diff options
Diffstat (limited to 'kbabel/datatools/not-translated')
-rw-r--r-- | kbabel/datatools/not-translated/Makefile.am | 19 | ||||
-rw-r--r-- | kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop | 97 | ||||
-rw-r--r-- | kbabel/datatools/not-translated/main.cc | 129 | ||||
-rw-r--r-- | kbabel/datatools/not-translated/main.h | 55 | ||||
-rw-r--r-- | kbabel/datatools/not-translated/test.po | 48 |
5 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/kbabel/datatools/not-translated/Makefile.am b/kbabel/datatools/not-translated/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..7ae7fe1c --- /dev/null +++ b/kbabel/datatools/not-translated/Makefile.am @@ -0,0 +1,19 @@ + +INCLUDES = -I$(srcdir)/../../common -I../../common $(all_includes) +kbabel_nottranslatedtool_la_LIBADD = $(LIB_KIO) ../../common/libkbabelcommon.la + +####### Files + +kde_module_LTLIBRARIES = kbabel_nottranslatedtool.la + +kbabel_nottranslatedtool_la_SOURCES = main.cc + +kbabel_nottranslatedtool_la_LDFLAGS = $(all_libraries) -avoid-version -module -no-undefined + +noinst_HEADERS = main.h + +kbabel_nottranslatedtool_la_METASOURCES = AUTO + +service_DATA = kbabel_nottranslatedtool.desktop +servicedir = $(kde_servicesdir) + diff --git a/kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop b/kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop new file mode 100644 index 00000000..e3c267bf --- /dev/null +++ b/kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop @@ -0,0 +1,97 @@ +[Desktop Entry] +Name=Check for Translated Strings Containing English for KBabel +Name[bg]=Проверка за преведени низове, съдържащи английски - KBabel +Name[bs]=Provjera prevedenih stringova koji sadrže engleski za KBabel +Name[ca]=Comprova per a KBabel les entrades traduïdes que contenen anglès +Name[cs]=Vyhledat přeložené řetězce obsahující angličtinu +Name[cy]=Gwirio am Linynnau wedi'u Cyfieithu sy'n Cynnwys Saesneg i KBabel +Name[da]=Tjek for oversatte strenge der indeholder engelsk for KBabel +Name[de]=Überprüfung übersetzter Texte, die Englisch enthalten, für KBabel +Name[el]=Έλεγχος για μεταφρασμένα κείμενα που περιέχουν αγγλικά για το KBabel +Name[es]=Comprobar cadenas traducidas con contenido en inglés para KBabel +Name[et]=KBabeli inglise keelt sisaldavate tõlgitud teadete kontrollija +Name[eu]=Bilatu ingeles hitzak itzulitako kateen artean KBabel-entzat +Name[fa]=بررسی برای رشتههای ترجمهشده حاوی انگلیسی برای KBabel +Name[fi]=Englantia sisältävien merkkijonojen tarkistus KBabelissa +Name[fr]=Vérifie si les chaînes traduites contiennent de l'anglais pour KBabel +Name[gl]=Verificación de mensaxes traducidas que conteñan Inglés para KBabel +Name[hu]=KBabel-eszköz angol nyelvű részek kereséséhez (a lefordított üzenetekben) +Name[is]=Leita að þýddum strengjum sem innihalda ensku fyrir KBabel +Name[it]=Controllo di stringhe tradotte contenenti inglese per KBabel +Name[ja]=KBabel 翻訳文字列内の英語を検索 +Name[ka]=ინგლისურის შემცველი ნათარგმნი სტრიქონების შემოწმება KBabel-სთვის +Name[kk]=KBabel аударылғанда ағылшын жазуы қалғанын тексеруі +Name[lt]=KBabel išverstų pranešimų, kuriuose yra anglų kalbos žodžių, patikra +Name[nb]=Sjekk for oversatte strenger som inneholder engelsk i KBabel +Name[nds]=Prööv op översett Texten mit Engelsch dor binnen för KBabel +Name[ne]=केब्याबलका लागि अनुबाद गरिएका अङ्ग्रेजी समाविष्ट स्ट्रिङहरूको जाँच +Name[nl]=Controle op vertaalde tekst met Engelse termen voor KBabel +Name[nn]=Sjekk for omsette strengar som inneheld engelsk i Kbabel +Name[pl]=Sprawdzenie czy przetłumaczony komunikat zawiera angielskie słowa w KBabel +Name[pt]=Verificação de Mensagens Traduzidas que Contenham Inglês para o KBabel +Name[pt_BR]=Verifica por Strings Traduzidos Contendo Inglês para o KBabel +Name[ru]=Проверка переведённых строк на равенство оригинальным для KBabel +Name[sk]=Kontrola anglického textu v preklade pre KBabel +Name[sl]=Preveri prevedene nize, ki vsebujejo angleščino; za KBabel +Name[sr]=Провера за преведене низове знакова који садрже енглески за KBabel +Name[sr@Latn]=Provera za prevedene nizove znakova koji sadrže engleski za KBabel +Name[sv]=Kontrollera översatta strängar som innehåller engelska för Kbabel +Name[ta]=கேபாபேலுக்கான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு சரங்களை சோதிக்கவும். +Name[tg]=Тафтиши сатрҳои тарҷумашуда ба баробарии аслӣ барои KBabel +Name[tr]=KBabel için İngilizce İhtiva Eden Çevrilen Dizgeler Denetimi +Name[uk]=Перевірка перекладених фраз на вміст англійської для KBabel +Name[zh_CN]=KBabel 检查已翻译字符串包含英语的工具 +Name[zh_TW]=KBabel 的檢查包含英文的已翻譯字串 +ValidationString=whitespace checking +X-KDE-Library=kbabel_nottranslatedtool +Type=Service +Commands=validate +Comment=Translations Containing English +Comment[bg]=Низове, съдържащи английски +Comment[bs]=Prijevodi koji sadrže engleski +Comment[ca]=Traduccions que contenen l'anglès +Comment[cs]=Překlady obsahující angličtinu +Comment[cy]=Cyfieithiadau sy'n cynnwys Saesneg +Comment[da]=Oversættelser der indeholder engelsk +Comment[de]=Übersetzungen melden, die englischen Text enthalten +Comment[el]=Μεταφράσεις που περιέχουν αγγλικά +Comment[es]=Traducciones con contenido en inglés +Comment[et]=Inglise keelt sisaldavad tõlked +Comment[eu]=Inglesa duten itzulpenak +Comment[fa]=ترجمههای حاوی انگلیسی +Comment[fi]=Käännös sisältää englantia +Comment[fr]=Traductions contenant de l'anglais +Comment[gl]=Traducións que conteñen Inglés +Comment[he]=תרגומים המכילים אנגלית +Comment[hi]=अंग्रेज़ी युक्त अनुवाद +Comment[hu]=Angol nyelvű részeket tartalmazó fordítások +Comment[is]=Þýðingar sem innihalda ensku +Comment[it]=Traduzioni contenenti inglese +Comment[ja]=翻訳文字列内の英語を検索 +Comment[ka]=ინგლისურის შემცველი ნათარგმნი +Comment[kk]=Аударылғанда ағылшын жазуы қалғанын тексеру +Comment[lt]=Vertimai, kuriuose yra anglų kalbos žodžių +Comment[nb]=Oversettelser som inneholder engelsk +Comment[nds]=Op Engelsch binnen Översetten pröven +Comment[ne]=अङ्ग्रेजी समाविष्ट अनुबाद +Comment[nl]=Vertalingen die Engels bevatten controleren +Comment[nn]=Omsetjingar som inneheld engelsk +Comment[pa]=ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਅਨੁਵਾਦ +Comment[pl]=Sprawdzenie czy przetłumaczony komunikat zawiera angielskie słowa +Comment[pt]=Traduções Que Contêm Inglês +Comment[pt_BR]=Traduções Contendo Inglês +Comment[ru]=Переводы, содержащие английский +Comment[sk]=Preklady obsahujúce angličtinu +Comment[sl]=Prevodi, ki vsebujo angleščino +Comment[sr]=Преводи који садрже енглески +Comment[sr@Latn]=Prevodi koji sadrže engleski +Comment[sv]=Översättningar som innehåller engelska +Comment[ta]= ஆங்கிலத்தின் மொழிபெயர்ப்பு +Comment[tg]=Тарҷумаҳое, ки англисӣ доранд +Comment[tr]=İngilizce İhtiva eden Çeviriler +Comment[uk]=Переклади, які містять англійську +Comment[zh_CN]=翻译包含英语 +Comment[zh_TW]=包含英文的翻譯 +ServiceTypes=KDataTool,KBabelValidator +DataType=CatalogItem +DataMimeTypes=application/x-kbabel-catalogitem diff --git a/kbabel/datatools/not-translated/main.cc b/kbabel/datatools/not-translated/main.cc new file mode 100644 index 00000000..1a53db41 --- /dev/null +++ b/kbabel/datatools/not-translated/main.cc @@ -0,0 +1,129 @@ +/* This file is part of KBabel + based Copyright (C) 1998, 1999 Torben Weis <weis@kde.org> + 2002 Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org> + 2003 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + Boston, MA 02111-1307, USA. + + In addition, as a special exception, the copyright holders give + permission to link the code of this program with any edition of + the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions + of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked + combinations including the two. You must obey the GNU General + Public License in all respects for all of the code used other than + Qt. If you modify this file, you may extend this exception to + your version of the file, but you are not obligated to do so. If + you do not wish to do so, delete this exception statement from + your version. + +*/ + +#include <resources.h> +#include "catalog.h" +#include "catalogitem.h" +#include "catalogsettings.h" +#include "main.h" + +#include <kconfig.h> +#include <kdebug.h> +#include <kgenericfactory.h> +#include <klibloader.h> +#include <klocale.h> +#include <kmessagebox.h> + +/*************************************************** + * + * Factory + * + ***************************************************/ + +K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( kbabel_nottranslatedtool, KGenericFactory<NotTranslatedTool> ( "kbabeldatatool" ) ) + +using namespace KBabel; + +NotTranslatedTool::NotTranslatedTool( QObject* parent, const char* name, const QStringList & ) + : KDataTool( parent, name ) , _cache_origin( 0 ) +{ + i18n("which check found errors","English text in translation"); +} + +bool NotTranslatedTool::run( const QString& command, void* data, const QString& datatype, const QString& mimetype ) +{ + + if ( command != "validate" ) + { + kdDebug(KBABEL) << "Not Translated Tool only accepts the 'validate' command" << endl; + kdDebug(KBABEL) << " The command " << command << " is not accepted" << endl; + return false; + } + + // Check wether we can accept the data + if ( datatype != "CatalogItem" ) + { + kdDebug(KBABEL) << "Not Translated Tool only