# translation of amarok.po to British English
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter Are you sure you want to uninstall the theme %1? Could not uninstall this theme. You may not have sufficient "
"permissions to delete the folder %1 You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration. If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling HyperThreading in your BIOS setup. More "
"information can be found in the README file. For further assistance join us "
"at #amarok on irc.freenode.net. You are using a processor with the HyperThreading feature enabled. "
"Please note that amaroK may be unstable with this configuration. If "
"you are experiencing problems, use the Linux kernel option 'NOHT', or "
"disable HyperThreading in your BIOS setup. More information can "
"be found in the README file. For further assistance join us at #amarok on "
"irc.freenode.net. You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
">Configure Amarok You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
">Configure amaroK You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-"
">Configure Amarok You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-"
">Configure amaroK There is no product information available for this image. Right-click "
"on image for menu."
msgstr ""
" There is no product information available for this image. Right-click "
"on image for menu."
#: contextbrowser.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Show Labels"
msgstr "Username:"
#: contextbrowser.cpp:907
msgid "Show Related Artists"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Show Suggested Songs"
msgstr "Suggested Songs"
#: contextbrowser.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Show Favorite Tracks"
msgstr "Favourite Tracks"
#: contextbrowser.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Show Fresh Podcasts"
msgstr "Refresh All Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Show Newest Albums"
msgstr "Your Newest Albums"
#: contextbrowser.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Show Favorite Albums"
msgstr "Favorite Albums"
#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Podcast"
msgstr "Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:939
#, fuzzy
msgid "&Queue Podcast"
msgstr "Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1105
#: statistics.cpp:649
msgid "Edit Track &Information..."
msgstr "Edit Track &Information..."
#: contextbrowser.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Edit Artist &Information..."
msgstr "Edit Track &Information..."
#: contextbrowser.cpp:963
msgid "&Queue Artist's Songs"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986
msgid "Edit Album &Information..."
msgstr "Edit Album &Information..."
#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987
msgid "&Queue Album"
msgstr "&Queue Album"
#: contextbrowser.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Album Disc"
msgstr "&Album"
#: contextbrowser.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Edit Album Disc &Information..."
msgstr "Edit Album &Information..."
#: contextbrowser.cpp:979
#, fuzzy
msgid "&Queue Album Disc"
msgstr "&Queue Album"
#: contextbrowser.cpp:985
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
#: contextbrowser.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Compilation Disc"
msgstr "Compilation"
#: contextbrowser.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Edit Compilation Disc &Information..."
msgstr "Edit Track &Information..."
#: contextbrowser.cpp:995
#, fuzzy
msgid "&Queue Compilation Disc"
msgstr "Compilation"
#: contextbrowser.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Loading..."
#: contextbrowser.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "No Track Playing"
msgstr "No track playing"
#: contextbrowser.cpp:1353
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Track\n"
"%n Tracks"
msgstr ""
"1 Track\n"
"%n Tracks"
#: contextbrowser.cpp:1354
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Artist\n"
"%n Artists"
msgstr ""
"1 Artist\n"
"%n Artists"
#: contextbrowser.cpp:1355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Album\n"
"%n Albums"
msgstr ""
"1 Album\n"
"%n Albums"
#: contextbrowser.cpp:1356
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Genre\n"
"%n Genres"
msgstr ""
"1 Genre\n"
"%n Genres"
#: contextbrowser.cpp:1357
msgid "%1 Play-time"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226
#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208
msgid "Unknown album"
msgstr "Unknown album"
#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235
#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206
msgid "Unknown artist"
msgstr "Unknown artist"
#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882
#, c-format
msgid ""
"_n: Single\n"
"%n Tracks"
msgstr ""
"Single\n"
"%n Tracks"
#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
#, c-format
msgid "Disc %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Fresh Podcast Episodes"
msgstr "Refresh All Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962
#, c-format
msgid "Click to go to podcast website: %1."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1668
msgid "Your Newest Albums"
msgstr "Your Newest Albums"
#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Favorite Albums"
#: contextbrowser.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few "
"of your songs."
msgstr ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few "
"of your songs."
#: contextbrowser.cpp:1735
#, fuzzy
msgid ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few "
"of your songs."
msgstr ""
"A list of your favourite tracks will appear here, once you have played a few "
"of your songs."
#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "&Skip"
#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Love"
msgstr "cover"
#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "and"
#: contextbrowser.cpp:1907
msgid "Stream Details"
msgstr "Stream Details"
#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008
msgid "Metadata History"
msgstr "Metadata History"
#: contextbrowser.cpp:1951
msgid "Unknown Channel (not in Database)"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1963
msgid "No podcast website."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Podcast by %1"
msgstr "Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:1999
msgid "(Cached)"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "Episodes from %1"
msgstr "&Remove From Queue"
#: contextbrowser.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Episodes from this Channel"
msgstr "&Remove From Queue"
#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158
msgid "<- Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Browse Artist"
msgstr "Various Artists"
#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Information for Current Track"
msgstr "After Current Track"
#: contextbrowser.cpp:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Wikipedia Information for %1"
msgstr "Wikipedia Information"
#: contextbrowser.cpp:2138
#, c-format
msgid "Google Musicsearch for %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "Browse Label"
msgstr "Username:"
#: contextbrowser.cpp:2194
#, fuzzy, c-format
msgid "Last.fm Information for %1"
msgstr "Wikipedia Information"
#: contextbrowser.cpp:2267
msgid "Look up this track at musicbrainz.org"
msgstr "Look up this track at musicbrainz.org"
#: contextbrowser.cpp:2310
#, c-format
msgid ""
"_n: Track played once\n"
"Track played %n times"
msgstr ""
"Track played once\n"
"Track played %n times"
#: contextbrowser.cpp:2312
#, c-format
msgid "Last played: %1"
msgstr "Last played: %1"
#: contextbrowser.cpp:2313
#, c-format
msgid "First played: %1"
msgstr "First played: %1"
#: contextbrowser.cpp:2316
msgid "Never played before"
msgstr "Never played before"
#: contextbrowser.cpp:2331
msgid "This file is not in your Collection!"
msgstr "This file is not in your Collection!"
#: contextbrowser.cpp:2336
msgid ""
"If you would like to see contextual information about this track, you should "
"add it to your Collection."
msgstr ""
"If you would like to see contextual information about this track, you should "
"add it to your Collection."
#: contextbrowser.cpp:2341
msgid "Change Collection Setup..."
msgstr "Change Collection Setup..."
#: contextbrowser.cpp:2354
msgid "Cue File"
msgstr "Cue File"
#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507
msgid " – "
msgstr " – "
#: contextbrowser.cpp:2394
#, c-format
msgid "Artists Related to %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
#: playlistselection.cpp:136
msgid "Suggested Songs"
msgstr "Suggested Songs"
#: contextbrowser.cpp:2495
#, c-format
msgid "Songs with label %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2543
msgid " Labels for %1 "
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "Add labels to %1"
msgstr "Add Playlists"
#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788
#: contextbrowser.cpp:3124
msgid "This Artist"
msgstr "This Artist"
#: contextbrowser.cpp:2591
#, c-format
msgid "Favorite Tracks by %1"
msgstr "Favourite Tracks by %1"
#: contextbrowser.cpp:2645
#, c-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Albums by %1"
#: contextbrowser.cpp:2809
#, c-format
msgid "Compilations with %1"
msgstr "Compilations with %1"
#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279
#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1073
#: playlistwindow.cpp:859 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419
#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Rating: %1"
msgstr "Playing: %1"
#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Not rated"
msgstr "Bitrate"
#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Hello Amarok user!"
msgstr "Hello amaroK user!"
#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
#, fuzzy
msgid ""
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
"build a Collection."
msgstr ""
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
"currently playing track. In order to use this feature of amaroK, you need to "
"build a Collection."
