summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/examples/demo/i18n/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'examples/demo/i18n/ja.po')
-rw-r--r--examples/demo/i18n/ja.po847
1 files changed, 847 insertions, 0 deletions
diff --git a/examples/demo/i18n/ja.po b/examples/demo/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..c61d2139b
--- /dev/null
+++ b/examples/demo/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,847 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: none:0
+msgid "--language--"
+msgstr "日本語"
+
+#: none:0
+msgid "&File"
+msgstr "ファイル (&F)"
+
+#: none:0
+msgid "New"
+msgstr "新規"
+
+#: none:0
+msgid "&New..."
+msgstr "新規(&N)..."
+
+#: none:0
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: none:0
+msgid "&Open..."
+msgstr "開く(&O)..."
+
+#: none:0
+msgid "Save As"
+msgstr "名前を付けて保存"
+
+#: none:0
+msgid "Save &As..."
+msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
+
+#: none:0
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: none:0
+msgid "&Save..."
+msgstr "保存(&S)..."
+
+#: none:0
+msgid "Print"
+msgstr "印刷"
+
+#: none:0
+msgid "&Print..."
+msgstr "印刷(&P)..."
+
+#: none:0
+msgid "&Close"
+msgstr "閉じる(&C)"
+
+#: none:0
+msgid "&Edit"
+msgstr "編集(&E)"
+
+#: none:0
+msgid "&Undo"
+msgstr "元に戻す(&U)"
+
+#: none:0
+msgid "Undo"
+msgstr "元に戻す"
+
+#: none:0
+msgid "&Redo"
+msgstr "やり直し(&R)"
+
+#: none:0
+msgid "Redo"
+msgstr "やり直し"
+
+#: none:0
+msgid "Cut"
+msgstr "切り取り"
+
+#: none:0
+msgid "&Cut"
+msgstr "切り取り(&C)"
+
+#: none:0
+msgid "C&opy"
+msgstr "コピー(&O)"
+
+#: none:0
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
+
+#: none:0
+msgid "Paste"
+msgstr "貼り付け"
+
+#: none:0
+msgid "&Paste"
+msgstr "貼り付け(&P)"
+
+#: none:0
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: none:0
+msgid "Select All"
+msgstr "全て選択"
+
+#: none:0
+msgid "Line up"
+msgstr "ツールバーをラインアップ"
+
+#: none:0
+msgid "For&mat"
+msgstr "フォーマット(&M)"
+
+#: none:0
+msgid "Bold"
+msgstr "ボールド"
+
+#: none:0
+msgid "&Bold"
+msgstr "ボールド(&B)"
+
+#: none:0
+msgid "Italic"
+msgstr "イタリック"
+
+#: none:0
+msgid "&Italic"
+msgstr "イタリック(&I)"
+
+#: none:0
+msgid "Underline"
+msgstr "下線"
+
+#: none:0
+msgid "&Underline"
+msgstr "下線(&U)"
+
+#: none:0
+msgid "Left"
+msgstr "左"
+
+#: none:0
+msgid "&Left"
+msgstr "左(&L)"
+
+#: none:0
+msgid "Center"
+msgstr "中央"
+
+#: none:0
+msgid "C&enter"
+msgstr "中央(&E)"
+
+#: none:0
+msgid "Right"
+msgstr "右"
+
+#: none:0
+msgid "&Right"
+msgstr "右(&R)"
+
+#: none:0
+msgid "Justify"
+msgstr "ブロック揃え"
+
+#: none:0
+msgid "&Justify"
+msgstr "ブロック揃え(&J)"
+
+#: none:0
+msgid "Color"
+msgstr "色"
+
+#: none:0
+msgid "&Color..."
+msgstr "色(&C)..."
