summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl_SI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl_SI.po')
-rw-r--r--po/sl_SI.po348
1 files changed, 182 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
index 9288a90..7f9d463 100644
--- a/po/sl_SI.po
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -62,38 +62,38 @@ msgstr "Vnos že obstaja. Nov vnos ni bil dodan."
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "Prazen vnos ni bil dodan."
-#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738
msgid " - not supported"
msgstr "- ni podprto"
-#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
-#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329
+#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Zmogljivost"
-#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
-#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331
+#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Varčevanje z energijo"
-#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
-#: tdepowersave.cpp:1731
+#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69
+#: tdepowersave.cpp:1658
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitve"
-#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
-#: tdepowersave.cpp:1726
+#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71
+#: tdepowersave.cpp:1653
msgid "Acoustic"
msgstr "Tihi način"
-#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
-#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
+#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178
+#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1664
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Napredno varčevanje"
-#: configuredialog.cpp:286
+#: configuredialog.cpp:283
msgid ""
"This enables specific screen saver settings. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem "
"tdepowersave prepišejo globalne nastavitve. "
-#: configuredialog.cpp:289
+#: configuredialog.cpp:286
msgid ""
"This disables the screen saver. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem "
"tdepowersave prepišejo globalne nastavitve. "
-#: configuredialog.cpp:292
+#: configuredialog.cpp:289
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Uporabi se prazen ohranjevalnik zaslona namesto posameznega ohranjevalnika.\n"
"Opomba: možno je, da ohranjevalnik zaslona deluje le s TDEScreensaver."
-#: configuredialog.cpp:294
+#: configuredialog.cpp:291
msgid ""
"This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
@@ -131,30 +131,30 @@ msgstr ""
"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem "
"tdepowersave prepišejo globalne nastavitve DPMS. "
-#: configuredialog.cpp:297
+#: configuredialog.cpp:294
msgid "This disables DPMS support."
msgstr "Onemogoči (izključi) podporo DPMS."
-#: configuredialog.cpp:298
+#: configuredialog.cpp:295
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr ""
"Če je možnost izbrana, je ekran zaklenjen med 'Zaustavitvijo' (Suspend) in "
"'Stanju pripravljenosti' (Standby)"
-#: configuredialog.cpp:299
+#: configuredialog.cpp:296
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
msgstr ""
"Če je možnost izbrana, je ekran zaklenjen ob prejemu dogodka 'zaprtje "
"prenosnika' (Lid close)."
-#: configuredialog.cpp:301
+#: configuredialog.cpp:298
msgid ""
"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
msgstr ""
"Izberite kvadratek za vključitev ali izključitev samodejne zaustavitve "
"(Suspend) računalnika."
-#: configuredialog.cpp:303
+#: configuredialog.cpp:300
msgid ""
"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
@@ -162,19 +162,19 @@ msgstr ""
"Aktiviraj podprto akcijo, če je uporabnik določen čas \n"
"(> 0 minut) neaktiven. Če pustite vnos prazen, se ne bo zgodilo nič."
-#: configuredialog.cpp:306
+#: configuredialog.cpp:303
msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
msgstr "Vse nastavitve sheme v povezavi z ohranjevalnikom zaslona in DPMS."
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:304
msgid "All scheme-related display brightness settings."
msgstr "Vse nastavitve sheme v povezavi s svetlostjo zaslona."
-#: configuredialog.cpp:308
+#: configuredialog.cpp:305
msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
msgstr "Vse nastavitve sheme v povezavi s samodejno zaustavitvijo."
-#: configuredialog.cpp:310
+#: configuredialog.cpp:307
msgid ""
"Here you can change the brightness of your display. \n"
"Use the slider to change the brightness directly for \n"
@@ -186,23 +186,23 @@ msgstr ""
"Za preizkus spreminjanja svetlosti uporabite drsnik.\n"
"Za nastavitev svetlosti na prejšnjo vrednost kliknite gumb »Ponastavi«."