#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
msgid "Build Collection..."
msgstr "Build Collection..."
#: contextbrowser.cpp:3195
msgid "Building Collection Database..."
msgstr "Building Collection Database..."
#: contextbrowser.cpp:3199
#, fuzzy
msgid ""
"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch "
"the progress of this activity in the statusbar."
msgstr ""
"Please be patient while amaroK scans your music collection. You can watch "
"the progress of this activity in the statusbar."
#: contextbrowser.cpp:3293
msgid "Sorry, no lyrics script running."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3295
#, fuzzy
msgid "Available Lyrics Scripts:"
msgstr "Available Effects"
#: contextbrowser.cpp:3299
msgid ""
"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able "
"to see all the scripts, and download new ones from the Web."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3303
#, fuzzy
msgid "Run Script Manager..."
msgstr "Script Manager"
#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
msgid "Cached Lyrics"
msgstr "Cached Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:3339
msgid "Fetching Lyrics"
msgstr "Fetching Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:3343
#, fuzzy
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Fetching Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
#: contextbrowser.cpp:3418
#, fuzzy
msgid "Lyrics for track not found"
msgstr "Lyrics not found."
#: contextbrowser.cpp:3422
msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
msgstr "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
#: contextbrowser.cpp:3432
msgid " You can search for the lyrics on the Web. Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from "
"the list By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button "
"will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can "
"add more than one condition to create a more complex filtering condition."
"p> By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button "
"will close the dialogue and apply the defined filter. With this button you "
"can add more than one condition to create a more complex filtering condition."
" By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the "
"last appending just click on the \"Undo\" button. By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the "
"last appending just click on the \"Undo\" button. Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
"than one action. Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
"than one action. Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
"look for a track that has a length of three minutes. Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
"look for a track that has a length of three minutes. Here you can choose to Simple Search directly or to use some "
"keywords to specify some attributes, such as the artist name and so on. The "
"keywords selectable are divided by their specific value. Some keywords are "
"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. "
"When a keyword is numeric it will be used to search the numeric data for "
"each track. The alphanumeric keywords are the following: album, "
"artist, filename (including path), mountpoint (e.g. /"
"home/user1), filetype (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the "
"file extensions will be matched), genre, comment, composer"
"b>, directory, lyrics, title, and label."
"p> The numeric keywords are: bitrate, disc/discnumber, "
"length (expressed in seconds), playcount, rating, "
"samplerate, score, size/filesize (expressed in bytes, "
"kbytes, and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), "
"track (i.e. the track number), and year. Here you can choose to Simple Search directly or to use some "
"keywords to specify some attributes as the artist name and so on. The "
"keyword selectable are divided by their specific value. Some keywords are "
"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. "
"When a keyword is numeric than will be enabled the part related to the "
"numeric specifics. The alphanumeric keywords are the following: "
"album, artist, filename (including path), "
"mountpoint (i.e. /home/user1), filetype (you can specify: "
"mp3, ogg, flac... it will match the file extensions), genre, "
"comment, composer, directory, lyrics, title"
"b> and label. The numeric keywords are: bitrate, disc/"
"discnumber length (expressed in seconds), playcount, "
"rating samplerate, score, size/filesize, "
"(expressed in bytes, kbytes and megabytes as specified in the unit for the "
"filesize keyword) track (that is the track number) and year."
"p>"
#: editfilterdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Select an attribute for the filter"
msgstr "Select a keyword for the filter"
#: editfilterdialog.cpp:98
msgid "Simple Search"
msgstr "Simple Search"
#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
#: editfilterdialog.cpp:137
msgid "Filetype"
msgstr "Filetype"
#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146
msgid "Play Count"
msgstr "Play Count"
#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
#: editfilterdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid " Type the attribute value or the text to look for here. Type the keyword attribute or the text to look for here. Check this box to look for the tracks that contain all the words you "
"typed in the related Simple Search edit box Tick this box to look for the titles that contains all the words you "
"typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for the tracks that contain at least one of the "
"words you typed in the related Simple Search edit box Tick this box to look for the titles that contains at least one of the "
"words you typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words "
"you typed in the related Simple Search edit box Tick this box to look for all the titles that contains exactly the words "
"you typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for all the tracks that do not contain the words "
"you typed in the related Simple Search edit box Tick this box to look for all the titles that doesn't contain the words "
"you typed in the related Simple Search edit box Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match both the previous conditions and this new one Tick this box if you want add another condition and you want that the "
"filter has to consider either the previous conditions or this new one to be "
"true Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match either the previous conditions or this new one Tick this box if you want add another condition and you want that the "
"filter has to consider either the previous conditions or this new one to be "
"true If this option is checked the defined filter condition will be negated. "
"This means that, for example, you can define a filter that looks for all "
"tracks that are not of a specific album, artist, and so on. If this option is ticked the defined filter condition will be negated."
"This means that, for example, you can define a filter that looks for all "
"titles that are not of a specific album, artist and so on. Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
"type something into it and retry. Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
"type something into it and retry. Check for a running mas daemon."
"p>"
msgstr ""
" Check for a running mas daemon."
"p>"
#: engine/nmm/HostList.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname:"
#: engine/nmm/HostList.cpp:44
msgid "Video"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostList.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Play Audio CD"
#: engine/nmm/HostList.cpp:48
msgid "Status"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103
msgid ""
"So far no status available for this host entry. Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating "
"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then "
"restart Amarok. If this does not help, it is likely that Amarok is "
"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:Tags Displayed in OSD
You can use the following tokens:
If "
"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
"section will be hidden if the token is empty, for example:%19
Will "
"not show Score: %score if the track has no score."
msgstr ""
"Tags Displayed in OSD
You can use the following tokens:
If "
"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
"section will be hidden if the token is empty, for example:%11
Will "
"not show Score: %score if the track has no score."
