diff options
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/yakuake.po | 522 |
1 files changed, 0 insertions, 522 deletions
diff --git a/po/sv/yakuake.po b/po/sv/yakuake.po deleted file mode 100644 index aacc05c..0000000 --- a/po/sv/yakuake.po +++ /dev/null @@ -1,522 +0,0 @@ -# translation of yakuake.po to Swedish -# -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yakuake\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-11 16:31+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - -#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skärm %1" - -#: src/main.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " -msgstr "" -"En Quake-liknande terminalemulator baserad på teknologi från KDE:s Terminal. " - -#: src/main.cpp:29 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: src/main.cpp:33 -msgid "Project Founder (Inactive)" -msgstr "Projektgrundare (inaktiv)" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "Plastik skin" -msgstr "Plastik-skal" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" -msgstr "Öppna automatiskt när pekaren rör skärmkanten" - -#: src/main_window.cpp:70 -msgid "Open/Retract Yakuake" -msgstr "Öppna eller dra tillbaka Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:71 -msgid "Slides the Yakuake window in and out" -msgstr "Låter Yakuakes fönster glida in eller ut" - -#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 -msgid "New Session" -msgstr "Ny session" - -#: src/main_window.cpp:88 -msgid "Two Terminals, Horizontal" -msgstr "Två terminaler, horisontella" - -#: src/main_window.cpp:92 -msgid "Two Terminals, Vertical" -msgstr "Två terminaler, vertikala" - -#: src/main_window.cpp:96 -msgid "Four Terminals, Quad" -msgstr "Fyra terminaler, i fyrkant" - -#: src/main_window.cpp:100 -msgid "Go to Next Terminal" -msgstr "Gå till nästa terminal" - -#: src/main_window.cpp:104 -msgid "Go to Previous Terminal" -msgstr "Gå till föregående terminal" - -#: src/main_window.cpp:112 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Klistra in markering" - -#: src/main_window.cpp:116 -msgid "Rename Session..." -msgstr "Byt namn på session..." - -#: src/main_window.cpp:120 -msgid "Increase Width" -msgstr "Öka bredd" - -#: src/main_window.cpp:123 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Minska bredd" - -#: src/main_window.cpp:126 -msgid "Increase Height" -msgstr "Öka höjd" - -#: src/main_window.cpp:129 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Minska höjd" - -#: src/main_window.cpp:133 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Anpassa globala genvägar..." - -#: src/main_window.cpp:155 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "Gå till nästa session" - -#: src/main_window.cpp:158 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Gå till föregående session" - -#: src/main_window.cpp:162 -msgid "Move Session Left" -msgstr "Flytta session åt vänster" - -#: src/main_window.cpp:166 -msgid "Move Session Right" -msgstr "Flytta session åt höger" - -#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 -msgid "Close Session" -msgstr "Stäng session" - -#: src/main_window.cpp:175 -msgid "Split Terminal Horizontally" -msgstr "Dela terminal horisontellt" - -#: src/main_window.cpp:180 -msgid "Split Terminal Vertically" -msgstr "Dela terminal vertikalt" - -#: src/main_window.cpp:185 -msgid "Close Terminal" -msgstr "Stäng terminal" - -#: src/main_window.cpp:195 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Byt till session %1" - -#: src/main_window.cpp:223 -msgid "" -"Application successfully started!\n" -"Press %1 to use it..." -msgstr "" -"Programmet startat med lyckat resultat.\n" -"Tryck på %1 för att använda det..." - -#: src/main_window.cpp:281 -msgid "" -"You have multiple open sessions. These will be killed if you continue.\n" -"\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Du har flera sessioner öppna. De dödas om du fortsätter.