-#: configuredialog.cpp:314
+#: configuredialog.cpp:311
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
msgstr "Uporabite ta gumb za vrnitev svetlosti na prejšnjo vrednost."
-#: configuredialog.cpp:367
+#: configuredialog.cpp:364
msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr "Kliknite ta gumb za izbris izbrane sheme,"
-#: configuredialog.cpp:372
+#: configuredialog.cpp:369
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr "Trenutne sheme za električno omrežje ali baterijo ni mogoče izbrisati."
-#: configuredialog.cpp:378
+#: configuredialog.cpp:375
msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr "Te privzete sheme ni mogoče izbrisati."
-#: configuredialog.cpp:561
+#: configuredialog.cpp:558
msgid ""
"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
@@ -211,32 +211,32 @@ msgstr ""
"Vaša strojna oprema omogoča spreminjanje svetlosti. Vrednosti za drsnik so v "
"odstotkih in se pretvorijo v nivoje svetlosti, ki jih podpira strojna oprema."
-#: configuredialog.cpp:568
+#: configuredialog.cpp:565
msgid ""
"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
msgstr "Strojna oprema ne podpira spreminjanja svetlosti zaslona."
-#: configuredialog.cpp:684
+#: configuredialog.cpp:681
msgid "Select Automatically"
msgstr "izberi samodejno"
-#: configuredialog.cpp:685
+#: configuredialog.cpp:682
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:686
+#: configuredialog.cpp:683
msgid "XScreensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:684
msgid "xlock"
msgstr "xlock"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:685
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "GNOME-ov ohranjevalnik zaslona"
-#: configuredialog.cpp:950
+#: configuredialog.cpp:947
msgid ""
"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
"Želite uveljaviti te spremembe pred skokom na naslednjo shemo ali želite "
"spremembe pozabiti? "
-#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003
+#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ne-shranjene spremembe"
-#: configuredialog.cpp:1001
+#: configuredialog.cpp:998
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
@@ -257,31 +257,31 @@ msgstr ""
"Obstajajo spremembe, ki niso shranjene,.\n"
"Želite uveljaviti te spremembe pred izhodom ali želite spremembe pozabiti?"
-#: configuredialog.cpp:1052
+#: configuredialog.cpp:1049
msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr "Vnesite ime nove sheme:"
-#: configuredialog.cpp:1058
+#: configuredialog.cpp:1055
msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "Nastavitve TDEPowersave"
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1063
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr "Napaka: Shema s tem imenom že obstaja.\n"
-#: configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:1093
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr "Ali zares želite izbrisati shemo »%1«?"
-#: configuredialog.cpp:1098
+#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Potrditev izbrisa sheme"
-#: configuredialog.cpp:1115
+#: configuredialog.cpp:1112
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Ni moč izbrisati izbrane sheme."
-#: configuredialog.cpp:1345
+#: configuredialog.cpp:1342
msgid ""
"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
@@ -301,60 +301,60 @@ msgstr ""
"ne pomaga, sporočite težavo ali odstranite samodejno zaustavitev računalnika."
"<br><br> Resnično želite uporabiti to možnost?"
-#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553
+#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
"Črna lista izbrane sheme je prazna. Želite narediti uvoz splošne črne liste?"