#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "&Score:"
#: actionclasses.cpp:72
msgid "Amarok Menu"
msgstr "Amarok Menu"
#: actionclasses.cpp:92
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: actionclasses.cpp:122
msgid "C&over Manager"
msgstr "C&over Manager"
#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452
#: playlistwindow.cpp:370
msgid "&Visualizations"
msgstr "&Visualisations"
#: actionclasses.cpp:125
msgid "E&qualizer"
msgstr "E&qualiser"
#: actionclasses.cpp:133 playlistwindow.cpp:376
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Rescan Collection"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565
msgid "Analyzer"
msgstr "Analyser"
#: actionclasses.cpp:295
msgid "Click for more analyzers"
msgstr "Click for more analysers"
#: actionclasses.cpp:414
msgid "Click to change"
msgstr "Click to change"
#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: actionclasses.cpp:439
msgid "Volume control"
msgstr "Volume control"
#: actionclasses.cpp:462
msgid "Ra&ndom"
msgstr "Ra&ndom"
#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499
msgid "&Off"
msgstr "&Off"
#: actionclasses.cpp:464
msgid "&Tracks"
msgstr "&Tracks"
#: actionclasses.cpp:464
msgid "&Albums"
msgstr "&Albums"
#: actionclasses.cpp:482
msgid "&Favor"
msgstr "&Favour"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Higher &Scores"
#: actionclasses.cpp:486
msgid "Higher &Ratings"
msgstr "Higher &Ratings"
#: actionclasses.cpp:487
msgid "Not Recently &Played"
msgstr "Not Recently &Played"
#: actionclasses.cpp:497
msgid "&Repeat"
msgstr "&Repeat"
#: actionclasses.cpp:499
msgid "&Track"
msgstr "&Track"
#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226
msgid "&Album"
msgstr "&Album"
#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412
msgid "&Playlist"
msgstr "&Playlist"
#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524
msgid "Burn"
msgstr "Burn"
#: actionclasses.cpp:538
msgid "Current Playlist"
msgstr "Current Playlist"
#: actionclasses.cpp:539
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Selected Tracks"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Now"
#: actionclasses.cpp:610
msgid "After Current Track"
msgstr "After Current Track"
#: actionclasses.cpp:611
msgid "After Queue"
msgstr "After Queue"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. "
"Information describing the crash is below, so just click send, or if you "
"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
"\n"
"Many thanks.\n"
"\n"
msgstr ""
"amaroK has crashed! We're terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. amaroK "
"has attached a backtrace that describes the crash, so just click send, or if "
"you have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
"\n"
"Many thanks.\n"
"\n"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:92
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"The information below is to help the developers identify the problem, please "
"do not modify it.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"The information below is to help the developers identify the problem, please "
"do not modify it.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:233
msgid ""
"\n"
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes "
"the problem. Please check your distribution's software repository.\n"
msgstr ""
#: amarokcore/crashhandler.cpp:292
msgid "Send Email"
msgstr "Send Email"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:300
msgid "Crash Handler"
msgstr "Crash Handler"
#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
msgid "Click for Analyzers"
msgstr "Click for Analysers"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446
msgid "%1 fps"
msgstr "%1 fps"
#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "The audio player for TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2005, The amaroK Development Squad"
#: app.cpp:394
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "Files/URLs to open"
#: app.cpp:396
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Skip backwards in playlist"
#: app.cpp:398
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Start playing current playlist"
#: app.cpp:400
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Play if stopped, pause if playing"
#: app.cpp:401
msgid "Pause playback"
msgstr "Pause playback"
#: app.cpp:403
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop playback"
#: app.cpp:405
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Skip forwards in playlist"
#: app.cpp:406
msgid "Additional options:"
msgstr "Additional options:"
#: app.cpp:408
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Append files/URLs to playlist"
#: app.cpp:410
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "See append, available for backwards compatability"
#: app.cpp:411
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "Queue URLs after the currently playing track"
#: app.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "Start playing current playlist"
#: app.cpp:415
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "Toggle the Playlist-window"
#: app.cpp:416
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "Run first-run wizard"
#: app.cpp:417
msgid "Use the Flat-View Mode
To enable the Flat-View mode, "
"please enter search terms in the search line above.Flat-View Mode
To enable the Flat-View mode, "
"please enter search terms in the search line above.
"
msgstr "MySQL reported the following error:
"
#: collectiondb.cpp:6467
#, fuzzy
msgid ""
"
"
msgstr "Postgresql reported the following error:
"
#: collectiondb.cpp:6634
#, fuzzy
msgid ""
"Amarok could not initialise MAS.
Amarok could not initialise MAS.
Probably this means the "
"host has not been used yet for playback."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108
msgid ""
"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the "
"PlaybackNode is present on your system. If it is present, the command "
"serverregistry -s in a console will list PlaybackNode as "
"available.
"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111
msgid ""
"An error appeared during video playback initialization. Make sure the "
"XDisplayNode is present on your system. If it is present, the command "
"serverregistry -s in a console will list XDisplayNode as "
"available.
"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114
msgid ""
"In general have a look at the Configuration and tests "
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Pause"
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149
msgid "Insecure NMM setup"
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352
msgid "NMM engine: Stopping playback..."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "NMM engine: "
msgstr "MAS engine"
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360
msgid "NMM engine: Something went wrong..."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
msgid "Local NMM playback failed."
msgstr ""
#: engine/void/void-engine.cpp:29
msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback."
msgstr "Error: No engine loaded, cannot start playback."
#: engine/xine/xine-config.cpp:176
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetect"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK could not initialise xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167
#, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine was unable to initialise any audio-drivers."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK could not create a new xine-stream."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:336
msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:340
msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Demuxing failed."
msgstr "Deleting files"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK could not open the file."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:352
msgid "The location is malformed."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:364
#, fuzzy
msgid "There is no available decoder."
msgstr "There is no information available for this script."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370
msgid "There is no audio channel!"
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Error Loading Media"
msgstr "Downloading Media..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:859
msgid "Redirecting to: "
msgstr "Redirecting to: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1013
msgid "The host is unknown for the URL: %1"
msgstr "The host is unknown for the URL: %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.
%1"
msgstr "The device name you specified seems invalid."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.
%1"
msgstr "The network appears unreachable."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.
%1"
msgstr "Audio output unavailable; the device is busy."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The connection was refused for the URL: %1"
msgstr "The connection was refused for the URL: %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
msgid "xine could not find the URL: %1"
msgstr "xine could not find the URL: %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
msgid "Access was denied for the URL: %1"
msgstr "Access was denied for the URL: %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
msgid "The source cannot be read for the URL: %1"
msgstr "The source cannot be read for the URL: %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.
%1"
msgstr "A problem occurred while loading a library or decoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
msgid "General Warning"
msgstr "General Warning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034
msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1082
msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Sorry, no additional information is available."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1143 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Track No."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "AudioCD"
msgstr "Play Audio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1184
msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Generating audio fingerprint..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Could not read this package."
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403
#, fuzzy
msgid "could not start yauap"
msgstr "Could not read this package."
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Error: could not connect to dbus"
msgstr "Connect media device"
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:481
msgid "Error: timed out waiting for yauap"
msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:122
msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
msgstr "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"$ "
"cd /path/to/amarok/source-code/
More information can be found in the README "
"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.
$ su -c \"make uninstall\"
$ ./"
"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
"tdebuildsycoca
$ amarok
Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating " "the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then " "restart Amarok.
If this does not help, it is likely that Amarok is " "installed under the wrong prefix, please fix your installation using:
$ " "cd /path/to/amarok/source-code/More information can be found in the README " "file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net." #: enginecontroller.cpp:264 msgid "" "
$ su -c \"make uninstall\"
$ ./" "configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ " "tdebuildsycoca
$ amarok
The %1 claims it cannot play MP3 files.
You may want to choose a " "different engine from the Configure Dialog, or examine the " "installation of the multimedia-framework that the current engine uses. " "
You may find useful information in the FAQ section of the " "Amarok HandBook." msgstr "" "
The %1 claims it cannot play MP3 files.
