summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ne/amarok.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ne/amarok.po')
-rw-r--r--po/ne/amarok.po82
1 files changed, 48 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ne/amarok.po b/po/ne/amarok.po
index b330ac3d..2dc46085 100644
--- a/po/ne/amarok.po
+++ b/po/ne/amarok.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -5392,9 +5392,9 @@ msgstr "सम्पादन फिल्टरमा क्लिक गर्
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
-#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210
-#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428
-#: mediumpluginmanager.cpp:440
+#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
+#: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
+#: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle"
msgstr "ह्यान्डल गर्न सक्दैन"
@@ -6453,11 +6453,8 @@ msgstr "यन्त्र"
#, fuzzy
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
-"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
-"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
-"by running\n"
-" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
-"in a Konsole window."
+"error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
+"and TDE was built with support for them."
msgstr ""
"कुनै नयाँ मिडिया यन्त्रहरू फेला परेन । यदि तपाईँले गल्ति\n"
"ठान्नुभयो भने, DBUS र HAL डेइमोनहरू चलिरहेको छ भन्ने\n"
@@ -6467,7 +6464,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"चलाएर परीक्षण गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: mediumpluginmanager.cpp:238
+#: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!"
@@ -6475,23 +6472,23 @@ msgstr ""
"माफ गर्नुहोस्, तपाईँ एउटै नाम र माउन्टबिन्दु\n"
"भएको दुई यन्त्रहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्न!"
-#: mediumpluginmanager.cpp:263
+#: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device"
msgstr "नयाँ यन्त्र थप्नुहोस्"
-#: mediumpluginmanager.cpp:270
+#: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "यो यन्त्रसँग प्रयोग गर्न प्लगइन चयन गर्नुहोस्:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:280
+#: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "यो (आवश्यक) यन्त्रका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:283
+#: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "उदाहरण: My_Ipod"
-#: mediumpluginmanager.cpp:284
+#: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@@ -6500,15 +6497,15 @@ msgstr ""
"यन्त्रका लागि नाम प्रविष्ट गर्नहोस् । नाम स्वत: पत्ता लगाउने यन्त्रहरू समावेश भएको, सबै "
"यन्त्र मध्य अद्वितिय हुनुपर्छ । यसले पाइप ( | ) क्यारेक्टर समावेश गर्दैन ।"
-#: mediumpluginmanager.cpp:288
+#: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "यदि अनुकूल भए, यन्त्रको माउन्ट बिन्दु प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:291
+#: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "उदाहरण: /mnt/ipod"
-#: mediumpluginmanager.cpp:292
+#: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@@ -6518,7 +6515,7 @@ msgstr ""
"माउन्ट बिन्दु नहुन सक्छ र यो उपेक्षित हुन सक्छ । अरू सबै यन्त्रहरू (आईपोड, यूएमएस/भीफ्याट "
"यन्त्रहरू) ले यहाँ माउन्ट बिन्दुमा प्रविष्टि गर्नेछ ।"
-#: mediumpluginmanager.cpp:321
+#: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n"
@@ -6530,66 +6527,66 @@ msgstr ""
"परिभाषित गर्न सक्नुहुन्न । यी नामहरू\n"
"स्वत: पत्ता लगाउने यन्त्रहरू वरिपरि अद्वितिय हुनुपर्छ ।\n"
-#: mediumpluginmanager.cpp:398
+#: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)"
msgstr "(कुनै पनि होइन)"
-#: mediumpluginmanager.cpp:401
+#: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:"
msgstr "स्वत: पत्ता लाग्यो:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:403
+#: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:"
msgstr "आईडी:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
-#: mediumpluginmanager.cpp:405
+#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:407
+#: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:"
msgstr "लेबुल:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:409
+#: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:"
msgstr "प्रयोगकर्ता लेबुल:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:411
+#: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:"
msgstr "यन्त्र नोड:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:413
+#: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:"
msgstr "माउन्ट बिन्दु:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:415
+#: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:"
msgstr "माइम प्रकार:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:418
+#: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format
msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 का लागि यन्त्र सूचना"
-#: mediumpluginmanager.cpp:421
+#: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: "
msgstr "नाम: "
-#: mediumpluginmanager.cpp:423
+#: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>विवरण</a>)"
-#: mediumpluginmanager.cpp:426
+#: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:"
msgstr "प्लगइन:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:441
+#: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings"
msgstr "यन्त्र सेटिङ कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: mediumpluginmanager.cpp:445
+#: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "कन्फिगरेसन फाइलबाट यो यन्त्रमा सम्बन्धित प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्"
@@ -12541,6 +12538,23 @@ msgstr "फाइलको नाम"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "उत्तम सम्भाव्य जोडा चयन गर्नुहोस्"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
+#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
+#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
+#~ "by running\n"
+#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
+#~ "in a Konsole window."
+#~ msgstr ""
+#~ "कुनै नयाँ मिडिया यन्त्रहरू फेला परेन । यदि तपाईँले गल्ति\n"
+#~ "ठान्नुभयो भने, DBUS र HAL डेइमोनहरू चलिरहेको छ भन्ने\n"
+#~ "निश्चित गर्नुहोस् र तिनीहरूको समर्थनबाट केडीई बनेको हो भन्ने निश्चित गर्नुहोस् । तपाईँ "
+#~ "यसलाई कन्सोल\n"
+#~ "सञ्झ्यालमा\n"
+#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
+#~ "चलाएर परीक्षण गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
#~ msgid ""
#~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"