-#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
+#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvažaj"
-#: configuredialog.cpp:1437
+#: configuredialog.cpp:1434
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Splošna črna lista za samodejno zaustavitev"
-#: configuredialog.cpp:1567
+#: configuredialog.cpp:1564
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Splošna črna lista za samodejno potemnitev"
-#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
+#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837
msgid "Shutdown"
msgstr "Ugasni"
-#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
+#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za odjavo"
-#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182
-#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247
+#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:191
+#: tdepowersave.cpp:2270 tdepowersave.cpp:2335 tdepowersave.cpp:2462
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk"
-#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186
-#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250
+#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:195
+#: tdepowersave.cpp:2275 tdepowersave.cpp:2340 tdepowersave.cpp:2465
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin"
-#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
-#: tdepowersave.cpp:2566
+#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:2280 tdepowersave.cpp:2345 tdepowersave.cpp:2468
msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
+#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852
msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "Varčevalna politika za procesor"
-#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855
msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr "Dinamična politika za procesor"
-#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
+#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858
msgid "CPU Performance policy"
msgstr "Zmogljivostna politika za procesor"
-#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
+#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861
msgid "Set Brightness to"
msgstr "Nastavi svetlost na"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Nastavi svetlost na"
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
-#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
+#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 s"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Trenutna shema: "
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Trenutna politika hitrosti procesorja:"
-#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamično"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Dodal osnovno pogovorno okno s podrobnostmi"
msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
msgstr "Priprava paketkov za Debian in Ubuntu"
-#: suspenddialog.cpp:74
+#: suspenddialog.cpp:72
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Priprava na zaustavitev..."
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Execute configured power button action"
msgstr ""
#: tdepowersave.cpp:122
-msgid "Suspend configured power button action"
+msgid "Sleep configured power button action"
msgstr ""
#: tdepowersave.cpp:124
@@ -891,167 +891,157 @@ msgstr "Nastavi obvestila ..."
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Zaženi YaST2 modul za upravljanje z energijo..."
-#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
+#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:2285 tdepowersave.cpp:2350
+#: tdepowersave.cpp:2471
msgid "Standby"
msgstr "Stanje pripravljenosti"
-#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
+#: tdepowersave.cpp:202 tdepowersave.cpp:209
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Nastavi politiko hitrosti procesorja"
-#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
+#: tdepowersave.cpp:216 tdepowersave.cpp:217
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Nastavi aktivno shemo"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:223
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Onemogoči akcije pri neaktivnosti"
-#: tdepowersave.cpp:230
+#: tdepowersave.cpp:232
msgid "&TDEPowersave Handbook"
msgstr "P&riročnik za TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:233
+#: tdepowersave.cpp:235
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "Poročaj o &hrošču ..."
-#: tdepowersave.cpp:235
+#: tdepowersave.cpp:237
msgid "&About TDEPowersave"
msgstr "&O TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
-#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
-#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
-#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
-#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
-#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
+#: tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:671 tdepowersave.cpp:679
+#: tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:733 tdepowersave.cpp:782
+#: tdepowersave.cpp:789 tdepowersave.cpp:838 tdepowersave.cpp:845
+#: tdepowersave.cpp:893 tdepowersave.cpp:900 tdepowersave.cpp:1285
+#: tdepowersave.cpp:1406 tdepowersave.cpp:1435 tdepowersave.cpp:2368
msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO"
-#: tdepowersave.cpp:291
+#: tdepowersave.cpp:293
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "Ni moč najti nobene sheme."
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:476
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Ni podatkov o stanju baterije ali električnega omrežja."
-#: tdepowersave.cpp:477
+#: tdepowersave.cpp:479
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Priključen na električno omrežje -- baterija v celoti napolnjena"
-#: tdepowersave.cpp:481
+#: tdepowersave.cpp:483
msgid "Plugged in"
msgstr "Priključen na električno omrežje"
-#: tdepowersave.cpp:485
+#: tdepowersave.cpp:487
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr ""
"Priključen na električno omrežje -- baterija napolnjena %1% (do konca "
"polnjenja še %2:%3)"
-#: tdepowersave.cpp:488
+#: tdepowersave.cpp:490
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr ""
"Priključen na električno omrežje -- baterija napolnjena %1% (do izpraznitve "
"še %2:%3)"
-#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
+#: tdepowersave.cpp:494 tdepowersave.cpp:498
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Priključen na električno omrežje -- baterija napolnjena %1%"
-#: tdepowersave.cpp:495
+#: tdepowersave.cpp:497
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Priključen na električno omrežje -- brez baterije"
-#: tdepowersave.cpp:501
+#: tdepowersave.cpp:503
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr ""
"Delovanje na baterijah -- baterija napolnjena %1% (do izpraznitve še %2:%3)"
-#: tdepowersave.cpp:505
+#: tdepowersave.cpp:507
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Delovanje na baterijah -- baterija napolnjena %1%"
-#: tdepowersave.cpp:512
+#: tdepowersave.cpp:514
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- baterije se polnijo"
-#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
+#: tdepowersave.cpp:672 tdepowersave.cpp:680
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"YaST2 modula za upravljanje z energijo ni možno zagnati. Preverite, če je "
"modul nameščen?"