You may want to choose a " "different engine from the Configure Dialogue, or examine the " "installation of the multimedia-framework that the current engine uses. " "
You may find useful information in the FAQ section of the " "Amarok HandBook." #: enginecontroller.cpp:280 #, fuzzy msgid "Install MP3 Support" msgstr "No MP3 Support" #: enginecontroller.cpp:282 msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." msgstr "Amarok currently cannot play MP3 files." #: enginecontroller.cpp:283 msgid "No MP3 Support" msgstr "No MP3 Support" #: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 msgid "Local file does not exist." msgstr "Local file does not exist." #: enginecontroller.cpp:387 msgid "Starting CD Audio track..." msgstr "Starting CD Audio track..." #: enginecontroller.cpp:389 msgid "Connecting to stream source..." msgstr "Connecting to stream source..." #: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 msgid "Presets" msgstr "Presets" #: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 #: playlistbrowseritem.cpp:895 msgid "&Rename" msgstr "&Rename" #: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 #: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 msgid "Zero" msgstr "Zero" #: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127 #: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417 #: equalizersetup.cpp:492 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: equalizerpresetmanager.cpp:100 msgid "Rename Equalizer Preset" msgstr "Rename Equaliser Preset" #: equalizerpresetmanager.cpp:101 msgid "Enter new preset name:" msgstr "Enter new preset name:" #: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373 msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" msgstr "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" #: equalizerpresetmanager.cpp:121 msgid "" "All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" msgstr "" "All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" #: equalizersetup.cpp:60 msgid "Equalizer" msgstr "Equaliser" #: equalizersetup.cpp:73 msgid "Presets:" msgstr "Presets:" #: equalizersetup.cpp:80 msgid "Add new preset" msgstr "Add new preset" #: equalizersetup.cpp:85 msgid "Manage presets" msgstr "Manage presets" #: equalizersetup.cpp:93 scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:31 #, no-c-format msgid "Enable Equalizer" msgstr "Enable Equaliser" #: equalizersetup.cpp:113 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" #: equalizersetup.cpp:367 msgid "Add Equalizer Preset" msgstr "Add Equaliser Preset" #: equalizersetup.cpp:368 msgid "Enter preset name:" msgstr "Enter preset name:" #: filebrowser.cpp:110 #, fuzzy msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing" msgstr "Enter space-separated terms to filter the directory-listing" #: filebrowser.cpp:181 #, fuzzy msgid "&Organize Files..." msgstr "Collection Folders" #: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260 #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1303 msgid "&Copy Files to Collection..." msgstr "&Copy Files to Collection..." #: filebrowser.cpp:183 #, fuzzy msgid "&Move Files to Collection..." msgstr "Collection" #: filebrowser.cpp:184 #, fuzzy msgid "Burn to CD..." msgstr "Burn to CD" #: filebrowser.cpp:186 msgid "&Select All Files" msgstr "&Select All Files" #: filebrowser.cpp:244 #, fuzzy msgid "Go To Current Track Folder" msgstr "&Goto Current Track" #: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:728 #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417 msgid "Move Files To Collection" msgstr "Move Files To Collection" #: filebrowser.cpp:569 msgid "" "
To use last.fm with amaroK, you need a last.fm profile." #: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Username:" #: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Password:" #: lastfm.cpp:1129 msgid "Create Custom Station" msgstr "" #: lastfm.cpp:1133 msgid "Enter the name of a band or artist you like:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57 msgid "Downloading album" msgstr "Downloading album" #: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72 msgid "Downloading album cover" msgstr "Downloading album cover" #: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123 #, fuzzy msgid "Adding album cover to collection" msgstr "Download to collection" #: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46 msgid "Fetching Artist Info" msgstr "Fetching Artist Info" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:228 msgid "Add artist to playlist" msgstr "Add artist to playlist" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231 msgid "Add album to playlist" msgstr "Add album to playlist" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:232 #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:236 msgid "Purchase album" msgstr "Purchase album" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235 msgid "Add track to playlist" msgstr "Add track to playlist" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296 msgid "Genre: " msgstr "Genre: " #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302 #, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Media Download" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320 msgid "Purchase Album" msgstr "Purchase Album" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325 msgid "Update" msgstr "Update" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327 msgid "Show Info" msgstr "Show Info" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351 msgid "Downloading Magnatune.com Database" msgstr "Downloading Magnatune.com Database" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511 msgid "" "Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first " "time you run it, you must update the database by pressing the 'Update' " "button below." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34 msgid "Artist/Album/Track" msgstr "Artist/Album/Track" #: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35 msgid "Duration" msgstr "Duration" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115 msgid "Processing Payment" msgstr "Processing Payment" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54 #, fuzzy msgid "No purchases found!" msgstr "No results found" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55 msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126 #, fuzzy msgid "Could not re-download album" msgstr "Could not read this package." #: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127 msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50 #, fuzzy msgid "" "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 " "artists" msgstr "" "Magnatune.com database update complete! Added %1 tracks on %2 albums from %3 " "artists" #: main.cpp:31 msgid "Ain't afraid of no bugs" msgstr "Ain't afraid of no bugs" #: main.cpp:32 msgid "Developer (Untouchable)" msgstr "Developer (Untouchable)" #: main.cpp:33 msgid "Babe-Magnet" msgstr "Babe-Magnet" #: main.cpp:34 msgid "Stud (muesli)" msgstr "Stud (muesli)" #: main.cpp:36 msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)" msgstr "733t code, OSD improvement, patches (Larson)" #: main.cpp:37 msgid "Opera owns your mom" msgstr "Opera owns your mom" #: main.cpp:38 msgid "Developer (illissius)" msgstr "Developer (illissius)" #: main.cpp:39 msgid "The Beard" msgstr "The Beard" #: main.cpp:40 msgid "Developer (eean)" msgstr "Developer (eean)" #: main.cpp:41 msgid "IROCKSOHARD" msgstr "IROCKSOHARD" #: main.cpp:42 msgid "Developer (jefferai)" msgstr "Developer (jefferai)" #: main.cpp:43 msgid "It's good, but it's not irssi" msgstr "It's good, but it's not irssi" #: main.cpp:44 msgid "Project founder (markey)" msgstr "Project founder (markey)" #: main.cpp:45 msgid "Easily the most compile-breaks ever!" msgstr "Easily the most compile-breaks ever!" #: main.cpp:46 msgid "Developer (aumuell)" msgstr "Developer (aumuell)" #: main.cpp:47 msgid "Turtle-Power" msgstr "Turtle-Power" #: main.cpp:48 msgid "Cowboy mxcl" msgstr "Cowboy mxcl" #: main.cpp:49 msgid "Purple is not girly!" msgstr "Purple is not girly!" #: main.cpp:50 msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)" msgstr "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)" #: main.cpp:51 msgid "Meet me at the Amarok Bar!" msgstr "Meet me at the Amarok Bar!" #: main.cpp:52 msgid "Developer (foreboy)" msgstr "Developer (foreboy)" #: main.cpp:53 msgid "Spaghetti Coder" msgstr "Spaghetti Coder" #: main.cpp:54 msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)" msgstr "Playlist-browser, cover-manager (teax)" #: main.cpp:55 msgid "And God said, let there be Mac" msgstr "And God said, let there be Mac" #: main.cpp:56 msgid "Amarok logo, splash screen, icons" msgstr "Amarok logo, splash screen, icons" #: main.cpp:57 msgid "Surfin' down under" msgstr "Surfin' down under" #: main.cpp:58 msgid "Developer (sebr)" msgstr "Developer (sebr)" #: main.cpp:59 msgid "All you need is DCOP" msgstr "All you need is DCOP" #: main.cpp:60 msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)" msgstr "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)" #: main.cpp:61 msgid "HCI nut" msgstr "" #: main.cpp:62 #, fuzzy msgid "Developer (kb9vqf)" msgstr "Developer (sebr)" #: main.cpp:65 msgid "Analyzers, patches, shoutcast" msgstr "Analysers, patches, shoutcast" #: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95 msgid "Patches" msgstr "Patches" #: main.cpp:67 msgid "MySQL support" msgstr "MySQL support" #: main.cpp:68 