summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/yakuake.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/yakuake.po')
-rw-r--r--po/de/yakuake.po567
1 files changed, 0 insertions, 567 deletions
diff --git a/po/de/yakuake.po b/po/de/yakuake.po
deleted file mode 100644
index 7f9ab43..0000000
--- a/po/de/yakuake.po
+++ /dev/null
@@ -1,567 +0,0 @@
-# translation of yakuake.po to german
-# translation of yakuake.po to
-#
-# Eike Hein <sho@eikehein.com>, 2006.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
-# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yakuake\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/yakuake/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eike Hein, Frederik Schwarzer"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sho@eikehein.com, schwarzerf@gmail.com"
-
-#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Bildschirm %1"
-
-#: src/main.cpp:24
-msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. "
-msgstr ""
-"Ein der Quake-Konsole nachempfundener Terminalemulator basierend auf TDE "
-"Konsole. "
-
-#: src/main.cpp:29
-msgid "Yakuake"
-msgstr "Yakuake"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
-
-#: src/main.cpp:33
-msgid "Project Founder (Inactive)"
-msgstr "Projektgründer (Inaktiv)"
-
-#: src/main.cpp:41
-msgid "Plastik skin"
-msgstr "Plastik-Design"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Auto-open on pointer touching screen edge"
-msgstr "Automatisch öffnen, wenn Mauszeiger obere Bildschirmkante berührt"
-
-#: src/main_window.cpp:70
-msgid "Open/Retract Yakuake"
-msgstr "Yakuake einfahren/ausfahren"
-
-#: src/main_window.cpp:71
-msgid "Slides the Yakuake window in and out"
-msgstr "Fährt das Yakuake-Fenster ein bzw. aus"
-
-#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157
-msgid "New Session"
-msgstr "Neue Sitzung"
-
-#: src/main_window.cpp:88
-msgid "Two Terminals, Horizontal"
-msgstr "Zwei Terminals, waagrecht"
-
-#: src/main_window.cpp:92
-msgid "Two Terminals, Vertical"
-msgstr "Zwei Terminals, senkrecht"
-
-#: src/main_window.cpp:96
-msgid "Four Terminals, Quad"
-msgstr "Vier Terminals"
-
-#: src/main_window.cpp:100
-msgid "Go to Next Terminal"
-msgstr "Zu nächstem Terminal gehen"
-
-#: src/main_window.cpp:104
-msgid "Go to Previous Terminal"
-msgstr "Zu vorigem Terminal gehen"
-
-#: src/main_window.cpp:112
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Auswahl einfügen"
-
-#: src/main_window.cpp:116
-msgid "Rename Session..."
-msgstr "Sitzung umbenennen ..."
-
-#: src/main_window.cpp:120
-msgid "Increase Width"
-msgstr "Fensterbreite verringern"
-
-#: src/main_window.cpp:123
-msgid "Decrease Width"
-msgstr "Fensterbreite vergrößern"
-
-#: src/main_window.cpp:126
-msgid "Increase Height"
-msgstr "Fensterhöhe vergrößern"
-
-#: src/main_window.cpp:129
-msgid "Decrease Height"
-msgstr "Fensterhöhe verringern"
-
-#: src/main_window.cpp:133
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "Globale Kurzbefehle einrichten ..."
-
-#: src/main_window.cpp:155
-msgid "Go to Next Session"
-msgstr "Zu nächster Sitzung gehen"
-
-#: src/main_window.cpp:158
-msgid "Go to Previous Session"
-msgstr "Zu voriger Sitzung gehen"
-
-#: src/main_window.cpp:162
-msgid "Move Session Left"
-msgstr "Sitzung nach links verschieben"
-
-#: src/main_window.cpp:166
-msgid "Move Session Right"
-msgstr "Sitzung nach rechts verschieben"
-
-#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162
-msgid "Close Session"
-msgstr "Sitzung schließen"
-
-#: src/main_window.cpp:175
-msgid "Split Terminal Horizontally"
-msgstr "Terminal waagrecht teilen"
-
-#: src/main_window.cpp:180
-msgid "Split Terminal Vertically"
-msgstr "Terminal senkrecht teilen"
-
-#: src/main_window.cpp:185
-msgid "Close Terminal"
-msgstr "Terminal schließen"
-
-#: src/main_window.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Switch to Session %1"
-msgstr "Zu Sitzung %1 wechseln"
-
-#: src/main_window.cpp:223
-msgid ""
-"Application successfully started!\n"
-"Press %1 to use it..."
-msgstr ""
-"Programm erfolgreich gestartet!\n"
-"Zur Verwendung %1 drücken ..."