accept the CatalogItem datatype" << endl; + return false; + } + + if ( mimetype != "application/x-kbabel-catalogitem" ) + { + kdDebug(KBABEL) << "Not Translated Tool only accept the 'application/x-kbabel-catalogitem' mimetype" << endl; + return false; + } + + if( command == "validate" ) + { + CatalogItem* item = (CatalogItem*)(data); + bool hasError = false; + + if(!item->isUntranslated()) { + if( _cache_origin != item->project() ) + { + _context = item->project()->miscSettings().contextInfo; + _plurals = item->project()->miscSettings().singularPlural; + _cache_origin = item->project(); + } + + //FIXME Expand this to do substring matching of non-translation + QStringList id, str; + if( item->pluralForm() == KDESpecific ) { + str = QStringList::split( "\\n", item->msgstr().first(), true ); + id = QStringList::split( "\\n", + item->msgid().first().replace( QRegExp(_plurals), ""), true ); + } else { + str = item->msgstr(); + id = item->msgid(); + } + for( QStringList::Iterator i = id.begin() ; i != id.end() ; i++ ) { + QString id_str = (*i).replace( QRegExp(_context), ""); + for( QStringList::Iterator j = str.begin() ; j != str.end() ; j++ ) { + QString str_str = (*j); + hasError = hasError || ( id_str == str_str ); + } + } + + } + + if(hasError) + item->appendError( "english text in translation" ); + else + item->removeError( "english text in translation" ); + + return !hasError; + } + return false; +} + +#include "main.moc" diff --git a/kbabel/datatools/not-translated/main.h b/kbabel/datatools/not-translated/main.h new file mode 100644 index 00000000..7386c4d8 --- /dev/null +++ b/kbabel/datatools/not-translated/main.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/* This file is part of KBabel + based on Copyright (C) 1998, 1999 Torben Weis <weis@kde.org> + 2002 Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org> + 2003 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + Boston, MA 02111-1307, USA. + + In addition, as a special exception, the copyright holders give + permission to link the code of this program with any edition of + the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions + of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked + combinations including the two. You must obey the GNU General + Public License in all respects for all of the code used other than + Qt. If you modify this file, you may extend this exception to + your version of the file, but you are not obligated to do so. If + you do not wish to do so, delete this exception statement from + your version. + +*/ + +#ifndef __main_h__ +#define __main_h__ + +#include "kbproject.h" + +#include <kdatatool.h> + +class NotTranslatedTool : public KDataTool +{ + Q_OBJECT + +public: + NotTranslatedTool( QObject* parent, const char* name, const QStringList & ); + virtual bool run( const QString& command, void* data, const QString& datatype, const QString& mimetype); + +private: + KBabel::Project::Ptr _cache_origin; + QRegExp _context; + QRegExp _plurals; +}; + +#endif diff --git a/kbabel/datatools/not-translated/test.po b/kbabel/datatools/not-translated/test.po new file mode 100644 index 00000000..5af47fc5 --- /dev/null +++ b/kbabel/datatools/not-translated/test.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of test.po to +# Test file to validate the not-translted checking tool +# Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: test-not-translated\n" +"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-09 09:35+0200\n" +"Language-Team: <english@translate.org.za>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +# msgid has not been translted but copied +# Expected Result = error +msgid "Same" +msgstr "Same" + +# msgid has not been translted but copied +# Expected Result = error +msgid "Some translation string" +msgstr "Some translation string" + +# msgstr contains a sentence that has not been translted +# Expected Result = error +msgid "The first sentence. A second sentence. Lastly a third." +msgstr "Die eerste sin. A second sentence. Lastens 'n derde." + +# A same translation with context information +# Expected Result = error +msgid "_: Some context information\n" +"Same" +msgstr "Same" + +# A KDE plural form with the same translation +# Expected Result == error +msgid "_n: The first string\n" +"The second string" +msgstr "The first string\n" +"The first string has not been translated" + +# A Gettext plural form with the same translation +# Expected Result == error +msgid "The first string" +msgid_plural "The second string" +msgstr[0] "The first string" +msgstr[1] "The first string has not been translated" |