msgid "Postgresql support" msgstr "Postgresql support" #: main.cpp:70 msgid "podcast code improvements" msgstr "podcast code improvements" #: main.cpp:71 msgid "roKymoter (dangle)" msgstr "roKymoter (dangle)" #: main.cpp:72 msgid "First-run wizard, usability" msgstr "First-run wizard, usability" #: main.cpp:73 msgid "roKymoter (hydrogen)" msgstr "roKymoter (hydrogen)" #: main.cpp:74 msgid "graphics, splash-screen" msgstr "graphics, splash-screen" #: main.cpp:75 msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" msgstr "Analysers, Context Browser and systray eye-candy" #: main.cpp:76 msgid "icons and image work" msgstr "icons and image work" #: main.cpp:77 msgid "dialog to filter the collection titles" msgstr "dialogue to filter the collection titles" #: main.cpp:78 msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" msgstr "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" #: main.cpp:79 msgid "" "handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter " "(apachelogger)" msgstr "" "handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter " "(apachelogger)" #: main.cpp:80 msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" msgstr "Tester, IRC channel operator, whipping" #: main.cpp:81 msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)" msgstr "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)" #: Options2.ui:35 main.cpp:82 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Icons" #: main.cpp:83 msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" msgstr "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" #: main.cpp:84 msgid "Dynamic Collection, label support, patches" msgstr "Dynamic Collection, label support, patches" #: main.cpp:85 msgid "FHT routine, bugfixes" msgstr "FHT routine, bugfixes" #: main.cpp:86 msgid "K3B export code" msgstr "K3B export code" #: main.cpp:87 msgid "Splash screen" msgstr "Splash screen" #: main.cpp:88 msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)" msgstr "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)" #: main.cpp:89 msgid "Website hosting" msgstr "Website hosting" #: main.cpp:90 msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" msgstr "Bugfixes, PostgreSQL support" #: main.cpp:91 msgid "Wikipedia support, patches" msgstr "Wikipedia support, patches" #: main.cpp:92 msgid "MAS engine" msgstr "MAS engine" #: main.cpp:93 msgid "Audioscrobbler support" msgstr "Audioscrobbler support" #: main.cpp:94 msgid "TagLib & ktrm code" msgstr "TagLib & ktrm code" #: main.cpp:96 msgid "Loadsa stuff" msgstr "Loadsa stuff" #: main.cpp:97 msgid "Patches, Bugfixes" msgstr "Patches, Bugfixes" #: main.cpp:98 msgid "roKymoter (sven423)" msgstr "roKymoter (sven423)" #: main.cpp:99 msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)" msgstr "Graphics, splash-screen (vnizzz)" #: main.cpp:100 msgid "Tester, patches" msgstr "Tester, patches" #: mediabrowser.cpp:184 msgid "No Device Available" msgstr "No Device Available" #: mediabrowser.cpp:250 msgid "Connect" msgstr "Connect" #: mediabrowser.cpp:251 msgid "Connect media device" msgstr "Connect media device" #: mediabrowser.cpp:253 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" #: mediabrowser.cpp:254 msgid "Disconnect media device" msgstr "Disconnect media device" #: mediabrowser.cpp:256 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263 msgid "Transfer tracks to media device" msgstr "Transfer tracks to media device" #: mediabrowser.cpp:268 msgid "Configure device" msgstr "Configure device" #: mediabrowser.cpp:285 msgid "Clear filter" msgstr "Clear filter" #: mediabrowser.cpp:286 msgid "Enter space-separated terms to search" msgstr "Enter space-separated terms to search" #: mediabrowser.cpp:287 msgid "Click to edit filter" msgstr "Click to edit filter" #: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305 msgid "Disable" msgstr "Disable" #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:440 msgid "Do not handle" msgstr "Do not handle" #: mediabrowser.cpp:362 msgid "" "Amarok has detected new portable media devices.\n" "Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n" "dialog to choose a plugin for these devices." msgstr "" "Amarok has detected new portable media devices.\n" "Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n" "dialogue to choose a plugin for these devices." #: mediabrowser.cpp:609 msgid "Cannot remove device because disconnect failed" msgstr "Cannot remove device because disconnect failed" #: mediabrowser.cpp:633 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 at %2" #: mediabrowser.cpp:637 msgid " (mounted at %1)" msgstr " (mounted at %1)" #: mediabrowser.cpp:1142 msgid "Drag items here to create new playlist" msgstr "Drag items here to create new playlist" #: mediabrowser.cpp:1145 msgid "Drag items here to append to this playlist" msgstr "Drag items here to append to this playlist" #: mediabrowser.cpp:1148 msgid "Drag items here to insert before this item" msgstr "Drag items here to insert before this item" #: mediabrowser.cpp:1152 msgid "Not visible on media device" msgstr "Not visible on media device" #: mediabrowser.cpp:1156 msgid "In device database, but file is missing" msgstr "In device database, but file is missing" #: mediabrowser.cpp:1160 msgid "File on device, but not in device database" msgstr "File on device, but not in device database" #: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 msgid "Remote Media" msgstr "Remote Media" #: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439 #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323 msgid "New Playlist" msgstr "New Playlist" #: mediabrowser.cpp:1489 msgid "" "
You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n" "
You have selected %n tracks to be irreversibly deleted." msgstr "" "
You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n" "
You have selected %n tracks to be irreversibly deleted."
#: mediabrowser.cpp:3502
msgid ""
"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
"Amarok developers. Thank you."
msgstr ""
"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
"Amarok developers. Thank you."
#: mediabrowser.cpp:3617
msgid "Transfer Queue"
msgstr "Transfer Queue"
#: mediabrowser.cpp:3787
msgid "&Remove From Queue"
msgstr "&Remove From Queue"
#: mediabrowser.cpp:3789
msgid "&Clear Queue"
msgstr "&Clear Queue"
#: mediabrowser.cpp:3790
msgid "&Start Transfer"
msgstr "&Start Transfer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
msgid "Shared Music"
msgstr "Shared Music"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
msgid "Add computer"
msgstr "Add computer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
msgid "Share My Music"
msgstr "Share My Music"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
msgid "List music from a remote host"
msgstr "List music from a remote host"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
msgid ""
"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
msgstr ""
"If this button is ticked, then your music will be exported to the network"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
msgid "&Connect"
msgstr "&Connect"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
msgid "&Remove Computer"
msgstr "&Remove Computer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
msgid "Track &Information..."
msgstr "Track &Information..."
#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472
#, no-c-format
msgid "Add Computer"
msgstr "Add Computer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
#, c-format
msgid "Could not resolve %1."
msgstr "Could not resolve %1."
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
msgid "Password Required"
msgstr "Password Required"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
msgid "Login to the music share with the password given."
msgstr "Login to the music share with the password given."
#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
msgid "Enabling this may reduce connection times"
msgstr "Enabling this may reduce connection times"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
#, c-format
msgid "Loading %1"
msgstr "Loading %1"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
"
%1"
msgstr ""
"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
"
%1"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2551
msgid "Downloading Media..."
msgstr "Downloading Media..."
#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
msgid "%1's Amarok Share"
msgstr "%1's Amarok Share"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
msgid "Generic Audio Player"
msgstr "Generic Audio Player"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
msgid ""
"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
"Please mount the device and click \"Connect\" again."
msgstr ""
"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
"Please mount the device and click \"Connect\" again."
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
msgid "Copy Files to Collection"
msgstr "Copy Files to Collection"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
msgid "Burn to CD as Data"
msgstr "Burn to CD as Data"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
msgid "Burn to CD as Audio"
msgstr "Burn to CD as Audio"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1308 playlistbrowser.cpp:178
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transfer Queue to Here..."
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
msgid " Transfer queue to here..."
msgstr " Transfer queue to here..."