-
-#: src/main_window.cpp:281
-msgid ""
-"You have multiple open sessions. These will be killed if you continue.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Sie haben mehrere offene Sitzungen. Wenn Sie fortfahren, werden diese "
-"ebenfalls beendet.\n"
-"\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden möchten?"
-
-#: src/main_window.cpp:282
-msgid "Really Quit?"
-msgstr "Wirklich beenden?"
-
-#: src/main_window.cpp:284
-msgid "C&lose Session"
-msgstr "Sitzung schl&ießen"
-
-#: src/main_window.cpp:327
-msgid "Yakuake Notification"
-msgstr "Yakuake-Benachrichtigung"
-
-#: src/main_window.cpp:776
-msgid "Quick Options"
-msgstr "Schnelleinstellungen"
-
-#: src/main_window.cpp:784
-msgid "Open on screen"
-msgstr "Auf Bildschirm öffnen"
-
-#: src/main_window.cpp:796
-msgid "Keep open on focus change"
-msgstr "Geöffnet halten, wenn Fokus verloren geht"
-
-#: src/main_window.cpp:798
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "At mouse location"
-msgstr "An Zeigerposition"
-
-#: src/main_window.cpp:1207
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: src/main_window.cpp:1211
-msgid "Skins"
-msgstr "Designs"
-
-#: src/main_window.cpp:1227
-msgid "First Run"
-msgstr "Erster Start"
-
-#: src/skin_list_item.cpp:33
-#, c-format
-msgid "by %1"
-msgstr "von %1"
-
-#: src/skin_settings.cpp:124
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: src/skin_settings.cpp:125
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: src/skin_settings.cpp:176
-msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins"
-msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake-Designs"
-
-#: src/skin_settings.cpp:177
-msgid "Select Skin Archive"
-msgstr "Designarchiv auswählen"
-
-#: src/skin_settings.cpp:185
-msgid "Failed to Download Skin"
-msgstr "Download des Designs fehlgeschlagen"
-
-#: src/skin_settings.cpp:205
-msgid "The installer was given a directory, not a file."
-msgstr "Der Installer benötigt eine Datei, kein Verzeichnis."
-
-#: src/skin_settings.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to locate required files in the skin archive.\n"
-"\n"
-" The archive appears to be invalid."
-msgstr ""
-"Benötigte Dateien konnten im Designarchiv nicht gefunden werden.\n"
-"\n"
-"Das Archiv ist ungültig."
-
-#: src/skin_settings.cpp:241
-msgid "Unable to list the skin archive contents."
-msgstr "Der Inhalt des Designarchivs konnte nicht angezeigt werden."
-
-#: src/skin_settings.cpp:264
-msgid ""
-"This skin appears to be already installed and you lack the required "
-"permissions to overwrite it."
-msgstr ""
-"Dieses Design ist bereits installiert, und Sie besitzen nicht die nötigen "
-"Rechte, es zu überschreiben."
-
-#: src/skin_settings.cpp:271
-msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Dieses Design ist bereits installiert. Möchten Sie es überschreiben?"
-
-#: src/skin_settings.cpp:272
-msgid "Skin Already Exists"
-msgstr "Design bereits vorhanden"
-
-#: src/skin_settings.cpp:273
-msgid "Reinstall Skin"
-msgstr "Design neu installieren"
-
-#: src/skin_settings.cpp:295
-msgid "Could Not Delete Skin"
-msgstr "Design konnte nicht entfernt werden"
-
-#: src/skin_settings.cpp:318
-msgid "The skin archive file could not be opened."
-msgstr "Das Designarchiv konnte nicht geöffnet werden."
-
-#: src/skin_settings.cpp:324
-msgid "Cannot Install Skin"
-msgstr "Design kann nicht installiert werden"
-
-#: src/skin_settings.cpp:349
-msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?"
-msgstr "Möchten Sie \"%1\" von %2 entfernen?"
-
-#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Design entfernen"
-
-#: src/tab_bar.cpp:152
-msgid "The tab bar allows you to switch between sessions."
-msgstr "Mit der Unterfensterleiste können Sie zwischen Sitzungen umschalten."
-
-#: src/tab_bar.cpp:158
-msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu."
-msgstr ""
-"Fügt eine neue Sitzung hinzu. Drücken Sie die Maustaste und halten Sie sie "
-"gedrückt, um einen Sitzungstyp aus einem Menü zu wählen."
-
-#: src/tab_bar.cpp:163
-msgid "Closes the active session."
-msgstr "Schließt die aktive Sitzung."
-
-#: src/tabbed_widget.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shell\n"
-"Shell No. %n"
-msgstr ""
-"Befehlsfenster\n"
-"Befehlsfenster %n"
-
-#: src/title_bar.cpp:25
-msgid "The title bar displays the session title if available."
-msgstr "Sofern verfügbar, wird in der Titelleiste der Sitzungstitel angezeigt."
