diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-31 23:10:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-31 23:10:01 +0200 |
commit | f44cd7886d1c33d7b9d33b87d065f17aa29bdf52 (patch) | |
tree | cd6011d6155c60ccac895431da413e7c8f94a5b6 | |
parent | 2ac6523022c753c7e8a6432c1ae9febdbf512416 (diff) | |
download | tellico-f44cd7886d1c33d7b9d33b87d065f17aa29bdf52.tar.gz tellico-f44cd7886d1c33d7b9d33b87d065f17aa29bdf52.zip |
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r-- | po/it.po | 232 |
1 files changed, 63 insertions, 169 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: v0.9_edited_it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:30+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/tellico/it/>\n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lorenzo NovaroValerio Ricci" +msgstr "Lorenzo NovaroValerio Ricci, Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "novalore@inwind.itpompafi@hotmail.it" +msgstr "novalore@inwind.itpompafi@hotmail.it, michele.calgaro@yahoo.it" #: borrowerdialog.cpp:42 msgid "Select Borrower" @@ -172,7 +172,6 @@ msgid "File Catalog" msgstr "Catalogo di file" #: collectionfactory.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Board Game Collection" msgstr "Collezione di giochi da tavolo" @@ -342,7 +341,6 @@ msgid "<qt>A default value can be set for new entries.</qt>" msgstr "<qt>Si può inserire un valore di default per i nuovi elementi.</qt>" #: collectionfieldsdialog.cpp:203 -#, fuzzy msgid "A&llowed values:" msgstr "Valori a&mmessi:" @@ -432,12 +430,11 @@ msgid "Enable auto-completion" msgstr "Abilita l'autocompletamento" #: collectionfieldsdialog.cpp:243 -#, fuzzy msgid "" "If checked, TDE auto-completion will be enabled in the text edit box for " "this field." msgstr "" -"Se selezionato, l'autocompletamento di KDE verrà abilitato per la casella di " +"Se selezionato, l'autocompletamento di TDE verrà abilitato per la casella di " "testo di questo campo." #: collectionfieldsdialog.cpp:245 @@ -505,7 +502,7 @@ msgstr "" #: collectionfieldsdialog.cpp:751 msgid "Revert" -msgstr "Ripristina" +msgstr "Annulla le modifiche" #: collectionfieldsdialog.cpp:874 msgid "Extended Field Properties" @@ -567,7 +564,7 @@ msgstr "Pubblicazione" #: collections/bibtexcollection.cpp:72 msgid "Entry Type" -msgstr "Tipo di elemento" +msgstr "Tipo voce" #: collections/bibtexcollection.cpp:76 msgid "These entry types are specific to bibtex. See the bibtex documentation." @@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "Autore" #: collections/bibtexcollection.cpp:86 msgid "Bibtex Key" -msgstr "Bibtex Key" +msgstr "Chiave bibtex" #: collections/bibtexcollection.cpp:92 msgid "Book Title" @@ -642,7 +639,7 @@ msgstr "DOI" #: collections/bibtexcollection.cpp:167 msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "Digital Object Identifier" +msgstr "Identificatore dell'oggetto digitale" #: collections/bibtexcollection.cpp:172 msgid "Month" @@ -705,7 +702,6 @@ msgid "Personal" msgstr "Personale" #: collections/boardgamecollection.cpp:26 -#, fuzzy msgid "My Board Games" msgstr "I miei giochi da tavolo" @@ -728,7 +724,6 @@ msgid "Designer" msgstr "Ideatore" #: collections/boardgamecollection.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Number of Players" msgstr "Numero di giocatori" @@ -742,7 +737,7 @@ msgstr "Descrizione" #: collections/musiccollection.cpp:81 collections/winecollection.cpp:102 #: field.cpp:500 newstuff/dialog.cpp:120 msgid "Rating" -msgstr "Voto" +msgstr "Valutazione" #: collections/boardgamecollection.cpp:85 collections/bookcollection.cpp:70 #: collections/cardcollection.cpp:82 collections/coincollection.cpp:103 @@ -861,16 +856,16 @@ msgstr "Nuovo" #: collections/bookcollection.cpp:148 msgid "Used" -msgstr "Usato" +msgstr "Utilizzato" #: collections/bookcollection.cpp:149 collections/comicbookcollection.cpp:122 #: collections/stampcollection.cpp:20 msgid "Condition" -msgstr "Condizioni" +msgstr "Condizione" #: collections/bookcollection.cpp:153 collections/comicbookcollection.cpp:135 msgid "Signed" -msgstr "Autografato" +msgstr "Firmato" #: collections/bookcollection.cpp:157 msgid "Read" @@ -1009,12 +1004,10 @@ msgid "" msgstr "Perfetto,Edicola,Ottimo,Buono/Ottimo,Buono,Discreto" #: collections/filecatalog.cpp:25 -#, fuzzy msgid "My Files" -msgstr "I miei File" +msgstr "I miei file" #: collections/filecatalog.