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71
msgid "%1 or %2"
msgstr "%1 or %2"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262
#: organizecollectiondialog.ui.h:73
msgid "Artist's Initial"
msgstr "Artist's Initial"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263
#: organizecollectiondialog.ui.h:74
msgid "File Extension of Source"
msgstr "File Extension of Source"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
#: organizecollectiondialog.ui.h:75
msgid "Track Number"
msgstr "Track Number"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
#: organizecollectiondialog.ui.h:77
msgid "
You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" "
You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." msgstr "" "
You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" "
You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372 msgid "Folder structure:" msgstr "Folder structure:" #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377 msgid "Files copied to the device will be placed in this folder." msgstr "Files copied to the device will be placed in this folder." #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378 msgid "/ is used as folder separator." msgstr "/ is used as folder separator." #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379 msgid "%a will be replaced with the artist name, " msgstr "%a will be replaced with the artist name, " #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380 msgid "%b with the album name," msgstr "%b with the album name," #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381 #, c-format msgid "%g with the genre." msgstr "%g with the genre." #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "An empty path means the files will be placed unsorted in the default music " "folder." msgstr "" "An empty path means the files will placed unsorted in the default music " "folder." #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1477 msgid "Could not get music from MTP Device" msgstr "Could not get music from MTP Device" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125 msgid "NJB Media device" msgstr "NJB Media device" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92 msgid "Special functions of your jukebox" msgstr "Special functions of your jukebox" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203 msgid "Could not connect to Nomad device" msgstr "Could not connect to Nomad device" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209 msgid "A suitable Nomad device could not be found" msgstr "A suitable Nomad device could not be found" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219 msgid "Nomad device could not be opened" msgstr "Nomad device could not be opened" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 msgid "Deleting failed" msgstr "Deleting failed" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 msgid "Deleting track(s) failed." msgstr "Deleting track(s) failed." #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439 msgid "Not a valid mp3 file" msgstr "Not a valid mp3 file" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450 msgid "Copying / Sent %1%..." msgstr "Copying / Sent %1%..." #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639 msgid "Download file" msgstr "Download file" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640 msgid "Download to collection" msgstr "Download to collection" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896 #, c-format msgid "" "_n: 1 track found on device\n" "%n tracks found on device " msgstr "" "1 track found on device\n" "%n tracks found on device " #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 msgid "On auxiliary power" msgstr "On auxiliary power" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 msgid "On main power" msgstr "On main power" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 msgid "Battery charging" msgstr "Battery charging" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 msgid "Battery not charging" msgstr "Battery not charging" #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902 msgid "Power status: " msgstr "Power status: " #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903 msgid "Battery status: " msgstr "Battery status: " #: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104 msgid "Track already exists on device" msgstr "Track already exists on device" #: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299 msgid "Could not connect to Rio Karma" msgstr "Could not connect to Rio Karma" #: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309 msgid "Rio Karma could not be opened" msgstr "Rio Karma could not be opened" #: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465 msgid "Could not get music from Rio Karma" msgstr "Could not get music from Rio Karma" #: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485 msgid "Could not read Rio Karma tracks" msgstr "Could not read Rio Karma tracks" #: mediumpluginmanager.cpp:51 #, fuzzy msgid "Manage Devices and Plugins" msgstr "Manage presets" #: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: mediumpluginmanager.cpp:170 msgid "" "No new media devices were found. If you feel this is an\n" "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "and KDE was built with support for them. You can test this\n" "by running\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" "in a Konsole window." msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:238 msgid "" "Sorry, you cannot define two devices\n" "with the same name and mountpoint!" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:263 #, fuzzy msgid "Add New Device" msgstr "Add new preset" #: mediumpluginmanager.cpp:270 msgid "Select the plugin to use with this device:" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:280 #, fuzzy msgid "Enter a &name for this device (required):" msgstr "&Enter a name for the playlist:" #: mediumpluginmanager.cpp:283 msgid "Example: My_Ipod" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:284 msgid "" "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "character." msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:288 msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:291 msgid "Example: /mnt/ipod" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:292 msgid "" "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:321 msgid "" "Sorry, every device must have a name and\n" "you cannot define two devices with the\n" "same name. These names must be unique\n" "across autodetected devices as well.\n" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:398 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "Done" #: mediumpluginmanager.cpp:401 #, fuzzy msgid "Autodetected:" msgstr "Autodetect" #: mediumpluginmanager.cpp:403 msgid "ID:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: mediumpluginmanager.cpp:405 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" #: mediumpluginmanager.cpp:407 msgid "Label:" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:409 #, fuzzy msgid "User Label:" msgstr "Username:" #: mediumpluginmanager.cpp:411 #, fuzzy msgid "Device Node:" msgstr "Device:" #: mediumpluginmanager.cpp:413 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "MountCommand" #: mediumpluginmanager.cpp:415 #, fuzzy msgid "Mime Type:" msgstr "Device" #: mediumpluginmanager.cpp:418 #, fuzzy, c-format msgid "Device information for %1" msgstr "Wikipedia Information" #: mediumpluginmanager.cpp:421 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Name:" #: mediumpluginmanager.cpp:423 msgid "(Details)" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:426 #, fuzzy msgid "Plugin:" msgstr "Plugins" #: mediumpluginmanager.cpp:441 #, fuzzy msgid "Configure device settings" msgstr "Configure Media Device" #: mediumpluginmanager.cpp:445 msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgstr "" #: metabundle.cpp:130 #, fuzzy msgid "Album Artist" msgstr "Burn All Tracks by This Artist" #: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2806 msgid "Type" msgstr "Type" #: metabundle.cpp:147 msgid "" "_: Column name\n" "Last Played" msgstr "" #: metabundle.cpp:148 #, fuzzy msgid "Mood" msgstr "&Mono:" #: metabundle.cpp:828 #, fuzzy msgid "Calculating..." msgstr "Connecting..." #: metabundle.cpp:829 #, fuzzy msgid "Queued..." msgstr "&Queue" #: metabundle.cpp:1070 statusbar/queueLabel.cpp:299 msgid "%1 by %2" msgstr "%1 by %2" #: metabundle.cpp:1131 metabundle.cpp:1164 msgid "?" msgstr "" #: metabundle.cpp:1133 metabundle.cpp:1166 msgid "-" msgstr "" #: metabundle.cpp:1149 #, c-format msgid "" "_: seconds\n" "%1s" msgstr "" #: metabundle.cpp:1150 #, c-format msgid "" "_: minutes, seconds\n" "%2m %1s" msgstr "" #: metabundle.cpp:1151 msgid "" "_: hours, minutes, seconds\n" "%3h %2m %1s" msgstr "" #: metabundle.cpp:1152 msgid "" "_: days, hours, minutes, seconds\n" "%4d %3h %2m %1s" msgstr "" #: metabundle.cpp:1206 #, fuzzy msgid "" "_n: 1 week %1\n" "%n weeks %1" msgstr "" "One week ago\n" "%n weeks ago" #: metabundle.cpp:1207 #, fuzzy msgid "" "_n: 1 day %1\n" "%n days %1" msgstr "" "One day ago\n" "%n days ago" #: metabundle.cpp:1208 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 hour\n" "%n hours" msgstr "" "One hour ago\n" "%n hours ago" #: metabundle.cpp:1215 #, fuzzy msgid "%1:%2 hours" msgstr "%1 - %2" #: metabundle.cpp:1217 #, fuzzy msgid "%1:%2" msgstr "%1. %2" #: metabundle.cpp:1252 msgid "Awful" msgstr "" #: metabundle.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Bad" msgstr "and" #: metabundle.cpp:1254 msgid "Barely tolerable" msgstr "" #: metabundle.cpp:1255 msgid "Tolerable" msgstr "" #: metabundle.cpp:1256 msgid "Okay" msgstr "" #: metabundle.