summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/fr.po')
-rw-r--r--translations/messages/fr.po66
1 files changed, 28 insertions, 38 deletions
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index fe87fe9..3fee33a 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:16\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "SUSE2 (version %1)"
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Sélectionner un logo"
-#: config/configdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue de configuration"
-
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
@@ -135,29 +130,6 @@ msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr ""
"Fermer des &fenêtres si l'utilisateur double-clique sur le bouton de menu"
-#: config/configdialog.ui:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Pour activer cette option et fermer des fenêtres, double-cliquez sur le "
-"bouton de menu (fonction Microsoft Windows similaire)."
-
-#: config/configdialog.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Utiliser du &texte ombré"
-
-#: config/configdialog.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-"Activez cette option pour afficher le texte de la barre de titre en 3D et "
-"une ombre en arrière-plan."
-
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
@@ -269,15 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimer des boutons"
-#: config/configdialog.ui:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Activez cette option pour faire apparaître un bouton en fondu si la souris "
-"pointe dessus et annuler l'effet quand elle s'en éloigne."
-
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
@@ -414,6 +377,33 @@ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher le logo approprié dans la barre de titre."
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "Boîte de dialogue de configuration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
+#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour activer cette option et fermer des fenêtres, double-cliquez sur le "
+#~ "bouton de menu (fonction Microsoft Windows similaire)."
+
+#~ msgid "Use shadowed &text"
+#~ msgstr "Utiliser du &texte ombré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activez cette option pour afficher le texte de la barre de titre en 3D et "
+#~ "une ombre en arrière-plan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
+#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activez cette option pour faire apparaître un bouton en fondu si la "
+#~ "souris pointe dessus et annuler l'effet quand elle s'en éloigne."
+
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"