+
+#: none:0
+msgid "Standard"
+msgstr "普通"
+
+#: none:0
+msgid "Bullet List (Disc)"
+msgstr "ビュレットリスト (円 塗りつぶし)"
+
+#: none:0
+msgid "Bullet List (Circle)"
+msgstr "ビュレットリスト (円)"
+
+#: none:0
+msgid "Bullet List (Square)"
+msgstr "ビュレットリスト (正方形)"
+
+#: none:0
+msgid "Ordered List (Decimal)"
+msgstr "列挙リスト (10進法)"
+
+#: none:0
+msgid "Ordered List (Alpha lower)"
+msgstr "列挙リスト (小文字に)"
+
+#: none:0
+msgid "Ordered List (Alpha upper)"
+msgstr "列挙リスト (大文字に)"
+
+#: none:0
+msgid "OK"
+msgstr "はい"
+
+#: none:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QPrintDialog\n"
+"locally connected"
+msgstr "ローカルに接続中"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QPrintDialog\n"
+"Aliases: "
+msgstr "エイリアス"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QPrintDialog\n"
+"unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QPrintDialog\n"
+"Unknown Location"
+msgstr "未知の場所"
+
+#: none:0
+msgid "Printer settings"
+msgstr "プリンターの設定"
+
+#: none:0
+msgid "Print in color if available"
+msgstr "可能ならカラーで印刷"
+
+#: none:0
+msgid "Print in grayscale"
+msgstr "白黒で印刷"
+
+#: none:0
+msgid "Print destination"
+msgstr "印刷対象"
+
+#: none:0
+msgid "Print to printer:"
+msgstr "印刷するプリンタ:"
+
+#: none:0
+msgid "Printer"
+msgstr "プリンタ"
+
+#: none:0
+msgid "Host"
+msgstr "ホスト"
+
+#: none:0
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: none:0
+msgid "Print to file:"
+msgstr "ファイルに出力:"
+
+#: none:0
+msgid "Browse..."
+msgstr "ブラウズ..."
+
+#: none:0
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: none:0
+msgid "Print all"
+msgstr "全て印刷"
+
+#: none:0
+msgid "Print range"
+msgstr "印刷範囲"
+
+#: none:0
+msgid "From page:"
+msgstr "開始ページ:"
+
+#: none:0
+msgid "To page:"
+msgstr "終了ページ:"
+
+#: none:0
+msgid "Print first page first"
+msgstr "最初のページから印刷"
+
+#: none:0
+msgid "Print last page first"
+msgstr "最後のページから印刷"
+
+#: none:0
+msgid "Number of copies:"
+msgstr "コピーの数:"
+
+#: none:0
+msgid "Paper format"
+msgstr "ページャフォーマット"
+
+#: none:0
+msgid "Portrait"
+msgstr "縦長"
+
+#: none:0
+msgid "Landscape"
+msgstr "横長"
+
+#: none:0
+msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
+msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A1 (594 x 841 mm)"
+msgstr "A1 (594 x 841 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A2 (420 x 594 mm)"
+msgstr "A2 (420 x 594 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
+msgstr "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inch)"
+
+#: none:0
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A6 (105 x 148 mm)"
+msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A7 (74 x 105 mm)"
+msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A8 (52 x 74 mm)"
+msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "A9 (37 x 52 mm)"
+msgstr "A9 (37 x 52 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B0 (1030 x 1456 mm)"
+msgstr "B0 (1030 x 1456 mm"
+
+#: none:0
+msgid "B1 (728 x 1030 mm)"
+msgstr "B1 (728 x 1030 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B10 (32 x 45 mm)"
+msgstr "B10 (32 x 45 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B2 (515 x 728 mm)"
+msgstr "B2 (515 x 728 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B3 (364 x 515 mm)"
+msgstr "B3 (364 x 515 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B4 (257 x 364 mm)"
+msgstr "B4 (257 x 364 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inches)"
+msgstr "B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inch)"
+
+#: none:0
+msgid "B6 (128 x 182 mm)"
