# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Marek W , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 16:10+0000\n" "Last-Translator: Marek W \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: kcmweatherapplet.desktop:12 msgid "Applet" msgstr "" #. Comment #: kcmweatherapplet.desktop:13 msgid "Applet Config" msgstr "Konfiguracja apletu" #. Keywords #: kcmweatherapplet.desktop:14 #, fuzzy #| msgid "kweather; weather; configure; settings; display;" msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;" msgstr "kweather; pogoda; konfiguruj; konfiguracja; ustawienia; wyświetlanie;" #. Name #: kcmweatherservice.desktop:13 msgid "Service" msgstr "Usługa" #. Comment #: kcmweatherservice.desktop:14 msgid "Weather Service Config" msgstr "Konfiguracja usługi pogody" #. Keywords #: kcmweatherservice.desktop:15 #, fuzzy #| msgid "kweather; weather service; configure; settings;" msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;" msgstr "kweather; ustawienia; konfiguruj; konfiguracja; serwis pogodowy;" #. Name #: kcmweatherstations.desktop:13 msgid "Stations" msgstr "Stacje" #. Comment #: kcmweatherstations.desktop:14 msgid "Weather Stations Config" msgstr "Konfiguracja stacji pogody" #. Keywords #: kcmweatherstations.desktop:15 #, fuzzy #| msgid "kweather; weather service; configure; settings;" msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;" msgstr "kweather; ustawienia; konfiguruj; konfiguracja; serwis pogodowy;" #. Comment #: kweather.desktop:3 msgid "Stay informed of the weather outside" msgstr "Informuje o pogodzie na zewnątrz" #. Name #: kweather.desktop:4 msgid "Weather Report" msgstr "Raport o pogodzie" #. Name #: kweatherservice.desktop:3 msgid "KWeatherService" msgstr "Serwis pogodowy" #. Comment #: kweatherservice.desktop:8 msgid "A DCOP service to provide weather data." msgstr "Usługa DCOP podająca dane o pogodzie." #. Name #: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4 msgid "Weather" msgstr "Pogoda" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Wyświetlanie" #~ msgid "Display Setup" #~ msgstr "Ustawienia wyświetlania" #~ msgid "Weather Service Setup" #~ msgstr "Ustawienia serwisu pogodowego" #~ msgid "Sidebar Weather Report" #~ msgstr "Raport o pogodzie w pasku bocznym"