1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
|
# translation of de.po to
# translation of tderadio-v4lradio.po to
# This file is put in the public domain.
#
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de"
#: v4lradio-configuration.cpp:443
msgid "any ( * )"
msgstr "Alle ( * )"
#: v4lradio-configuration.cpp:445
msgid "Radio Device Selection"
msgstr "Auswahl der Radio-Gerätedatei"
#: v4lradio-configuration.cpp:448
msgid "Select Radio Device"
msgstr "Wählen Sie die Radio-Gerätedatei aus"
#: v4lradio.cpp:57
msgid "Support for V4L(2) Radio Devices"
msgstr "Unterstützung für V4L(2)-Radiogeräte"
#: v4lradio.cpp:62
msgid "Video For Linux Plugin"
msgstr "Video für Linux (V4L) Plugin"
#: v4lradio.cpp:660
#, c-format
msgid "invalid frequency %1"
msgstr "ungültige Frequenz: %1"
#: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1360 v4lradio.cpp:1509
#, c-format
msgid "don't known how to handle V4L-version %1"
msgstr "Keine Ahnung, wie die V4L-Version %1 behandelt werden soll"
#: v4lradio.cpp:687
msgid "error setting frequency to %1 (%2)"
msgstr "Fehler (%2) beim Einstellen der Frequenz auf %1."
#: v4lradio.cpp:1005
msgid ""
"Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device "
"permissions."
msgstr ""
"Das Gerät %1 existiert, ist aber nicht lesbar/schreibbar. Bitte überprüfen "
"Sie die Einstellung der Zugriffsrechte für das Gerät."
#: v4lradio.cpp:1015
msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device."
msgstr "Kann kein verwendbares V4L(2)-Radiogerät finden."
#: v4lradio.cpp:1078
msgid "V4L Radio"
msgstr "V4L Radio"
#: v4lradio.cpp:1079
msgid "V4L Radio Options"
msgstr "Optionen des V4L-Radios"
#: v4lradio.cpp:1137
#, c-format
msgid "Cannot open radio device %1"
msgstr "Die Radiogerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden"
#: v4lradio.cpp:1188
#, c-format
msgid "cannot open %1"
msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden"
#: v4lradio.cpp:1212
#, c-format
msgid "audio caps = %1"
msgstr "Audio-Fähigkeiten: %1"
#: v4lradio.cpp:1226
msgid "error reading V4L1 caps"
msgstr "Fehler beim Lesen der V4L1-Fähigkeiten"
#: v4lradio.cpp:1235
#, c-format
msgid "V4L2 - Version: %1"
msgstr "V4L2 - Version: %1"
#: v4lradio.cpp:1255
msgid "V4L2: Querying mute control failed"
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Stummschaltungs-Reglers schlug fehl"
#: v4lradio.cpp:1262
msgid "V4L2: Querying volume control failed"
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Lautstärke-Reglers schlug fehl"
#: v4lradio.cpp:1270
msgid "V4L2: Querying treble control failed"
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Höhen-Reglers schlug fehl"
#: v4lradio.cpp:1278
msgid "V4L2: Querying bass control failed"
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Bass-Reglers schlug fehl"
#: v4lradio.cpp:1286
msgid "V4L2: Querying balance control failed"
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Balance-Reglers schlug fehl"
#: v4lradio.cpp:1290
msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed"
msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: Das Lesen der V4L2-Fähigkeiten schlug fehl"
#: v4lradio.cpp:1294
msgid "V4L %1 detected"
msgstr "V4L %1 wurde gefunden"
#: v4lradio.cpp:1296
msgid "V4L not detected"
msgstr "Das Radiogerät unterstützt V4L nicht"
#: v4lradio.cpp:1299
msgid "Radio is mutable"
msgstr "Das Radio kann stummgeschaltet werden"
#: v4lradio.cpp:1299
msgid "Radio is not mutable"
msgstr "Das Radio kann nicht stummgeschaltet werden"
#: v4lradio.cpp:1300
msgid "Radio has Volume Control"
msgstr "Das Radio hat einen Lautstärkeregler"
#: v4lradio.cpp:1300
msgid "Radio has no Volume Control"
msgstr "Das Radio hat keinen Lautstärkeregler"
#: v4lradio.cpp:1301
msgid "Radio has Bass Control"
msgstr "Das Radio hat einen Bass-Regler"
#: v4lradio.cpp:1301
msgid "Radio has no Bass Control"
