diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 348 |
1 files changed, 182 insertions, 166 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-11 13:53+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n" @@ -60,38 +60,38 @@ msgstr "Oppføringen finnes allerede. Ingen ny oppføring lagt til." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "Tom oppføring ble ikke lagt til." -#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738 msgid " - not supported" msgstr " - støttes ikke" -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 -#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:203 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Ytelse" -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 -#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:205 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Strømsparing" -#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 -#: tdepowersave.cpp:1731 +#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1658 msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" -#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 -#: tdepowersave.cpp:1726 +#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1653 msgid "Acoustic" msgstr "Støy" -#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 -#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 +#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178 +#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1664 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Avansert strømsparing" -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:283 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Merk: Dette vil overstyre generelle skjermsparerinnstillinger \n" "mens tdepowersave er aktivert." -#: configuredialog.cpp:289 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Merk: Dette vil overstyre generelle skjermsparerinnstillinger \n" "mens tdepowersave er aktivert." -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Dett vil tømme skjermen i stedet for å bruke en spesiell skjermsparer. \n" "Merk: Dette vil kanskje bare fungere med TDEScreensaver." -#: configuredialog.cpp:294 +#: configuredialog.cpp:291 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -129,26 +129,26 @@ msgstr "" "Merk: Dette vil overstyre generelle DPMS-innstillinger \n" "mens tdepowersave er aktivert." -#: configuredialog.cpp:297 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "This disables DPMS support." msgstr "Her deaktiverer du DPMS-støtte." -#: configuredialog.cpp:298 +#: configuredialog.cpp:295 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "Dette valget låser skjermen i dvale- eller ventemodus." -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:296 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "Dette låser skjermen når lokket slås igjen." -#: configuredialog.cpp:301 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" "Kryss av her for å aktivere eller deaktivere automatisk dvale for " "datamaskinen." -#: configuredialog.cpp:303 +#: configuredialog.cpp:300 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "" "tidsrom \n" "(lenger enn 0 minutter). Hvis du ikke angir noen verdi, vil ingenting skje." -#: configuredialog.cpp:306 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "Alle strategirelaterte skjermsparer- og DPMS-innstillinger." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:304 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "Alle strategirelaterte innstillinger for skjermens lysstyrke." -#: configuredialog.cpp:308 +#: configuredialog.cpp:305 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "Alle strategirelaterte innstillinger for automatisk dvale." -#: configuredialog.cpp:310 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -181,24 +181,24 @@ msgstr "" "lysstyrken direkte. For å tilbakestille til forrige nivå, trykk på \n" " 'Tilbakestill'-knappen. " -#: configuredialog.cpp:314 +#: configuredialog.cpp:311 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "" "Bruk denne knappen for å tilbakestille skyveknappen og skjermens lysstyrke." -#: configuredialog.cpp:367 +#: configuredialog.cpp:364 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "Klikk på denne knappen for å slette valgt strategi." -#: configuredialog.cpp:372 +#: configuredialog.cpp:369 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "Du kan ikke slette gjeldende strategi for strømnett eller batteri." -#: configuredialog.cpp:378 +#: configuredialog.cpp:375 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "Du kan ikke slette denne standardstrategien." -#: configuredialog.cpp:561 +#: configuredialog.cpp:558 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -208,32 +208,32 @@ msgstr "" "angitt i prosent, og tilsvarer tilgjengelige lysstyrkeverdier for " "maskinvaren." -#: configuredialog.cpp:568 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "Maskinvaren støtter ikke endring av skjermens lysstyrke." -#: configuredialog.cpp:684 +#: configuredialog.cpp:681 msgid "Select Automatically" msgstr "velg automatisk" -#: configuredialog.cpp:685 +#: configuredialog.cpp:682 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:686 +#: configuredialog.cpp:683 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:685 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "GNOME skjermsparer" -#: configuredialog.cpp:950 +#: configuredialog.cpp:947 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "" "Det er ulagrede endringer i denne strategien.