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1023,17 +1016,14 @@ msgid "Mimetype" msgstr "Tipo MIME" #: collections/filecatalog.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" +msgstr "Dimensione" #: collections/filecatalog.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: collections/filecatalog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Proprietario" @@ -1062,7 +1052,6 @@ msgid "My Games" msgstr "I miei giochi" #: collections/gamecollection.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Xbox 360" msgstr "Xbox 360" @@ -1071,7 +1060,6 @@ msgid "Xbox" msgstr "Xbox" #: collections/gamecollection.cpp:45 -#, fuzzy msgid "PlayStation3" msgstr "PlayStation3" @@ -1090,7 +1078,6 @@ msgid "" msgstr "PSP" #: collections/gamecollection.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Nintendo Wii" msgstr "Nintendo Wii" @@ -1287,7 +1274,6 @@ msgid "Blu-ray" msgstr "Blu-ray" #: collections/videocollection.cpp:46 fetch/amazonfetcher.cpp:841 -#, fuzzy msgid "HD DVD" msgstr "HD DVD" @@ -1372,7 +1358,6 @@ msgstr "Attore/Attrice" #: collections/videocollection.cpp:103 translators/tellicoimporter.cpp:439 #: translators/xmlstatehandler.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Role" msgstr "Ruolo" @@ -1426,7 +1411,7 @@ msgstr "Tipo di visualizzazione" #: collections/videocollection.cpp:167 fetch/amazonfetcher.cpp:830 #: translators/tellicoimporter.cpp:968 msgid "Widescreen" -msgstr "Widescreen" +msgstr "Schermo esteso" #: collections/videocollection.cpp:172 msgid "Black & White" @@ -1539,7 +1524,6 @@ msgid "Delete Filter" msgstr "Cancella filtro" #: commands/modifyentries.cpp:72 entryeditdialog.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Modify Entries" msgstr "Modifica elementi" @@ -1593,7 +1577,6 @@ msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" #: configdialog.cpp:201 -#, fuzzy msgid "&Reopen file at startup" msgstr "Riapri il file all'avvio" @@ -1604,7 +1587,6 @@ msgid "" msgstr "Se selezionato, l'ultimo file usato verrà riaperto all'avvio." #: configdialog.cpp:207 -#, fuzzy msgid "&Show \"Tip of the Day\" at startup" msgstr "Mostra \"suggerimento del giorno\" all'avvio" @@ -1615,12 +1597,10 @@ msgstr "" "avvio." #: configdialog.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Image Storage Options" msgstr "Opzioni di salvataggio delle immagini" #: configdialog.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Store images in data file" msgstr "Includi immagini nell'archivio" @@ -1655,7 +1635,6 @@ msgid "If checked, titles and names will be automatically capitalized." msgstr "Se selezionato, titoli e nomi diventeranno automaticamente maiuscoli." #: configdialog.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Auto &format titles and names" msgstr "Formattazione automatica di titoli e nomi" @@ -1668,18 +1647,16 @@ msgid "No capitali&zation:" msgstr "No maiuscole:" #: configdialog.cpp:243 -#, fuzzy msgid "" "<qt>A list of words which should not be capitalized. Multiple values should " "be separated by a semi-colon.</qt>" msgstr "" -"<qt>Una lista di prefissi, separati da punto e virgola, che non verranno " -"resi in maiuscolo.</qt>" +"<qt>Una lista di prefissi, separati da punto e virgola, che non dovrebbero " +"essere trasformati in maiuscolo.</qt>" #: configdialog.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Artic&les:" -msgstr "Articoli:" +msgstr "Artico&li:" #: configdialog.cpp:252 msgid "" @@ -1691,9 +1668,8 @@ msgstr "" "considerati articoli se appaiono come prima parola di un titolo.</qt>" #: configdialog.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Personal suffi&xes:" -msgstr "Suffissi personali:" +msgstr "&Suffissi personali:" #: configdialog.cpp:262 msgid "" @@ -1704,9 +1680,8 @@ msgstr "" "persona.