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "&Mono:" #: metabundle.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Very good" msgstr "Cover Found" #: metabundle.cpp:1259 msgid "Excellent" msgstr "" #: metabundle.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Amazing" msgstr "Remaining" #: metabundle.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Favorite" msgstr "Favourite Tracks" #: metabundle.cpp:1270 msgid "" "_: rating - description\n" "%1 - %2" msgstr "" #: metabundle.h:518 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: metabundle.h:531 msgid "" "_: SampleRate\n" "%1 kHz" msgstr "%1 kHz" #: metabundle.h:533 msgid "" "_: SampleRate\n" "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" #: multitabbar.cpp:176 msgid "Browsers" msgstr "Browsers" #: organizecollectiondialog.ui.h:68 msgid "" "_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " "all, or only translate artist and album\n" "Album Artist, The" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69 #, fuzzy msgid "The Album Artist" msgstr "Burn All Tracks by This Artist" #: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71 #, fuzzy msgid "The Artist" msgstr "This Artist" #: organizecollectiondialog.ui.h:71 msgid "" "_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " "all, or only translate Artist\n" "Artist, The" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui.h:72 msgid "Collection Base Folder" msgstr "Collection Base Folder" #: osd.cpp:121 msgid "Volume: %1%" msgstr "Volume: %1%" #: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: osd.cpp:199 osd.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: 100%" msgstr "Volume: %1%" #: osd.cpp:618 msgid "OSD Preview - drag to reposition" msgstr "OSD Preview - drag to reposition" #: osd.cpp:722 msgid "No track playing" msgstr "No track playing" #: osd.cpp:841 msgid "No information available for this track" msgstr "No information available for this track" #: playerwindow.cpp:202 msgid "Artist-Title|Album|Length" msgstr "Artist-Title|Album|Length" #: playerwindow.cpp:254 #, fuzzy msgid "" "Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, " "thanks!" msgstr "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!" #: playerwindow.cpp:338 msgid "Welcome to Amarok" msgstr "Welcome to Amarok" #: playerwindow.cpp:384 msgid "%1 kBit - %2" msgstr "%1 kBit - %2" #: playerwindow.cpp:818 msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." msgstr "Click for more analysers, press 'd' to detach." #: playerwindow.cpp:838 msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "Equaliser is not available with this engine." #: playlist.cpp:326 #, fuzzy msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "" "One day ago\n" "%n days ago" #: playlist.cpp:332 #, fuzzy msgid "&Repopulate" msgstr "Repopulate" #: playlist.cpp:333 msgid "S&huffle" msgstr "S&huffle" #: playlist.cpp:334 #, fuzzy msgid "&Go To Current Track" msgstr "&Goto Current Track" #: playlist.cpp:335 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "&Remove Duplicate && Dead Entries" #: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "&Queue Selected Tracks" #: playlist.cpp:337 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "&Stop Playing After Track" #: playlist.cpp:457 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "Attempted to insert nothing into playlist." #: playlist.cpp:508 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" "%n tracks were already in the playlist, so they were not added." msgstr "" #: playlist.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "&Stop Playing After Track" #: playlist.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "&Stop Playing After Track" #: playlist.cpp:1618 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" #: playlist.cpp:2540 msgid "" "
You can create a custom column that runs a shell command against each " "item in the playlist. The shell command is run as the user nobody, " "this is for security reasons.\n" "
You can only run the command against local files for the time being. The " "fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not " "specify %f it is appended." msgstr "" "
You can create a custom column that runs a shell command against each " "item in the playlist. The shell command is run as the user nobody, " "this is for security reasons.\n" "
You can only run the command against local files for the time being. The " "fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not " "specify %f it is appended." #: playlist.cpp:4786 msgid "Column &name:" msgstr "Column &name:" #: playlist.cpp:4787 msgid "&Command:" msgstr "&Command:" #: playlist.cpp:4792 msgid "Examples" msgstr "Examples" #: playlist.cpp:4794 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" "ls -sh %f\n" "basename %f\n" "dirname %f" msgstr "" "file --brief %f\n" "ls -sh %f\n" "basename %f\n" "dirname %f" #: playlist.cpp:4820 msgid "Add Custom Column" msgstr "Add Custom Column" #: playlist.cpp:4963 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "Sorry, the tag for %1 could not be changed." #: playlistbrowser.cpp:166 msgid "New..." msgstr "New..." #: playlistbrowser.cpp:167 msgid "Import Existing..." msgstr "Import Existing..." #: playlistbrowser.cpp:172 msgid "Smart Playlist..." msgstr "Smart Playlist..." #: playlistbrowser.cpp:173 msgid "Dynamic Playlist..." msgstr "Dynamic Playlist..." #: playlistbrowser.cpp:174 msgid "Radio Stream..." msgstr "Radio Stream..." #: playlistbrowser.cpp:175 msgid "Podcast..." msgstr "Podcast..." #: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294 #: playlistselection.cpp:132 msgid "Random Mix" msgstr "Random Mix" #: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417 msgid "Radio Streams" msgstr "Radio Streams" #: playlistbrowser.cpp:445 msgid "Cool-Streams" msgstr "Cool-Streams" #: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484 msgid "Radio Stream" msgstr "Radio Stream" #: playlistbrowser.cpp:466 msgid "Add Radio Stream" msgstr "Add Radio Stream" #: playlistbrowser.cpp:484 msgid "Edit Radio Stream" msgstr "Edit Radio Stream" #: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:587 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Last.fm Radio" #: playlistbrowser.cpp:553 msgid "Global Tags" msgstr "Global Tags" #: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:181 playlistwindow.cpp:188 msgid "Neighbor Radio" msgstr "Neighbour Radio" #: playlistbrowser.cpp:570 #, fuzzy msgid "Recommended Radio" msgstr "Loved Radio" #: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 msgid "Personal Radio" msgstr "Personal Radio" #: playlistbrowser.cpp:580 msgid "Loved Radio" msgstr "Loved Radio" #: playlistbrowser.cpp:588 msgid "Add Last.fm Radio" msgstr "Add Last.fm Radio" #: playlistbrowser.cpp:671 msgid "" "A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" #: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 msgid "Overwrite Playlist?" msgstr "Overwrite Playlist?" #: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717 #: playlistbrowser.cpp:724 msgid "Smart Playlists" msgstr "Smart Playlists" #: playlistbrowser.cpp:802 msgid "All Collection" msgstr "All Collection" #: playlistbrowser.cpp:809 statistics.cpp:225 msgid "Favorite Tracks" msgstr "Favourite Tracks" #: playlistbrowser.cpp:820 playlistbrowser.cpp:840 playlistbrowser.cpp:860 #: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114 #, c-format msgid "By %1" msgstr "By %1" #: playlistbrowser.cpp:829 msgid "Most Played" msgstr "Most Played" #: playlistbrowser.cpp:849 msgid "Newest Tracks" msgstr "Newest Tracks" #: playlistbrowser.cpp:869 msgid "Last Played" msgstr "Last Played" #: playlistbrowser.cpp:879 msgid "Never Played" msgstr "Never Played" #: playlistbrowser.cpp:890 msgid "Ever Played" msgstr "Ever Played" #: playlistbrowser.cpp:894 msgid "Genres" msgstr "Genres" #: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094 #: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134 #: playlistbrowseritem.cpp:3144 #, c-format msgid "%1" msgstr "%1" #: playlistbrowser.cpp:914 msgid "50 Random Tracks" msgstr "50 Random Tracks" #: playlistbrowser.cpp:988 playlistbrowser.cpp:996 playlistbrowser.cpp:1003 #: playlistbrowser.cpp:1008 msgid "Dynamic Playlists" msgstr "Dynamic Playlists" #: playlistbrowser.cpp:1296 msgid "Add Podcast" msgstr "Add Podcast" #: playlistbrowser.cpp:1296 msgid "Enter Podcast URL:" msgstr "Enter Podcast URL:" #: playlistbrowser.cpp:1317 msgid "" "_: Podcasts contained in %1\n" "All in %1" msgstr "All in %1" #: playlistbrowser.cpp:1335 #, c-format msgid "" "_n: 1 Podcast\n" "%n Podcasts" msgstr "" "1 Podcast\n" "%n Podcasts" #: playlistbrowser.cpp:1440 msgid "Already subscribed to feed %1 as %2" msgstr "Already subscribed to feed %1 as %2" #: playlistbrowser.cpp:1466 msgid "Download Interval" msgstr "Download Interval" #: playlistbrowser.cpp:1467 msgid "Scan interval (hours):" msgstr "Scan interval (hours):" #: playlistbrowser.cpp:1505 #, c-format msgid "" "_n:
You have selected 1 podcast episode to be irreversibly " "deleted. \n" "
You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. " msgstr "" "
You have selected 1 podcast episode to be irreversibly deleted. \n" "
You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. " #: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759 msgid "Imported" msgstr "Imported" #: playlistbrowser.cpp:1792 msgid "Cannot write playlist (%1)." msgstr "Cannot write playlist (%1)." #: playlistbrowser.cpp:1843 msgid "Playlist Files" msgstr "Playlist Files" #: playlistbrowser.cpp:1843 msgid "Import Playlists" msgstr "Import Playlists" #: playlistbrowser.cpp:2206 msgid "
You have selected:
You have selected:
All downloaded podcast episodes will also be deleted.