+msgstr "B6 (128 x 182 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B7 (91 x 128 mm)"
+msgstr "B7 (91 x 128 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B8 (64 x 91 mm)"
+msgstr "B8 (64 x 91 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "B9 (45 x 64 mm)"
+msgstr "B9 (45 x 64 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "C5E (163 x 229 mm)"
+msgstr "C5E (163 x 229 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "DLE (110 x 220 mm)"
+msgstr "DLE (110 x 220 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
+msgstr "Executive (7.5x10 inch, 191x254 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "Folio (210 x 330 mm)"
+msgstr "Folio (210 x 330 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
+msgstr "Ledger (432 x 279 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)"
+msgstr "Legal (8.5x14 inch, 216x356 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
+msgstr "Letter (8.5x11 inch, 216x279 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
+msgstr "タブロイド (279 x 432 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
+msgstr "US 一般 #10 封筒 (105 x 241 mm)"
+
+#: none:0
+msgid "Setup Printer"
+msgstr "プリンタの設定"
+
+#: none:0
+msgid "Postscript files (*.ps);;All files (*)"
+msgstr "Postscript files (*.ps);;All files (*)"
+
+#: none:0
+msgid "Hu&e:"
+msgstr "色調(&e):"
+
+#: none:0
+msgid "&Sat:"
+msgstr "彩度(&S):"
+
+#: none:0
+msgid "&Val:"
+msgstr "値(&V):"
+
+#: none:0
+msgid "&Red:"
+msgstr "赤(&R):"
+
+#: none:0
+msgid "&Green:"
+msgstr "緑(&G):"
+
+#: none:0
+msgid "Bl&ue:"
+msgstr "青(&u):"
+
+#: none:0
+msgid "A&lpha channel:"
+msgstr "アルファチャンネル(&l):"
+
+#: none:0
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "基本色(&B)"
+
+#: none:0
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "カスタム色(&C)"
+
+#: none:0
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "カスタム色を定義(&D) >>"
+
+#: none:0
+msgid "&Add To Custom Colors"
+msgstr "カスタム色に追加(&A)"
+
+#: none:0
+msgid "Select color"
+msgstr "色を選択"
+
+#: none:0
+msgid "Copy or Move a File"
+msgstr "ファイルをコピー、移動"
+
+#: none:0
+#, c-format
+msgid "Read: %1"
+msgstr "読み込み: %1"
+
+#: none:0
+#, c-format
+msgid "Write: %1"
+msgstr "書き込み: %1"
+
+#: none:0
+msgid "&Cancel"
+msgstr "キャンセル(&C)"
+
+#: none:0
+msgid "All files (*)"
+msgstr "全てのファイル (*)"
+
+#: none:0
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: none:0
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: none:0
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: none:0
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: none:0
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: none:0
+msgid "Look &in:"
+msgstr "Look &in:"
+
+#: none:0
+msgid "File &name:"
+msgstr "ファイル名(&n):"
+
+#: none:0
+msgid "File &type:"
+msgstr "ファイルタイプ(&t):"
+
+#: none:0
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
+
+#: none:0
+msgid "One directory up"
+msgstr "ディレクトリを一つ上に"
+
+#: none:0
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "新しいフォルダを作成"
+
+#: none:0
+msgid "List View"
+msgstr "リストビュー"
+
+#: none:0
+msgid "Detail View"
+msgstr "詳細なビュー"
+
+#: none:0
+msgid "Preview File Info"
+msgstr "ファイル情報をプレビュー"
+
+#: none:0
+msgid "Preview File Contents"
+msgstr "ファイルの中身をプレビュー"
+
+#: none:0
+msgid "Read-write"
+msgstr "読み込み 書き込み"
+
+#: none:0
+msgid "Read-only"
+msgstr "読み込みのみ"
+
+#: none:0
+msgid "Write-only"
+msgstr "書き込みのみ"
+
+#: none:0
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "アクセス不可"
+
+#: none:0
+msgid "Symlink to File"
+msgstr "ファイルにシムリンク"
+
+#: none:0
+msgid "Symlink to Directory"
+msgstr "ディレクトリにシムリンク"
+