</qt>" #: configdialog.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Surname &prefixes:" -msgstr "Prefissi dei cognomi:" +msgstr "&Prefissi dei cognomi:" #: configdialog.cpp:271 msgid "" @@ -1725,9 +1700,8 @@ msgid "Printing Options" msgstr "Opzioni di stampa" #: configdialog.cpp:302 -#, fuzzy msgid "&Format titles and names" -msgstr "Formatta titoli e nomi" +msgstr "&Formatta titoli e nomi" #: configdialog.cpp:306 msgid "&Print field headers" @@ -1744,9 +1718,8 @@ msgid "Grouping Options" msgstr "Opzioni di raggruppamento" #: configdialog.cpp:313 -#, fuzzy msgid "&Group the entries" -msgstr "Raggruppa gli elementi" +msgstr "Ra&ggruppa le voci" #: configdialog.cpp:314 translators/htmlexporter.cpp:478 msgid "If checked, the entries will be grouped by the selected field." @@ -1759,9 +1732,8 @@ msgid "Image Options" msgstr "Opzioni immagini" #: configdialog.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Maximum image &width:" -msgstr "Larghezza massima delle immagini:" +msgstr "&Larghezza massima delle immagini:" #: configdialog.cpp:328 msgid "" @@ -1772,9 +1744,8 @@ msgstr "" "rispettate." #: configdialog.cpp:336 -#, fuzzy msgid "&Maximum image height:" -msgstr "Altezza massima delle immagini:" +msgstr "Altezza &massima delle immagini:" #: configdialog.cpp:341 msgid "" @@ -1829,14 +1800,12 @@ msgid "This font is passed to the template used in the Entry View." msgstr "Questo font sarà usato nel template per la vista degli elementi." #: configdialog.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: configdialog.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Color Options" -msgstr "Opzioni colore" +msgstr "Opzioni dei colori" #: configdialog.cpp:432 msgid "Background color:" @@ -1859,9 +1828,8 @@ msgid "Highlighted text color:" msgstr "Colore del testo evidenziato:" #: configdialog.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Gestisci Template" +msgstr "Gestisci modelli" #: configdialog.cpp:475 msgid "Install..." @@ -1912,9 +1880,8 @@ msgstr "" "automaticamente un elemento." #: configdialog.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Move &Down" -msgstr "Muovi &giù" +msgstr "Sposta in &basso" #: configdialog.cpp:528 msgid "&New..." @@ -1961,9 +1928,8 @@ msgid "*|All Files" msgstr "*|Tutti i file" #: configdialog.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "Delete Template" -msgstr "Cancella template" +msgstr "Elimina modello" #: configdialog.cpp:1050 msgid "Select template to delete:" @@ -2000,9 +1966,9 @@ msgid "D&uplicate Entry" msgstr "D&uplica elemento" #: controller.cpp:629 mainwindow.cpp:684 tellicoui.rc:78 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Update Entry" -msgstr "&Aggiorna elemento" +msgstr "&Aggiorna voce" #: controller.cpp:630 mainwindow.cpp:614 msgid "&Delete Entry" @@ -2017,9 +1983,8 @@ msgid "D&uplicate Entries" msgstr "D&uplica elementi" #: controller.cpp:635 -#, fuzzy msgid "&Update Entries" -msgstr "&Aggiorna elementi" +msgstr "&Aggiorna voci" #: controller.cpp:636 msgid "&Delete Entries" @@ -2111,19 +2076,16 @@ msgid "Save Entry" msgstr "Salva Elemento" #: entryiconview.cpp:287 -#, fuzzy msgid "&Sort By" msgstr "&Ordina per" #: entrymerger.cpp:33 tellico_kernel.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Merge Entries" -msgstr "Fondi elementi" +msgstr "Unisci voci" #: entrymerger.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Merging entries..." -msgstr "&Fusione elementi..." +msgstr "&Unione voci..." #: entrymerger.cpp:49 msgid "Total merged/scanned entries: %1/%2" @@ -2211,9 +2173,8 @@ msgid "Encode in user locale (%1)" msgstr "Codifica secondo le impostazioni dell'utente (%1)" #: exportdialog.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Encode the exported file in the local encoding." -msgstr "Codifica il file esportato secondo l'impostazione locale." +msgstr "Codifica il file esportato usando la codifica locale." #: fetch/amazonfetcher.cpp:53 msgid "Amazon Link" @@ -2341,9 +2302,8 @@ msgstr "" "incluso in tutti i link al sito." #: fetch/amazonfetcher.