\n" "Vil du bekrefte endringene før du går til neste strategi eller forkaste dem?" -#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 +#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede endringer" -#: configuredialog.cpp:1001 +#: configuredialog.cpp:998 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -253,32 +253,32 @@ msgstr "" "Du har gjort endringer som ikke er lagret.\n" "Vil du bekrefte eller forkaste endringene før du avbryter?" -#: configuredialog.cpp:1052 +#: configuredialog.cpp:1049 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "Angi et navn for den nye strategien." # -#: configuredialog.cpp:1058 +#: configuredialog.cpp:1055 msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "TDEPowersave-oppsett" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1063 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "Feil: Det finnes allerede en strategi med dette navnet.\n" -#: configuredialog.cpp:1096 +#: configuredialog.cpp:1093 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "Vil du virkelig slette strategien %1?" -#: configuredialog.cpp:1098 +#: configuredialog.cpp:1095 msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Bekreft sletting av strategi" -#: configuredialog.cpp:1115 +#: configuredialog.cpp:1112 msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "Kunne ikke slette valgt strategi." -#: configuredialog.cpp:1345 +#: configuredialog.cpp:1342 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -297,61 +297,61 @@ msgstr "" "Rapporter problemet hvis dette ikke hjelper, eller deaktiver dvalefunksjonen." "<br><br> Vil du bruke dette valget likevel?" -#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 +#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" "Unntakslisten for denne strategien er tom. Vil du importere den generelle " "unntakslisten?" -#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 +#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552 msgid "Do Not Import" msgstr "Ikke importer" -#: configuredialog.cpp:1437 +#: configuredialog.cpp:1434 msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "Generell unntaksliste for automatisk dvale" -#: configuredialog.cpp:1567 +#: configuredialog.cpp:1564 msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Generell unntaksliste for auto-lysdemping" -#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 +#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837 msgid "Shutdown" msgstr "Slå av" -#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 +#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840 msgid "Logout Dialog" msgstr "Utloggingsdialog" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:191 +#: tdepowersave.cpp:2270 tdepowersave.cpp:2335 tdepowersave.cpp:2462 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Diskdvale" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:195 +#: tdepowersave.cpp:2275 tdepowersave.cpp:2340 tdepowersave.cpp:2465 msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM-dvale" -#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 -#: tdepowersave.cpp:2566 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2280 tdepowersave.cpp:2345 tdepowersave.cpp:2468 msgid "Freeze" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852 msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Strategi for CPU-strømsparing" -#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "Dynamisk strategi for CPU" -#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858 msgid "CPU Performance policy" msgstr "Ytelsesstrategi for CPU" -#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861 msgid "Set Brightness to" msgstr "Juster lysstyrken til" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Juster lysstyrken til" msgid "TDEPowersave" msgstr "TDEPowersave" -#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekunder" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Gjeldende strategi: " msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Definer retningslinjer for CPU-frekvens:" -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:204 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Grunnleggende avansert dialog lagt til" msgid "Packaging Debian and Ubuntu" msgstr "Pakkebygging for Debian og Ubuntu" -#: suspenddialog.cpp:74 +#: suspenddialog.cpp:72 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Forbereder dvale..." @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Execute configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:122 -msgid "Suspend configured power button action" +msgid "Sleep configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:124 @@ -883,162 +883,152 @@ msgstr "Konfigurer varsling..." msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Start strømstyringsmodulen i YaST2..." -#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:2285 tdepowersave.cpp:2350 +#: tdepowersave.cpp:2471 msgid "Standby" msgstr "Ventemodus" -#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 +#: tdepowersave.cpp:202 tdepowersave.cpp:209 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Definer retningslinjer for CPU-frekvens" -#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 +#: tdepowersave.cpp:216 tdepowersave.cpp:217 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Definer aktiv strategi" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:223 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Deaktiver handlinger ved inaktivitet" -#: tdepowersave.cpp:230 +#: tdepowersave.cpp:232 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "&TDEPowersave-veiledning" -#: tdepowersave.cpp:233 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&Report a bug ..." msgstr "&Rapporter en feil ..." -#: tdepowersave.cpp:235 +#: tdepowersave.cpp:237 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "Om KPowers&ave" -#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 -#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 -#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 -#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 -#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 -#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 +#: tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:671 tdepowersave.cpp:679 +#: tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:733 tdepowersave.cpp:782 +#: tdepowersave.cpp:789 tdepowersave.cpp:838 tdepowersave.cpp:845 +#: tdepowersave.cpp:893 tdepowersave.cpp:900 tdepowersave.cpp:1285 +#: tdepowersave.cpp:1406 tdepowersave.cpp:1435 tdepowersave.cpp:2368 msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" -#: tdepowersave.cpp:291 +#: tdepowersave.cpp:293 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "Finner ingen strategier." -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:476 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Ingen informasjon om batteri- og strømnettstatus tilgjengelig" -#: tdepowersave.cpp:477 +#: tdepowersave.cpp:479 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Koblet til strømnett -- fulladet" -#: tdepowersave.cpp:481 +#: tdepowersave.cpp:483 msgid "Plugged in" msgstr "Koblet til strømnett" -#: tdepowersave.cpp:485 +#: tdepowersave.cpp:487 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Koblet til strømnett -- %1% ladet (%2:%3 t til fulladet)" -#: tdepowersave.cpp:488 +#: tdepowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Koblet til strømnett -- %1% ladet (%2:%3 gjenværende timer)" -#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 +#: tdepowersave.cpp:494 tdepowersave.cpp:498 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Koblet til strømnett -- %1% c" -#: tdepowersave.cpp:495 +#: tdepowersave.cpp:497 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Koblet til strømnett -- uten batteri" -#: tdepowersave.cpp:501 +#: tdepowersave.cpp:503 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Batteridrift -- %1% ladet (%2:%3 gjenværende timer)" -#: tdepowersave.cpp:505 +#: tdepowersave.cpp:507 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Batteridrift -- %1% c" -#: tdepowersave.cpp:512 +#: tdepowersave.cpp:514 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- batteri lades" -#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 +#: tdepowersave.cpp:672 tdepowersave.cpp:680 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "Kunne ikke starte strømstyringsmodulen i YaST. Kontroller om den er " "installert." -#: tdepowersave.cpp:703 +#: tdepowersave.cpp:726 msgid "Suspend to disk failed" msgstr "Diskdvale mislyktes" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:734 msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "Diskdvale deaktivert av administrator." -#: tdepowersave.cpp:759 +#: tdepowersave.cpp:782 msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "RAM-dvale mislyktes" -#: tdepowersave.cpp:767 +#: tdepowersave.cpp:790 msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "RAM-dvale deaktivert av administrator." -#: tdepowersave.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode failed" -msgstr "RAM-dvale mislyktes" - -#: tdepowersave.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode disabled by administrator." -msgstr "RAM-dvale deaktivert av administrator." - -#: tdepowersave.cpp:892 +#: tdepowersave.cpp:838 msgid "Freeze failed" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:899 +#: tdepowersave.cpp:845 #, fuzzy msgid "Freeze disabled by administrator." msgstr "RAM-dvale deaktivert av administrator." -#: tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:893 msgid "Standby failed" msgstr "Ventemodus mislyktes" -#: tdepowersave.cpp:954 +#: tdepowersave.cpp:900 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Ventemodus deaktivert av administrator." -#: tdepowersave.cpp:1028 +#: tdepowersave.cpp:967 msgid "Inactivity detected." msgstr "Inaktivitet registrert." -#: tdepowersave.cpp:1029 +#: tdepowersave.cpp:968 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "Stopp %1 ved å trykke 'Avbryt' før nedtellingen er fullført." -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:969 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Automatisk dvale" -#: tdepowersave.cpp:1031 +#: tdepowersave.cpp:970 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "Automatisk dvale om: " -#: tdepowersave.cpp:1064 +#: tdepowersave.cpp:1005 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Systemet aktiverer dvalemodus nå" -#: tdepowersave.cpp:1259 +#: tdepowersave.cpp:1198 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "Kunne ikke bruke DCOP for å avmontere eksterne medier." -#: tdepowersave.cpp:1264 +#: tdepowersave.cpp:1203 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1052,20 +1042,20 @@ msgstr "" " Vil du fortsette å bruke dvale-/ventemodus likevel? \n" "(Advarsel: Fortsatt bruk av dvale kan føre til tap av data!)" -#: tdepowersave.cpp:1272 +#: tdepowersave.cpp:1211 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Feil under klargjøring %1" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 msgid "Suspend anyway" msgstr "Bruk dvale likevel" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 msgid "Cancel suspend" msgstr "Avbryt dvale" -#: tdepowersave.cpp:1347 +#: tdepowersave.cpp:1286 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1073,52 +1063,52 @@ msgstr "" "Kunne ikke låse skjermen. Det er kanskje et problem med den valgte \n" "låsemetoden eller noe annet." -#: tdepowersave.cpp:1369 +#: tdepowersave.cpp:1308 msgid "The Lid was closed." msgstr "Lokket ble slått igjen." -#: tdepowersave.cpp:1381 +#: tdepowersave.cpp:1320 msgid "The Lid was opened." msgstr "Lokket ble åpnet." -#: tdepowersave.cpp:1449 +#: tdepowersave.