-
-#: src/title_bar.cpp:100
-msgid "Keep open when focus is lost"
-msgstr "Bei Fokusverlust geöffnet lassen"
-
-#: src/title_bar.cpp:103
-msgid "Open Menu"
-msgstr "Menü öffnen"
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>"
-msgstr "<b>Willkommen in Yakuake</b>"
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:65
-#, no-c-format
-msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu."
-msgstr "Sie können den Kurzbefehl jederzeit im Menü ändern."
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Keiner"
-
-#: src/first_run_dialog_ui.ui:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut "
-"used to open and close the Yakuake window:"
-msgstr ""
-"Bevor Sie das Programm verwenden, sollten Sie den Kurzbefehl zum Öffnen und "
-"Schließen des Yakuake-Fensters festlegen:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Show notification popup at application startup"
-msgstr "Bei Programmstart Hinweisfenster anzeigen"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Confirm quit when closing more than one session"
-msgstr "Beenden bestätigen, wenn mehr als eine Sitzung geschlossen wird"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Show the tab bar"
-msgstr "Unterfensterleiste anzeigen"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:107
-#, no-c-format
-msgid "Keep window above other windows"
-msgstr "Fenster über anderen Fenstern halten"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other "
-"windows even when it loses focus."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, bleibt das Yakuake-Fenster über anderen "
-"Fenster, selbst wenn es den Fokus verliert."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:118
-#, no-c-format
-msgid "Keep window open on focus change"
-msgstr "Fenster geöffnet halten, wenn der Fokus verloren geht"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses "
-"focus."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, bleibt das Yakuake-Fenster geöffnet, wenn es "
-"den Fokus verliert."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "Use Open/Retract action to focus window"
-msgstr "Tastenkürzel für Ein- und Ausfahren holt Fokus zurück"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the "
-"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option "
-"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of "
-"whether or not it has focus."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, holt das Tastenkürzel den Fokus zurück, wenn "
-"das Yakuake-Fenster zwar geöffnet ist, aber nicht den Fokus hat. Ist diese "
-"Einstellung deaktiviert, fährt das Yakuake-Fenster mit dem Tastenkürzel ein, "
-"ob es den Fokus hat, oder nicht."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "Automatically open when pointer touches screen edge"
-msgstr "Automatisch öffnen, wenn der Mauszeiger die Bildschirmkante berührt"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse "
-"pointer touches the top edge of the screen."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird das Yakuake-Fenster geöffnet, wenn der "
-"Mauszeiger die obere Bildschirmkante berührt."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:162
-#, no-c-format
-msgid "Size and Animation"
-msgstr "Größe und Animation"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:189
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the approximate duration of the sliding animation when "
-"the Yakuake window is opening or retracting."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung steuert die ungefähre Dauer der Animation beim Aus- und "
-"Einfahren des Yakuake-Fensters."
-
-#: src/general_settings_ui.ui:361
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:445
-#, no-c-format
-msgid "Open on screen:"
-msgstr "Auf Bildschirm anzeigen:"
-
-#: src/general_settings_ui.ui:456
-#, no-c-format
-msgid "Screen 1"
-msgstr "Bildschirm 1"
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin..."
-msgstr "Design installieren ..."
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Skin background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe des Designs:"
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls the color of the surface that translucent skin elements are "
-"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of "
-"TDE and translucency is unavailable."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung definiert die Farbe der Oberfläche, auf die "
-"durchscheinende Design-Elemente gemalt werden. Sie ist nur verfügbar, wenn "
-"Yakuake außerhalb von TDE läuft und Transluzenz nicht verfügbar ist."
-
-#: src/skin_settings_ui.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Skin"
-msgstr "Design"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Breite:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Höhe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Schnelleinstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Höhe:"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "~"
-#~ msgstr "~"
-
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "ms"
-
-#~ msgid "Access key"
-#~ msgstr "Zugriffstaste"
-
-#~ msgid "Toggles the open/close state of Yakuake"
-#~ msgstr "Öffnet/schließt Yakuake"
-
-#~ msgid "Screen Display"
-#~ msgstr "Bildschirm"
-
-#~ msgid "Terminal Width"
-#~ msgstr "Terminalbreite"
-
-#~ msgid "Horizontal Location"
-#~ msgstr "Horizontale Position"
-
-#~ msgid "Animation Duration"
-#~ msgstr "Animationsdauer"
-
-#~ msgid "Force Background Refresh"
-#~ msgstr "Hintergrundaktualisierung erzwingen"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kurzbefehle"
-
-#~ msgid "Change Access Key..."
-#~ msgstr "Zugriffstaste ändern ..."
-
-#~ msgid "Change Control Keys..."
-#~ msgstr "Kontrolltasten ändern ..."