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Access key: " -msgstr "API &key: " +msgstr "&Chiave API: " #: fetch/amazonfetcher.cpp:913 msgid "Secret Key: " @@ -2359,7 +2319,6 @@ msgid "Alternative Titles" msgstr "Titoli alternativi" #: fetch/animenfofetcher.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Distributore" @@ -2384,7 +2343,6 @@ msgid "Source Options" msgstr "Opzioni della fonte" #: fetch/configwidget.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Available Fields" msgstr "Campi disponibili" @@ -2407,7 +2365,6 @@ msgid "&Username: " msgstr "Nome &Utente: " #: fetch/crossreffetcher.cpp:357 -#, fuzzy msgid "" "A username and password is required to access the CrossRef service. The " "password is stored as plain text in the Tellico configuration file." @@ -2416,7 +2373,6 @@ msgstr "" "password verrà salvata in chiaro nel file di configurazione di Tellico." #: fetch/crossreffetcher.cpp:363 -#, fuzzy msgid "&Password: " msgstr "Pass&word: " @@ -2426,7 +2382,7 @@ msgstr "Ricerca Audio Discogs" #: fetch/discogsfetcher.cpp:356 msgid "API &key: " -msgstr "API &key: " +msgstr "&Chiave API: " #: fetch/discogsfetcher.cpp:362 msgid "" @@ -2602,7 +2558,6 @@ msgstr "Certificazioni" #: fetch/imdbfetcher.cpp:1139 fetch/srufetcher.cpp:439 #: fetch/z3950fetcher.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Hos&t: " msgstr "&Host: " @@ -2639,9 +2594,8 @@ msgid "Library of Congress (US)" msgstr "Biblioteca del Congresso (USA)" #: fetch/srufetcher.cpp:446 fetch/z3950fetcher.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Enter the host name of the server." -msgstr "Inserisci l'hostname del server z39.50." +msgstr "Inserisci il nome del server host." #: fetch/srufetcher.cpp:451 fetch/z3950fetcher.cpp:539 msgid "&Port: " @@ -2754,7 +2708,6 @@ msgid "Pass&word: " msgstr "Pass&word: " #: fetch/z3950fetcher.cpp:610 -#, fuzzy msgid "" "Enter the authentication password used by the z39.50 database. Most servers " "do not need one. The password will be saved in plain text in the Tellico " @@ -2766,7 +2719,7 @@ msgstr "" #: fetch/z3950fetcher.cpp:694 msgid "Illustrator" -msgstr "Illustrator" +msgstr "Disegnatore" #: fetchdialog.cpp:65 msgid "&Search" @@ -2805,17 +2758,14 @@ msgid "Click to start or stop the search" msgstr "Clicca per cominciare o fermare la ricerca" #: fetchdialog.cpp:134 -#, fuzzy msgid "&Multiple ISBN/UPC search" msgstr "Ricerca di ISBN/UPC &Multipli" #: fetchdialog.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Check this box to search for multiple ISBN or UPC values." msgstr "Seleziona questa casella per ricercare diversi valori ISBN o UPC." #: fetchdialog.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Edit List..." msgstr "Modifica lista..." @@ -2858,7 +2808,6 @@ msgid "Add the selected entry to the current collection" msgstr "Aggiungi l'elemento selezionato alla collezione" #: fetchdialog.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Get More Results" msgstr "Ottieni più risultati" @@ -2905,7 +2854,6 @@ msgstr "" "Non sono disponibili su Internet fonti adatte a questo tipo di collezione." #: fetchdialog.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Edit ISBN/UPC Values" msgstr "Modifica i valori ISBN/UPC" @@ -2918,9 +2866,8 @@ msgid "&Load From File..." msgstr "&Carica da file..." #: fetchdialog.cpp:612 -#, fuzzy msgid "<qt>Load the list from a text file.</qt>" -msgstr "<qt>Importa lista da un file di testo.</qt>" +msgstr "<qt>Importa la lista da un file di testo.</qt>" #: fetchdialog.cpp:631 msgid "" @@ -2975,7 +2922,7 @@ msgstr "Scelta" #: field.cpp:492 msgid "Checkbox" -msgstr "Checkbox" +msgstr "Casella" #: field.cpp:495 msgid "Table" @@ -2996,9 +2943,8 @@ msgstr "C'è un errore di parsing HTML nella linea %1, colonna %2." #: filehandler.cpp:156 translators/tellicoimporter.cpp:110 #: translators/xmlimporter.cpp:45 translators/xmlimporter.cpp:62 -#, fuzzy msgid "The error message from TQt is:" -msgstr "Il messaggio di errore di Qt è:" +msgstr "Il messaggio di errore di TQt è:" #: filehandler.cpp:206 #, c-format @@ -3156,14 +3102,12 @@ msgid "&Set" msgstr "&Configura" #: gui/tablefieldwidget.