\n" -"\n" -"Vill du verkligen avsluta?" - -#: src/main_window.cpp:282 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Verkligen avsluta?" - -#: src/main_window.cpp:284 -msgid "C&lose Session" -msgstr "Stän&g session" - -#: src/main_window.cpp:327 -msgid "Yakuake Notification" -msgstr "Underrättelse från Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:776 -msgid "Quick Options" -msgstr "Snabbalternativ" - -#: src/main_window.cpp:784 -msgid "Open on screen" -msgstr "Öppna på skärm" - -#: src/main_window.cpp:796 -msgid "Keep open on focus change" -msgstr "Behåll öppen vid fokusändring" - -#: src/main_window.cpp:798 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "At mouse location" -msgstr "Vid muspekaren" - -#: src/main_window.cpp:1207 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: src/main_window.cpp:1211 -msgid "Skins" -msgstr "Skal" - -#: src/main_window.cpp:1227 -msgid "First Run" -msgstr "Första körning" - -#: src/skin_list_item.cpp:33 -#, c-format -msgid "by %1" -msgstr "av %1" - -#: src/skin_settings.cpp:124 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" - -#: src/skin_settings.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: src/skin_settings.cpp:176 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake-skal" - -#: src/skin_settings.cpp:177 -msgid "Select Skin Archive" -msgstr "Välj skalarkiv" - -#: src/skin_settings.cpp:185 -msgid "Failed to Download Skin" -msgstr "Misslyckades ladda ner skal" - -#: src/skin_settings.cpp:205 -msgid "The installer was given a directory, not a file." -msgstr "En katalog angavs för installation, istället för en fil." - -#: src/skin_settings.cpp:238 -msgid "" -"Unable to locate required files in the skin archive.\n" -"\n" -" The archive appears to be invalid." -msgstr "" -"Kunde inte hitta nödvändiga filer i skalarkivet.\n" -"\n" -"Arkivet verkar vara felaktigt." - -#: src/skin_settings.cpp:241 -msgid "Unable to list the skin archive contents." -msgstr "Kan inte lista innehållet i skalarkivet." - -#: src/skin_settings.cpp:264 -msgid "" -"This skin appears to be already installed and you lack the required " -"permissions to overwrite it." -msgstr "" -"Skalet verkar redan vara installerat, och du saknar de rättigheter som krävs " -"för att skriva över det." - -#: src/skin_settings.cpp:271 -msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Skalet verkar redan vara installerat. Vill du skriva över det?" - -#: src/skin_settings.cpp:272 -msgid "Skin Already Exists" -msgstr "Skalet finns redan" - -#: src/skin_settings.cpp:273 -msgid "Reinstall Skin" -msgstr "Installera om skal" - -#: src/skin_settings.cpp:295 -msgid "Could Not Delete Skin" -msgstr "Kunde inte ta bort skal" - -#: src/skin_settings.cpp:318 -msgid "The skin archive file could not be opened." -msgstr "Skalarkivfilen kunde inte öppnas." - -#: src/skin_settings.cpp:324 -msgid "Cannot Install Skin" -msgstr "Kan inte installera skal" - -#: src/skin_settings.cpp:349 -msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" -msgstr "Vill du ta bort \"%1\" av %2?" - -#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Ta bort skal" - -#: src/tab_bar.cpp:152 -msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." -msgstr "Flikraden låter dig byta mellan sessioner." - -#: src/tab_bar.cpp:158 -msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." -msgstr "" -"Lägger till en ny session. Klicka och håll nere för att välja sessionstyp " -"från en meny." - -#: src/tab_bar.cpp:163 -msgid "Closes the active session." -msgstr "Stänger aktiv session." - -#: src/tabbed_widget.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shell\n" -"Shell No. %n" -msgstr "" -"Skal\n" -"Skal nummer %n" - -#: src/title_bar.cpp:25 -msgid "The title bar displays the session title if available." -msgstr "Namnlisten visar sessionens namn om det är tillgängligt." - -#: src/title_bar.cpp:100 -msgid "Keep open when focus is lost" -msgstr "Behåll öppen när fokus förloras" - -#: src/title_bar.cpp:103 -msgid "Open Menu" -msgstr "Öppna meny" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>" -msgstr "<b>Välkommen till Yakuake</b>" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." -msgstr "Du kan ändra snabbtangenten när som helst senare via menyn." - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut " -"used to open and close the Yakuake window:" -msgstr "" -"Innan programmet används, kanske du vill ändra snabbtangenten som används " -"för att öppna och stänga Yakuakes fönster:" - -#: src/general_settings_ui.