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "Skal TDEPowersave starte automatisk når du logger inn?" -#: tdepowersave.cpp:1450 +#: tdepowersave.cpp:1389 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Start Automatically" msgstr "Start automatisk" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Do Not Start" msgstr "Ikke start" -#: tdepowersave.cpp:1468 +#: tdepowersave.cpp:1407 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "CPU-frekvensstrategien %1 kunne ikke benyttes." -#: tdepowersave.cpp:1497 +#: tdepowersave.cpp:1436 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Strategien %1 kunne ikke aktiveres." -#: tdepowersave.cpp:2119 +#: tdepowersave.cpp:2041 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Batterinivå endret til ADVARSEL -- gjenværende tid: %1 time og %2 minutter." -#: tdepowersave.cpp:2128 +#: tdepowersave.cpp:2050 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Batterinivå endret til LAVT -- gjenværende tid: %1 time og %2 minutter." -#: tdepowersave.cpp:2139 +#: tdepowersave.cpp:2061 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1131,7 +1121,7 @@ msgstr "" "maskinen\n" "bli slått av om 30 sekunder." -#: tdepowersave.cpp:2150 +#: tdepowersave.cpp:2072 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1140,66 +1130,44 @@ msgstr "" "Batterinivå endret til KRITISK -- gjenværende tid: %1 time og %2 minutter.\n" "Slå straks av systemet eller koble maskinen til strømnettet." -#: tdepowersave.cpp:2292 +#: tdepowersave.cpp:2211 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "AC-adapter tilkoblet" -#: tdepowersave.cpp:2294 +#: tdepowersave.cpp:2213 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "AC-adapter frakoblet" -#: tdepowersave.cpp:2333 +#: tdepowersave.cpp:2252 #, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Byttet til strategien: %1" -#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 -#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 +#: tdepowersave.cpp:2269 tdepowersave.cpp:2274 tdepowersave.cpp:2279 +#: tdepowersave.cpp:2284 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Systemet aktiverer %1 nå." -#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 -#, fuzzy -msgid "hibernation" -msgstr "Diskdvale" - -#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 -msgid "hybrid suspension" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 -msgid "sleep" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 -msgid "freeze" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 -#, fuzzy -msgid "standby" -msgstr "Ventemodus" - -#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 -#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2344 +#: tdepowersave.cpp:2349 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Systemet er gjenopprettet fra %1." -#: tdepowersave.cpp:2460 +#: tdepowersave.cpp:2369 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "Kunne ikke montere (alle) eksterne lagringsmedier på nytt." -#: tdepowersave.cpp:2468 +#: tdepowersave.cpp:2377 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "Det oppstod en ukjent feil under %1. Feilkoden er: '%2'" # power-off message -#: tdepowersave.cpp:2473 +#: tdepowersave.cpp:2382 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Vil du se på loggfilen?" -#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#: tdepowersave.cpp:2383 tdepowersave.cpp:2413 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Feil under %1" @@ -1413,7 +1381,8 @@ msgstr "" msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Diskdvale-knapp:" -#: configure_Dialog.cpp:902 +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, no-c-format msgid "Sleep button:" msgstr "Ventemodus-knapp:" @@ -1551,6 +1520,53 @@ msgstr "Skjema 1" msgid "Save As ..." msgstr "Lagre som ..." +#~ msgid "Hibernate" +#~ msgstr "Diskdvale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend" +#~ msgstr "RAM-dvale" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "RAM-dvale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine." +#~ msgstr "RAM-dvale støttes ikke på denne maskinen." + +#~ msgid "Hibernation failed" +#~ msgstr "Diskdvale mislyktes" + +#~ msgid "Hibernation disabled by administrator." +#~ msgstr "Diskdvale deaktivert av administrator." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend failed" +#~ msgstr "RAM-dvale mislyktes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." +#~ msgstr "RAM-dvale deaktivert av administrator." + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode failed" +#~ msgstr "RAM-dvale mislyktes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator." +#~ msgstr "RAM-dvale deaktivert av administrator." + +#, fuzzy +#~ msgid "hibernation" +#~ msgstr "Diskdvale" + +#, fuzzy +#~ msgid "standby" +#~ msgstr "Ventemodus" + +#~ msgid "Suspend button:" +#~ msgstr "Ventemodus-knapp:" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Slett" |