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Rename Column" msgstr "Rinomina Colonna" #: gui/tablefieldwidget.cpp:181 -#, fuzzy msgid "New column name:" -msgstr "Nome della nuova colonna:" +msgstr "Nuovo nome della colonna:" #: gui/tablefieldwidget.cpp:206 #, c-format @@ -3171,7 +3115,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "Colonna %1" #: gui/tablefieldwidget.cpp:241 gui/tablefieldwidget.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Rename Column..." msgstr "Rinomina Colonna..." @@ -3180,7 +3123,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci Riga" #: gui/tablefieldwidget.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Remove Row" msgstr "Rimuovi Riga" @@ -3201,18 +3143,16 @@ msgid "Import Options" msgstr "Importa Opzioni" #: importdialog.cpp:62 -#, fuzzy msgid "&Replace current collection" -msgstr "Sostituisci la collezione attuale" +msgstr "&Sostituisci la collezione attuale" #: importdialog.cpp:63 msgid "Replace the current collection with the contents of the imported file." msgstr "Sostituisci la collezione attuale con i contenuti del file importato." #: importdialog.cpp:65 -#, fuzzy msgid "A&ppend to current collection" -msgstr "Allega alla collezione attuale" +msgstr "A&ggiungi alla collezione attuale" #: importdialog.cpp:66 msgid "" @@ -3223,9 +3163,8 @@ msgstr "" "possibile solo se le collezioni sono dello stesso tipo." #: importdialog.cpp:69 -#, fuzzy msgid "&Merge with current collection" -msgstr "Unisci alla collezione attuale" +msgstr "&Unisci alla collezione attuale" #: importdialog.cpp:70 msgid "" @@ -3372,9 +3311,8 @@ msgid "Borrower (Sort by Count)" msgstr "A chi hai fatto il prestito (ordina per conteggio)" #: main.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Tellico - a collection manager for TDE" -msgstr "Tellico - un gestore delle collezioni personali per KDE" +msgstr "Tellico - un gestore delle collezioni personali per TDE" #: main.cpp:27 msgid "Do not reopen the last open file" @@ -3417,7 +3355,6 @@ msgid "Author of libcsv library" msgstr "Autore della libreria libcsv" #: main.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Author of rtf2html library" msgstr "Autore della libreria rtf2html" @@ -3510,7 +3447,6 @@ msgid "New Boa&rd Game Collection" msgstr "Nuova collezione di giochi da tavolo" #: mainwindow.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Create a new board game collection" msgstr "Crea una nuova collezione di giochi da tavolo" @@ -3519,7 +3455,6 @@ msgid "New &File Catalog" msgstr "Nuova collezione di &file" #: mainwindow.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Create a new file catalog" msgstr "Crea una nuova collezione di File" @@ -3592,21 +3527,18 @@ msgid "Import data from the Alexandria book collection manager" msgstr "Importa dati dal gestore di collezioni Alexandria" #: mainwindow.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Import Delicious Library Data..." -msgstr "Importa dati Delicious Library..." +msgstr "Importa dati della libreria Delicious..." #: mainwindow.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Import data from Delicious Library" -msgstr "Importa dati da Delicious Library" +msgstr "Importa dati dalla libreria Delicious" #: mainwindow.cpp:369 msgid "Import Referencer Data..." msgstr "Importa dati Referencer..." #: mainwindow.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Import data from Referencer" msgstr "Importa dati da Referencer" @@ -3635,12 +3567,10 @@ msgid "Import an RIS reference file" msgstr "Importa un reference file RIS" #: mainwindow.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Import PDF File..." msgstr "Importa file PDF..." #: mainwindow.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Import a PDF file" msgstr "Importa un file PDF" @@ -3661,29 +3591,24 @@ msgid "Import audio CD information" msgstr "Importa informazioni CDAudio" #: mainwindow.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Import GCstar Data..." msgstr "Importa dati GCstar..." #: mainwindow.