्थगित करें :"
-
-#: tdepowersave.cpp:1180
-#, fuzzy
-msgid "Cancel suspend"
-msgstr "स्वत:स्थगित सक्षम करें"
-
-#: tdepowersave.cpp:1254
-msgid ""
-"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
-"lock method or something else."
-msgstr ""
-"स्क्रीन को लॉक नहीं कर सकता। चयनित लॉक विधि या कुछ अन्य में कोईसमस्या \n"
-"हो सकती है।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1276
-msgid "The Lid was closed."
-msgstr "लिड को बंद किया गया था"
-
-#: tdepowersave.cpp:1288
-msgid "The Lid was opened."
-msgstr "लिड को खोला गया था"
-
-#: tdepowersave.cpp:1356
-#, fuzzy
-msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
-msgstr "आपके लॉग इन करते समय केपावरसेव को स्वत: आरंभ करें?"
-
-#: tdepowersave.cpp:1357
-msgid "Question"
-msgstr "विवरण"
-
-#: tdepowersave.cpp:1358
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "स्वत: आरंभ करें"
-
-#: tdepowersave.cpp:1358
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "आरंभ नहीं करें"
-
-#: tdepowersave.cpp:1375
-msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
-msgstr "CPU Freq नीति %1 को सेट नहीं किया जा सकता।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1404
-msgid "Scheme %1 could not be activated."
-msgstr "स्कीम %1 को सक्रिय नहीं किया जा सकता।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2009
-msgid ""
-"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "बैटरी अवस्था चेतावनी में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2018
-msgid ""
-"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "बैटरी अवस्था निम्न में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2029
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
-"minutes.\n"
-"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the "
-"machine\n"
-"will go shutdown in 30 seconds"
-msgstr ""
-"बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना "
-"सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2040
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
-"minutes.\n"
-"Shut down your system or plug in the power cable immediately."
-msgstr ""
-"बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना "
-"सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2179
-msgid "AC adapter plugged in"
-msgstr "एसी एडाप्टर को लगाया गया"
-
-#: tdepowersave.cpp:2181
-msgid "AC adapter unplugged"
-msgstr "एसी एडाप्टर को हटाया गया"
-
-#: tdepowersave.cpp:2220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Switched to scheme: %1"
-msgstr "पावरसेव स्कीम पर स्विच किया गया : %1"
-
-#: tdepowersave.cpp:2237 tdepowersave.cpp:2242 tdepowersave.cpp:2247
-#: tdepowersave.cpp:2252
-msgid "System is going into %1 now."
-msgstr "सिस्टम अब %1 में जा रहा है।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2302 tdepowersave.cpp:2307 tdepowersave.cpp:2312
-#: tdepowersave.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "System is resumed from %1."
-msgstr "सिस्टम %1 से पुन:आरंभ किया गया है।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2337
-msgid "Could not remount (all) external storage media."
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2345
-msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2350
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to have a look at the log file?"
-msgstr "क्या अब आप सिस्टम को रोकना चाहते हैं?"