-#: tdepowersave.cpp:703
+#: tdepowersave.cpp:726
msgid "Suspend to disk failed"
msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk ni uspela"
-#: tdepowersave.cpp:711
+#: tdepowersave.cpp:734
msgid "Suspend to disk disabled by administrator."
msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem na disk"
-#: tdepowersave.cpp:759
+#: tdepowersave.cpp:782
msgid "Suspend to RAM failed"
msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin je spodletela"
-#: tdepowersave.cpp:767
+#: tdepowersave.cpp:790
msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin."
-#: tdepowersave.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid "Suspend mode failed"
-msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin je spodletela"
-
-#: tdepowersave.cpp:844
-#, fuzzy
-msgid "Suspend mode disabled by administrator."
-msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin."
-
-#: tdepowersave.cpp:892
+#: tdepowersave.cpp:838
msgid "Freeze failed"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:899
+#: tdepowersave.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Freeze disabled by administrator."
msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin."
-#: tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:893
msgid "Standby failed"
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti je spodletel"
-#: tdepowersave.cpp:954
+#: tdepowersave.cpp:900
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Administrator je onemogočil uporabo stanja pripravljenosti."
-#: tdepowersave.cpp:1028
+#: tdepowersave.cpp:967
msgid "Inactivity detected."
msgstr "Zaznana neaktivnost."
-#: tdepowersave.cpp:1029
+#: tdepowersave.cpp:968
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
msgstr "Za ustavitev %1 kliknite gumb »Prekliči« še preden poteče čas."
-#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Samodejna zaustavitev"
-#: tdepowersave.cpp:1031
+#: tdepowersave.cpp:970
msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr "Samo-zaustavitev računalnika v: "
-#: tdepowersave.cpp:1064
+#: tdepowersave.cpp:1005
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Sistem bo sedaj prešel v stanje zaustavljenosti"
-#: tdepowersave.cpp:1259
+#: tdepowersave.cpp:1198
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr "Ni moč klicati prek vmesnika DCOP in odklopiti zunanjih nosilcev."
-#: tdepowersave.cpp:1264
+#: tdepowersave.cpp:1203
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1066,20 +1056,20 @@ msgstr ""
"Ali kljub temu želite nadaljevati?\n"
"POZOR: Nadaljevanje lahko privede do izgube podatkov!"
-#: tdepowersave.cpp:1272
+#: tdepowersave.cpp:1211
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Napaka med pripravo %1"
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1212
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Vseeno zaustavi"
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1212
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Prekliči zaustavitev"
-#: tdepowersave.cpp:1347
+#: tdepowersave.cpp:1286
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1087,52 +1077,52 @@ msgstr ""
"Ekrana ni možno zakleniti. Mogoče je težava v izbrani metodi za zaklepanje\n"
" ali pa kaj drugega."
-#: tdepowersave.cpp:1369
+#: tdepowersave.cpp:1308
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Prenosnik je zaprt."
-#: tdepowersave.cpp:1381
+#: tdepowersave.cpp:1320
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Prenosnik je odprt."
-#: tdepowersave.cpp:1449
+#: tdepowersave.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Naj se TDEPowersave samodejno zažene ob prijavi v sistem?"
-#: tdepowersave.cpp:1450
+#: tdepowersave.cpp:1389
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1390
msgid "Start Automatically"
msgstr "Zaženi samodejno"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1390
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne zaženi"
-#: tdepowersave.cpp:1468
+#: tdepowersave.cpp:1407
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "Politike »%1« za hitrost procesorja ni bilo moč nastaviti."