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Import a GCstar data file" -msgstr "Importa un file GCstar" +msgstr "Importa un file dati GCstar" #: mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Import Griffith Data..." msgstr "Importa dati Griffith..." #: mainwindow.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Import a Griffith database" msgstr "Importa un database Griffith" #: mainwindow.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Import Ant Movie Catalog Data..." -msgstr "Importa dati da un Movie Catlog Ant..." +msgstr "Importa dati del catalogo Ant Movie..." #: mainwindow.cpp:448 msgid "Import an Ant Movie Catalog data file" @@ -3715,12 +3640,10 @@ msgid "Export the collection data to other formats" msgstr "Esporta i dati della collezione in un altro formato" #: mainwindow.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Export to XML..." msgstr "Esporta in XML..." #: mainwindow.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Export to a Tellico XML file" msgstr "Esporta in un file XML di Tellico" @@ -3729,7 +3652,6 @@ msgid "Export to Zip..." msgstr "Esporta in Zip..." #: mainwindow.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Export to a Tellico Zip file" msgstr "Esporta in un file Zip di Tellico" @@ -3790,22 +3712,18 @@ msgid "Export to an ONIX file" msgstr "Esporta in un file ONIX" #: mainwindow.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Export to GCfilms..." msgstr "Esporta in GCfilms..." #: mainwindow.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Export to a GCfilms data file" msgstr "Esporta come file GCfilms" #: mainwindow.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Export to GCstar..." msgstr "Esporta in GCstar..." #: mainwindow.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Export to a GCstar data file" msgstr "Esporta come file GCstar" @@ -3874,14 +3792,12 @@ msgid "Delete the selected entries" msgstr "Cancella gli elementi selezionati" #: mainwindow.cpp:618 -#, fuzzy msgid "&Merge Entries" -msgstr "&Fondi elementi" +msgstr "&Unisci elementi" #: mainwindow.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Merge the selected entries" -msgstr "Fondi gli elementi selezionati" +msgstr "Unisci gli elementi selezionati" #: mainwindow.cpp:624 msgid "&Generate Reports..." @@ -3940,17 +3856,14 @@ msgid "Edit the bibtex string macros" msgstr "Edita le stringhe macro Bibtex" #: mainwindow.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Copy Bibtex to Cli&pboard" -msgstr "Copia dati Bibtex negli appunti" +msgstr "Copia dati Bibtex negli a&ppunti" #: mainwindow.cpp:661 -#, fuzzy msgid "Copy bibtex citations to the clipboard" msgstr "Copia le citazioni Bibtex negli appunti" #: mainwindow.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Cite Entry in &LyX" msgstr "Cita elemento in &LyX" @@ -3959,7 +3872,6 @@ msgid "Cite the selected entries in LyX" msgstr "Cita l'elemento selezionato in LyX" #: mainwindow.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Ci&te Entry in OpenOffice.org" msgstr "Cita elemento in &OpenOffice.org" @@ -3968,7 +3880,6 @@ msgid "Cite the selected entries in OpenOffice.org" msgstr "Cita gli elementi selezionato in OpenOffice.org" #: mainwindow.cpp:689 -#, fuzzy msgid "All Sources" msgstr "Tutte le fonti" @@ -4053,9 +3964,8 @@ msgstr "" "elemento.</qt>" #: mainwindow.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Tellico Collection Manager" -msgstr "Tellico - un gestore di collezioni personali per KDE" +msgstr "Tellico - un gestore di collezioni personali per TDE" #: mainwindow.cpp:871 msgid "" @@ -4168,7 +4078,6 @@ msgid "Import File" msgstr "Importa file" #: mainwindow.cpp:1906 -#, fuzzy msgid "Import Directory" msgstr "Importa directory" @@ -4182,7 +4091,7 @@ msgstr "Esporta come" #: mainwindow.cpp:1977 msgid "String Macros" -msgstr "String Macros" +msgstr "Stringhe Macro" #: mainwindow.cpp:1978 msgid "Macro" @@ -4193,7 +4102,6 @@ msgid "String" msgstr "Stringa" #: mainwindow.cpp:2041 -#, fuzzy msgid "Creating citations..." msgstr "Creazione citazioni..." @@ -4239,7 +4147,6 @@ msgid "Get Hot New Stuff" msgstr "Scarica le ultime novità" #: newstuff/dialog.