-
-#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2381
-#, c-format
-msgid "Error while %1"
-msgstr ""
-
-#: blacklistedit_Dialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट"
-
-#: configure_Dialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "TDEPowersave Settings"
-msgstr "केपावरसेव सेटिंग्स"
-
-#: configure_Dialog.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "स्कीम सेटिंग्स"
-
-#: configure_Dialog.ui:185
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "स्क्रीन सेवर और DPMS"
-
-#: configure_Dialog.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Enable specific display power management"
-msgstr "विशिष्ट डिस्प्ले पावर प्रबंधन को सक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "Standby after:"
-msgstr "के बाद स्टैंडबाइ :"
-
-#: configure_Dialog.ui:241
-#, no-c-format
-msgid "Only blank the screen"
-msgstr "स्क्रीन को केवल सादा करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "स्क्रीन सेवर को अक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "Enable specific screensaver settings"
-msgstr "विशिष्ट स्क्रीनसेवर सेटिंग्स को सक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:271
-#, no-c-format
-msgid "Suspend after:"
-msgstr "के बाद स्थगित करें :"
-
-#: configure_Dialog.ui:302
-#, no-c-format
-msgid "Power off after:"
-msgstr "के बाद पावर ऑफ करें :"
-
-#: configure_Dialog.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Disable display power management"
-msgstr "डिस्प्ले पावर प्रबंधन को अक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361
-#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: configure_Dialog.ui:380
-#, no-c-format
-msgid "Brightness"
-msgstr "ब्राइटनेस"
-
-#: configure_Dialog.ui:394
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "सेटिंग्स"
-
-#: configure_Dialog.ui:425
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "रीसेट"
-
-#: configure_Dialog.ui:523
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
-msgstr "स्कीम विशिष्ट &ब्राइटनेस सेटिंग्स सक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:567
-#, no-c-format
-msgid "Enable autosuspend"
-msgstr "स्वत:स्थगित सक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Enable scheme-specific blacklist"
-msgstr "स्कीम-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट सक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871
-#, no-c-format
-msgid "after:"
-msgstr "बाद में :"
-
-#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Edit Blacklist..."
-msgstr "ब्लैकलिस्ट संपादित करें..."
-
-#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832
-#, no-c-format
-msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
-msgstr "यदि वर्तमान डेस्कटॉप उपयोगकर्ता निष्क्रिय है तो कंप्यूटर होगा :"
-
-#: configure_Dialog.ui:752
-#, no-c-format
-msgid "Autodimm"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:763
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable autodimm the display"
-msgstr "निष्क्रिय होने पर डिस्प्ले के मद्धिम होने को सक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370
-#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436
-#: configure_Dialog.ui:1458
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr "%"
-
-#: configure_Dialog.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "dimm to:"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:979
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CPU Frequency Policy"
-msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:1027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set CPU Frequency Policy:"
-msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:1071
-#, no-c-format
-msgid "Disable Notifications"
-msgstr "अधिसूचनाएं अक्षम करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:1115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "नया"
-
-#: configure_Dialog.ui:1146
-#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
-
-#: configure_Dialog.ui:1167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Battery"
-msgstr "बैटरी %1"
-
-#: configure_Dialog.ui:1192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
-"the level get reached:"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:1212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "चेता&वनी स्तर एक्शन"
-
-#: configure_Dialog.ui:1229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Low level:"
-msgstr "शोरगुल स्तर"
-
-#: configure_Dialog.ui:1246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Critical level:"
-msgstr "क्रिटि&कल स्तर एक्शन"
-
-#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296
-#, no-c-format
-msgid "if reached call:"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:1477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Button Events"
-msgstr "बटन दबाया "
-
-#: configure_Dialog.ui:1502
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Suspend-to-disk Button:"
-msgstr "डिस्क पर स्थगित"
-
-#: configure_Dialog.ui:1527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sleep button:"
-msgstr "&स्लीप बटन"
-
-#: configure_Dialog.ui:1538
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lid close Button:"
-msgstr "माउस का बीच वाला बटन :"
-
-#: configure_Dialog.ui:1549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Power Button:"
-msgstr "&पावर बटन"
-
-#: configure_Dialog.ui:1694
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Schemes"
-msgstr "एडि&ट स्कीम्स्"
-
-#: configure_Dialog.ui:1719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
-"batteries."
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:1733
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Battery scheme:"
-msgstr "बैटरी स्कीम: %1"
-
-#: configure_Dialog.ui:1800
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AC scheme:"
-msgstr "AC स्कीम: %1"
-
-#: configure_Dialog.ui:1833
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "स्क्रीन लॉक करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:1844
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen before suspend or standby"
-msgstr "स्थगित या स्टैंडबाइ से पहले स्क्रीन लॉक करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:1877
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen with:"
-msgstr "से स्क्रीन को लॉक करें :"
-
-#: configure_Dialog.ui:1888
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen on lid close"
-msgstr "लिड क्लोज पर स्क्रीन लॉक करें"
-
-#: configure_Dialog.ui:1937
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "अधिसूचनाएं"
-
-#: configure_Dialog.ui:1992
-#, no-c-format
-msgid "Autostart"
-msgstr "स्वत:आरंभ"
-
-#: configure_Dialog.ui:2003
-#, no-c-format
-msgid "Never ask me again on exit"
-msgstr "बाहर जाने के लिए दुबारा कभी नहीं पूछें"
-
-#: configure_Dialog.ui:2011
-#, no-c-format
-msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
-msgstr "केपावरसेव लॉगिन पर स्वत: आरंभ होता है"
-
-#: configure_Dialog.ui:2046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Blacklists"
-msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट"
-
-#: configure_Dialog.ui:2057
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
-msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट"
-
-#: configure_Dialog.ui:2099
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
-msgstr "ब्लैकलिस्ट संपादित करें..."