msgstr "Das Radio hat keinen Bass-Regler"
#: v4lradio.cpp:1302
msgid "Radio has Treble Control"
msgstr "Das Radio hat einen Höhen-Regler"
#: v4lradio.cpp:1302
msgid "Radio has no Treble Control"
msgstr "Das Radio hat keinen Bass-Regler"
#: v4lradio.cpp:1367
msgid "cannot get tuner info (error %1)"
msgstr "Tuner-Informationen können nicht gelesen werden (Fehler %1)"
#: v4lradio.cpp:1515
msgid "error updating radio audio info (%1): %2"
msgstr "Fehler %2 beim Updaten der Audio-Informationen (%1)"
#: v4lradio.cpp:1516
msgid "write"
msgstr "Schreiben"
#: v4lradio.cpp:1516
msgid "read"
msgstr "Lesen"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "SetupDialogGeneral"
msgstr "SetupDialogGeneral"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:37
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Playback Mixer Device"
msgstr "Wiedergabe Mixer"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:76
#, no-c-format
msgid "Playback Mixer Channel"
msgstr "Wiedergabe Mixerkanal"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:169
#, no-c-format
msgid "Radio Device"
msgstr "Radio Gerät"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:196
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Device"
msgstr "Aufnahme Mixer"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Channel"
msgstr "Aufnahme Mixerkanal"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:249
#, no-c-format
msgid "test"
msgstr "test"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:269
#, no-c-format
msgid "unknown v4l device"
msgstr "Unbekanntes V4L-Gerät"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:315
#, no-c-format
msgid "Use active pla&yback by capturing"
msgstr "Aktive &Wiedergabe verwenden (Aufgenommenes abspielen)"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:331
#, no-c-format
msgid "Mute Play&back Channel on Power Off"
msgstr "Wiedergabekanal beim Abschalten des Radios stummschalten"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:347
#, no-c-format
msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off"
msgstr "Wiedergabelautstärke beim Abschalten des Radios auf 0 setzen"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:385
#, no-c-format
msgid "to"
msgstr "bis"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:404 v4lradio-configuration-ui.ui:434
#: v4lradio-configuration-ui.ui:470
#, no-c-format
msgid " kHz"
msgstr " kHz"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:451
#, no-c-format
msgid "minimum signal quality"
msgstr "Mindest-Signalpegel"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:490
#, no-c-format
msgid "station scan step"
msgstr "Sendersuchschrittweite"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:498
#, no-c-format
msgid "allowed frequency range"
msgstr "erlaubter Frequenzbereich"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:557
#, no-c-format
msgid "V4L Mixer Controls"
msgstr "V4L Mixersteuerung"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:585
#, no-c-format
msgid "volume"
msgstr "Lautstärke"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:675
#, no-c-format
msgid "treble"
msgstr "Höhen"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:765
#, no-c-format
msgid "bass"
msgstr "Tiefen"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:852
#, no-c-format
msgid "balance"
msgstr "Balance"
#~ msgid ""
#~ "V4L/V4L2 Plugin for TDERadio.<P>Provides Support for V4L/V4L2 based Radio "
#~ "Cards<P>"
#~ msgstr ""
#~ "V4L/V4L2-Plugin für TDERadio.<P>Dieses Plugin bindet vom V4L/V4L2-Treiber "
#~ "unterstützte Radio-Karten in TDERadio ein.<P>"
#~ msgid "V4L/V4L2"
#~ msgstr "V4L/V4L2"
#~ msgid "V4L/V4L2 Plugin"
#~ msgstr "V4L/V4L2-Plugin"
#~ msgid "error setting %1: %2"
#~ msgstr "Fehler %2 beim Setzen von %1"
#~ msgid "error reading %1: %2"
#~ msgstr "Fehler %2 beim Lesen von %1"
|