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -4248,7 +4155,6 @@ msgid "Downloads" msgstr "Download" #: newstuff/dialog.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Anno di pubblicazione" @@ -4263,12 +4169,10 @@ msgstr "" "una nuova versione hanno l'icona di aggiornamento" #: newstuff/dialog.cpp:142 -#, fuzzy msgid "The name and license of the selected item" msgstr "Nome e licenza degli elementi selezionati" #: newstuff/dialog.cpp:145 -#, fuzzy msgid "The author of the selected item" msgstr "Autore degli elementi selezionati" @@ -4346,12 +4250,10 @@ msgid "New collection name:" msgstr "Nuovo nome della collezione:" #: tellico_kernel.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Entry 1" msgstr "Elemento 1" #: tellico_kernel.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Entry 2" msgstr "Elemento 2" @@ -4546,17 +4448,14 @@ msgid "No valid bibtex entries were found in file - %1" msgstr "Non è stato trovato alcun elemento Bibtex valido nel file - %1" #: translators/bibteximporter.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Use Unicode (UTF-8) encoding" msgstr "Codifica in Unicode (UTF-8)" #: translators/bibteximporter.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Read the imported file in Unicode (UTF-8)." -msgstr "Codifica il file esportato in Unicode (UTF-8)." +msgstr "Decodifica il file importato in Unicode (UTF-8)." #: translators/bibteximporter.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Use user locale (%1) encoding" msgstr "Codifica secondo le impostazioni dell'utente (%1)" @@ -4643,9 +4542,8 @@ msgid "Select the type of collection being imported." msgstr "Seleziona il tipo di collezione importato." #: translators/csvimporter.cpp:261 -#, fuzzy msgid "&First row contains field titles" -msgstr "La prima riga contiene i titoli dei campi" +msgstr "La prima &riga contiene i titoli dei campi" #: translators/csvimporter.cpp:262 msgid "If checked, the first row is used as field titles." @@ -4702,7 +4600,6 @@ msgstr "" "assegnate verranno importate." #: translators/filelistingimporter.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Scanning files..." msgstr "Scansione dei file..." @@ -4711,9 +4608,8 @@ msgid "File Listing Options" msgstr "Opzioni di indicizzazione dei file" #: translators/filelistingimporter.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Recursive folder search" -msgstr "Ricerca ricorsiva" +msgstr "Ricerca ricorsiva delle directory" #: translators/filelistingimporter.cpp:194 msgid "If checked, folders are recursively searched for all files." @@ -5252,14 +5148,13 @@ msgid "" msgstr "Lista per titolo (Verticale)" #: ../xslt/:13 -#, fuzzy msgid "" "_: Tri-Column XSL Template\n" "Tri-Column" msgstr "Tre colonne" #: ../xslt/entry-templates/Album.xsl:169 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "This template is meant for music collections only." msgstr "Questo template è solo per collezioni di musica." @@ -5270,7 +5165,7 @@ msgstr "Totale:" #: ../xslt/entry-templates/Video.xsl:193 #: ../xslt/report-templates/Tri-Column.xsl:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "This template is meant for video collections only." msgstr "Questo template è solo per collezioni di video." @@ -5291,7 +5186,7 @@ msgstr "Numero totale di elementi:" #: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:187 #: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:193 ../xslt/tellico2html.xsl:413 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Generated by Tellico" msgstr "Generato da Tellico" @@ -5318,16 +5213,15 @@ msgid "Due Date" msgstr "Data di restituzione" #: ../xslt/tellico2html.xsl:252 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Search" -msgstr "Cer&ca" +msgstr "Cerca" #: fetch/z3950-server.cfg:14 msgid "The British Library" msgstr "The British Library" #: fetch/z3950-server.cfg:22 -#, fuzzy msgid "Sudoc (France)" msgstr "Sudoc (Francia)" |