-
-#: countdown_Dialog.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailed_Dialog.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tdepowersave"
-msgstr "ऊर्जाबचत"
-
-#: detailed_Dialog.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "General Information"
-msgstr "सामान्य सूचना"
-
-#: detailed_Dialog.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Battery Status"
-msgstr "स्थिती"
-
-#: detailed_Dialog.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "एसी एडॉप्टर"
-
-#: detailed_Dialog.ui:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Power Consumption: "
-msgstr "ऊर्जा खपत"
-
-#: detailed_Dialog.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Processor Status"
-msgstr "प्रोसेसर स्टेटस"
-
-#: log_viewer.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr "प्रारूप :"
-
-#: log_viewer.ui:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save As ..."
-msgstr "के समान सेव..."
-
-#~ msgid "Hibernate"
-#~ msgstr "डिस्क पर स्थगित"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hybrid Suspend"
-#~ msgstr "रैम पर स्थगित"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "रैम पर स्थगित"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
-#~ msgstr "रैम पर स्थगित आपकी मशीन पर समर्थित नहीं है।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hibernation failed"
-#~ msgstr "सस्पैंड विफल"
-
-#~ msgid "Hibernation disabled by administrator."
-#~ msgstr "प्रशासक द्वारा डिस्क पर स्थगित करना अक्षम किया गया।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hybrid Suspend failed"
-#~ msgstr "रैम पर स्थगित"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
-#~ msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend mode failed"
-#~ msgstr "रैम पर स्थगित"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator."
-#~ msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hibernation"
-#~ msgstr "डिस्क पर स्थगित"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standby"
-#~ msgstr "स्टैंडबाइ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend button:"
-#~ msgstr "&स्लीप बटन"
-
-#~ msgid "&TDEPowersave Handbook"
-#~ msgstr "&केपावरसेव हैंडबुक"
-
-#~ msgid "&Report a bug ..."
-#~ msgstr "किसी बग को &सूचित करें..."
-
-#~ msgid "&About TDEPowersave"
-#~ msgstr "केपावरसेव के &बारे में"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "मिटाऐं"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "रद्द"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "आयात करें"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "विविध"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "चेतावनी"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "मदद"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ओ.के."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "जोड़ें"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "हटाऐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "लागू करें"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "मदद"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "रद्द"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "सूचना"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "बन्द करें"
-
-#~ msgid "running"
-#~ msgstr "रन कर रहा है"
-
-#~ msgid "not running"
-#~ msgstr "रन नहीं कर रहा है"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
-#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
-#~ msgstr ""
-#~ "पावरसेव डेमन रन नहीं कर रहा है।\n"
-#~ "इसे आरंभ करने से प्रदर्शन सुधरेगा : /etc/init.d/powersaved start"
-
-#~ msgid "Don't show this message again."
-#~ msgstr "इस संदेश को फिर से न दिखाएं।"
-
-#~ msgid "ERROR"
-#~ msgstr "त्रुटि"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "खराबी"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HAL Daemon:"
-#~ msgstr "HAL डेमन :"
-
-#~ msgid "HAL daemon:"
-#~ msgstr "HAL डेमन :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
-#~ msgstr ""
-#~ "HAL से सूचना नहीं प्राप्त कर सका। हो सकता है कि haldaemon रन नहीं कर रहा हो।"