+#: none:0
+msgid "Symlink to Special"
+msgstr "特殊にシムリンク"
+
+#: none:0
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: none:0
+msgid "Dir"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: none:0
+msgid "Special"
+msgstr "特殊"
+
+#: none:0
+msgid "Save as"
+msgstr "名前を付けて保存"
+
+#: none:0
+msgid "&Open"
+msgstr "開く(&O)"
+
+#: none:0
+msgid "&Save"
+msgstr "保存(&S)"
+
+#: none:0
+msgid "&Rename"
+msgstr "名前変更(&R)"
+
+#: none:0
+msgid "&Delete"
+msgstr "削除(&D)"
+
+#: none:0
+msgid "R&eload"
+msgstr "再読み込み(&e)"
+
+#: none:0
+msgid "Sort by &Name"
+msgstr "名前でソート(&N)"
+
+#: none:0
+msgid "Sort by &Size"
+msgstr "サイズでソート(&S)"
+
+#: none:0
+msgid "Sort by &Date"
+msgstr "日付でソート(&D)"
+
+#: none:0
+msgid "&Unsorted"
+msgstr "ソートなし(&U)"
+
+#: none:0
+msgid "Sort"
+msgstr "ソート"
+
+#: none:0
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "隠しファイルを表示(&h)"
+
+#: none:0
+msgid "the file"
+msgstr "ファイル"
+
+#: none:0
+msgid "the directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: none:0
+msgid "the symlink"
+msgstr "シムリンク"
+
+#: none:0
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "%1 を削除"
+
+#: none:0
+msgid "<qt>Do you really want to delete %1 \"%2\"?</qt>"
+msgstr "<qt>本当に %1 \"%2\" を削除しますか?</qt>"
+
+#: none:0
+msgid "&Yes"
+msgstr "はい(&Y)"
+
+#: none:0
+msgid "&No"
+msgstr "いいえ(&N)"
+
+#: none:0
+msgid "New Folder 1"
+msgstr "新規フォルダ 1"
+
+#: none:0
+msgid "New Folder"
+msgstr "新規フォルダ"
+
+#: none:0
+#, c-format
+msgid "New Folder %1"
+msgstr "新規フォルダ %1"
+
+#: none:0
+msgid "Find Directory"
+msgstr "ディレクトリを検索"
+
+#: none:0
+msgid "Directories"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: none:0
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"%1\n"
+"File not found.\n"
+"Check path and filename."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ファイルが見つかりません\n"
+"パスとファイル名をチェックして下さい。"
+
+#: none:0
+msgid "ERROR"
+msgstr "エラー"
+
+#: none:0
+msgid "&Font"
+msgstr "フォント(&F)"
+
+#: none:0
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "フォントスタイル(&y)"
+
+#: none:0
+#: none:0
+msgid "&Size"
+msgstr "サイズ(&S)"
+
+#: none:0
+msgid "Effects"
+msgstr "効果"
+
+#: none:0
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Stri&keout"
+
+#: none:0
+msgid "&Color"
+msgstr "色(&C)"
+
+#: none:0
+msgid "Sample"
+msgstr "例"
+
+#: none:0
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "スクリプト(&i)"
+
+#: none:0
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
+
+#: none:0
+#: none:0
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: none:0
+msgid "Select Font"
+msgstr "フォントを選択"
+
+#: none:0
+msgid "&OK"
+msgstr "はい(&O)"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "はい"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Abort"
+msgstr "中止"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Retry"
+msgstr "再試行"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Ignore"
+msgstr "無視"
+
+#: none:0
+msgid ""
+"<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI "
+"toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows "
+"95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11"
+".</p><p>See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Qt について</h3><p>このプログラムは Trolltech社のマルチ"
+"プラットフォームC++ GUI ツールキットQt バージョン %1 を"
+"使用しています。Qt はWindows 95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX "
+"他X11とUnixの多くの版でソースコード互換を実現します。<"
+"/p><p>詳細は<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>を参照してくださ"
+"い。</p>"
+
+#: none:0
+msgid "Minimize"
+msgstr "最小化"
+
+#: none:0
+msgid "Maximize"
+msgstr "最大化"