blob: 3b33166df7dee46b5848c75b6ad45be3bbdb683c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmweather.desktop:12
msgid "Display"
msgstr "表示"
#. Comment
#: kcmweather.desktop:13
msgid "Display Setup"
msgstr "表示設定"
#. Keywords
#: kcmweather.desktop:14
msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
msgstr "kweather; 気象; 設定; 設定; 表示;"
#. Name
#: kcmweatherservice.desktop:13
msgid "Weather Service"
msgstr "気象サービス"
#. Comment
#: kcmweatherservice.desktop:14
msgid "Weather Service Setup"
msgstr "気象サービスの設定"
#. Keywords
#: kcmweatherservice.desktop:15
msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
msgstr "kweather; 気象サービス; 設定; 設定;"
#. Comment
#: kweather.desktop:3
msgid "Stay informed of the weather outside"
msgstr "外の天気を知らせます"
#. Name
#: kweather.desktop:4
msgid "Weather Report"
msgstr "気象情報"
#. Name
#: kweatherservice.desktop:3
#, fuzzy
msgid "KWeatherService"
msgstr "気象サービス"
#. Comment
#: kweatherservice.desktop:8
msgid "A DCOP service to provide weather data."
msgstr "気象データを提供する DCOP サービス。"
#. Name
#: weatherbar.desktop:5 weatherbar_add.desktop:5
msgid "Sidebar Weather Report"
msgstr "サイドバー気象レポート"
|