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Show notification popup at application startup" -msgstr "Visa underrättelsemeddelande när programmet startas" - -#: src/general_settings_ui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "Bekräfta avslutning när mer än en session stängs" - -#: src/general_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Show the tab bar" -msgstr "Visa flikraden" - -#: src/general_settings_ui.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Keep window above other windows" -msgstr "Behåll fönstret ovanför andra fönster" - -#: src/general_settings_ui.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other " -"windows even when it loses focus." -msgstr "" -"Aktivera alternativet om du vill att Yakuakes fönster ska förbli ovanför " -"andra fönster också när det förlorar fokus." - -#: src/general_settings_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "Keep window open on focus change" -msgstr "Behåll fönster öppet vid fokusändring" - -#: src/general_settings_ui.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses " -"focus." -msgstr "" -"Aktivera alternativet om du vill att Yakuakes fönster ska förbli öppet när " -"det förlorar fokus." - -#: src/general_settings_ui.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Use Open/Retract action to focus window" -msgstr "Använd öppna och dra tillbaka för att ge fönster fokus" - -#: src/general_settings_ui.ui:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the " -"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option " -"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of " -"whether or not it has focus." -msgstr "" -"Aktivera alternativet om du vill att snabbtangenten för att öppna eller dra " -"tillbaka ska ge Yakuakes fönster fokus när det redan är öppet men inte har " -"fokus. Inaktivera alternativet för att låta snabbtangenten dra tillbaka " -"Yakuakes fönster oberoende av om det har fokus eller inte." - -#: src/general_settings_ui.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Automatically open when pointer touches screen edge" -msgstr "Öppna automatiskt när pekaren rör skärmens kant" - -#: src/general_settings_ui.ui:152 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse " -"pointer touches the top edge of the screen." -msgstr "" -"Aktivera alternativet om du vill att Yakuakes fönster ska förbli öppet när " -"muspekaren rör skärmens överkant." - -#: src/general_settings_ui.ui:162 -#, no-c-format -msgid "Size and Animation" -msgstr "Storlek och animation" - -#: src/general_settings_ui.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: src/general_settings_ui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: src/general_settings_ui.ui:189 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: src/general_settings_ui.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the approximate duration of the sliding animation when " -"the Yakuake window is opening or retracting." -msgstr "" -"Inställningen styr ungefärlig längd på den glidande animationen när Yakuakes " -"fönster öppnas eller dras tillbaka." - -#: src/general_settings_ui.ui:361 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: src/general_settings_ui.ui:445 -#, no-c-format -msgid "Open on screen:" -msgstr "Öppna på skärm:" - -#: src/general_settings_ui.ui:456 -#, no-c-format -msgid "Screen 1" -msgstr "Skärm 1" - -#: src/skin_settings_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Install Skin..." -msgstr "Installera skal..." - -#: src/skin_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Skin background color:" -msgstr "Skalets bakgrundsfärg:" - -#: src/skin_settings_ui.ui:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " -"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " -"TDE and translucency is unavailable." -msgstr "" -"Det här styr färgen på ytan som halvgenomskinliga delar av skalet sätts " -"samman på. Inställningen är bara tillgänglig om Yakuake körs utanför KDE och " -"genomskinlighet inte är tillgänglig." - -#: src/skin_settings_ui.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Skin" -msgstr "Skal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Bredd:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Höjd:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Snabbalternativ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Höjd:" |