-#: tdepowersave.cpp:1497
+#: tdepowersave.cpp:1436
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Sheme %1 ni možno aktivirati."
-#: tdepowersave.cpp:2119
+#: tdepowersave.cpp:2041
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Status baterije spremenjen v OPOZORILO -- preostali čas: %1 ur in %2 minut."
-#: tdepowersave.cpp:2128
+#: tdepowersave.cpp:2050
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Status baterije spremenjen v NIZKO -- preostali čas: %1 ur in %2 minut."
-#: tdepowersave.cpp:2139
+#: tdepowersave.cpp:2061
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1144,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Takoj ugasnite sistem ali priključite napajalni kabel! V nasprotnem\n"
"se bo sistem ugasnil čez 30 sekund."
-#: tdepowersave.cpp:2150
+#: tdepowersave.cpp:2072
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1153,67 +1143,45 @@ msgstr ""
"Stanje baterije spremenjeno v KRITIČNO -- preostali čas: %1 ur in %2 minut.\n"
"Takoj ugasnite sistem ali priključite napajalni kabel!"
-#: tdepowersave.cpp:2292
+#: tdepowersave.cpp:2211
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Napajalni kabel je priključen"
-#: tdepowersave.cpp:2294
+#: tdepowersave.cpp:2213
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Napajalni kabel ni priključen"
-#: tdepowersave.cpp:2333
+#: tdepowersave.cpp:2252
#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Preklopljeno v shemo: %1"
-#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
-#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
+#: tdepowersave.cpp:2269 tdepowersave.cpp:2274 tdepowersave.cpp:2279
+#: tdepowersave.cpp:2284
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Sistem sedaj prehaja v %1."
-#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
-#, fuzzy
-msgid "hibernation"
-msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk"
-
-#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
-msgid "hybrid suspension"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
-msgid "sleep"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
-msgid "freeze"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
-#, fuzzy
-msgid "standby"
-msgstr "Stanje pripravljenosti"
-
-#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
-#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2344
+#: tdepowersave.cpp:2349
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Sistem se je vrnil v normalno stanje iz %1."
-#: tdepowersave.cpp:2460
+#: tdepowersave.cpp:2369
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
"Ni bilo moč ponovno priklopiti (vseh) zunanjih nosilcev za shranjevanje "
"podatkov."
-#: tdepowersave.cpp:2468
+#: tdepowersave.cpp:2377
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr "Prišlo je do neznane napake med %1. Koda napake je: »%2«"
-#: tdepowersave.cpp:2473
+#: tdepowersave.cpp:2382
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Ali želite pregledati dnevnik?"
-#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#: tdepowersave.cpp:2383 tdepowersave.cpp:2413
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Napaka med %1"
@@ -1426,7 +1394,8 @@ msgstr "Določite dejanje, ki naj se sproži ob pritisku na določen gumb:"
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "Gumb za zaustavitev:"
-#: configure_Dialog.cpp:902
+#: configure_Dialog.ui:1527
+#, no-c-format
msgid "Sleep button:"
msgstr "Gumb za pripravljenost:"
@@ -1565,6 +1534,53 @@ msgstr "Obrazec1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Shrani kot ..."
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend"
+#~ msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
+#~ msgstr "Računalnik ne podpira zaustavitve s shranjevanjem v spomin."
+
+#~ msgid "Hibernation failed"
+#~ msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk ni uspela"
+
+#~ msgid "Hibernation disabled by administrator."
+#~ msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem na disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend failed"
+#~ msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin je spodletela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
+#~ msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode failed"
+#~ msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin je spodletela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator."
+#~ msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hibernation"
+#~ msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "standby"
+#~ msgstr "Stanje pripravljenosti"
+
+#~ msgid "Suspend button:"
+#~ msgstr "Gumb za pripravljenost:"
+
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Izbriši"