" msgstr "All downloaded podcast episodes will also be deleted.
" #: playlistbrowser.cpp:3078 playlistbrowser.cpp:3080 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: playlistbrowser.cpp:3092 msgid "Save Playlist" msgstr "Save Playlist" #: playlistbrowser.cpp:3093 msgid "Save to location..." msgstr "Save to location..." #: playlistbrowser.cpp:3097 msgid "&Enter a name for the playlist:" msgstr "&Enter a name for the playlist:" #: playlistbrowser.cpp:3120 msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" #: playlistbrowser.cpp:3166 msgid "&Show Extended Info" msgstr "&Show Extended Info" #: playlistbrowseritem.cpp:418 #, fuzzy msgid "Import Playlist..." msgstr "Smart Playlist..." #: playlistbrowseritem.cpp:422 #, fuzzy msgid "New Smart Playlist..." msgstr "Smart Playlist..." #: playlistbrowseritem.cpp:425 #, fuzzy msgid "New Dynamic Playlist..." msgstr "Save Dynamic Playlist" #: playlistbrowseritem.cpp:428 msgid "Add Radio Stream..." msgstr "Add Radio Stream..." #: playlistbrowseritem.cpp:432 #, fuzzy msgid "Add Last.fm Radio..." msgstr "Add Radio Stream..." #: playlistbrowseritem.cpp:433 msgid "Add Custom Last.fm Radio..." msgstr "" #: playlistbrowseritem.cpp:439 msgid "Add Podcast..." msgstr "Add Podcast..." #: playlistbrowseritem.cpp:440 msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "Refresh All Podcasts" #: playlistbrowseritem.cpp:442 #, fuzzy msgid "&Configure Podcasts..." msgstr "&Configure..." #: playlistbrowseritem.cpp:446 msgid "Scan Interval..." msgstr "Scan Interval..." #: playlistbrowseritem.cpp:450 msgid "Create Sub-Folder" msgstr "Create Sub-Folder" #: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: playlistbrowseritem.cpp:517 #, c-format msgid "Folder %1" msgstr "Folder %1" #: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618 #, fuzzy msgid "Loading Playlist" msgstr "Populating playlist" #: playlistbrowseritem.cpp:859 #, fuzzy msgid "Number of tracks" msgstr "Number of tracks to append" #: playlistbrowseritem.cpp:861 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Location:" #: playlistbrowseritem.cpp:881 #, fuzzy msgid "Load and &Play" msgstr "Populating playlist" #: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 #, fuzzy msgid "&Synchronize to Media Device" msgstr "Transfer tracks to media device" #: playlistbrowseritem.cpp:939 msgid "Error renaming the file." msgstr "Error renaming the file." #: playlistbrowseritem.cpp:1099 playlistwindow.cpp:147 msgid "Burn to CD" msgstr "Burn to CD" #: playlistbrowseritem.cpp:1124 msgid "Track information is not available for remote media." msgstr "Track information is not available for remote media." #: playlistbrowseritem.cpp:1129 #, c-format msgid "This file does not exist: %1" msgstr "This file does not exist: %1" #: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147 #: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911 msgid "URL" msgstr "URL" #: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495 msgid "E&dit" msgstr "E&dit" #: playlistbrowseritem.cpp:1313 msgid "Show &Information" msgstr "Show &Information" #: playlistbrowseritem.cpp:1367 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #: playlistbrowseritem.cpp:1372 msgid "&Url:" msgstr "&Url:" #: playlistbrowseritem.cpp:1533 playlistbrowseritem.cpp:1556 #: playlistbrowseritem.cpp:1800 msgid "Retrieving Podcast..." msgstr "Retrieving Podcast..." #: playlistbrowseritem.cpp:1747 msgid "Moving Podcasts" msgstr "Moving Podcasts" #: playlistbrowseritem.cpp:1809 msgid "Fetching Podcast" msgstr "Fetching Podcast" #: playlistbrowseritem.cpp:1832 msgid "Unable to connect to Podcast server." msgstr "Unable to connect to Podcast server." #: playlistbrowseritem.cpp:1853 msgid "Podcast returned invalid data." msgstr "Podcast returned invalid data." #: playlistbrowseritem.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!" msgstr "Only RSS 2.0 feeds for podcasts." #: playlistbrowseritem.cpp:2050 msgid "New podcasts have been retrieved!" msgstr "New podcasts have been retrieved!" #: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803 msgid "Description" msgstr "Description" #: playlistbrowseritem.cpp:2145 msgid "Website" msgstr "Website" #: playlistbrowseritem.cpp:2146 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: playlistbrowseritem.cpp:2149 msgid "Episodes
KLibLoader could not load the plugin:
%1
Error message:"
"
%2
KLibLoader could not load the plugin:
%1
Error message:"
"
%2
The Collection Scanner was unable to process these files:
" msgstr "The Collection Scanner was unable to process these files:
" #: scancontroller.cpp:111 msgid "Collection Scan Report" msgstr "Collection Scan Report" #: scancontroller.cpp:114 msgid "" "Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " "encountered.
" msgstr "" "Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " "encountered.
" #: scancontroller.cpp:118 msgid "Collection Scan Error" msgstr "Collection Scan Error" #: scancontroller.cpp:223 msgid "Updating Collection..." msgstr "Updating Collection..." #: scriptmanager.cpp:163 msgid "Transcoding" msgstr "Transcoding" #: scriptmanager.cpp:335 msgid "" "No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will " "be disabled. Sorry." msgstr "" "No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will " "be disabled. Sorry." #: scriptmanager.cpp:419 msgid "" "Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript." "tar.gz)" msgstr "" "Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript." "tar.gz)" #: scriptmanager.cpp:421 msgid "Select Script Package" msgstr "Select Script Package" #: scriptmanager.cpp:437 msgid "" "A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." msgstr "" "A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." #: scriptmanager.cpp:447 msgid "Script successfully installed." msgstr "Script successfully installed." #: scriptmanager.cpp:451 msgid "" "Script installation failed.
The package did not contain an " "executable file. Please inform the package maintainer about this error.
" msgstr "" "Script installation failed.
The package did not contain an " "executable file. Please inform the package maintainer about this error.
" #: scriptmanager.cpp:515 msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" msgstr "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" #: scriptmanager.cpp:515 msgid "Uninstall Script" msgstr "Uninstall Script" #: scriptmanager.cpp:541 msgid "" "Could not uninstall this script.
The ScriptManager can only " "uninstall scripts which have been installed as packages.
" msgstr "" "Could not uninstall this script.
The ScriptManager can only " "uninstall scripts which have been installed as packages.
" #: scriptmanager.cpp:575 msgid "" "Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script " "at a time." msgstr "" "Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script " "at a time." #: scriptmanager.cpp:582 msgid "" "Another transcode script is already running. You may only run one transcode " "script at a time." msgstr "" "Another transcode script is already running. You may only run one transcode " "script at a time." #: scriptmanager.cpp:612 msgid "" "Could not start the script %1.
Please make sure that the " "file has execute (+x) permissions.
" msgstr "" "Could not start the script %1.
Please make sure that the " "file has execute (+x) permissions.
" #: scriptmanager.cpp:669 msgid "There is no information available for this script." msgstr "There is no information available for this script." #: scriptmanager.cpp:677 #, c-format msgid "About %1" msgstr "About %1" #: scriptmanager.cpp:681 msgid "%1 Amarok Script" msgstr "%1 Amarok Script" #: scriptmanager.cpp:685 msgid "License" msgstr "Licence" #: scriptmanager.cpp:710 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: scriptmanager.cpp:711 msgid "Show Output &Log" msgstr "Show Output &Log" #: scriptmanager.cpp:729 #, c-format msgid "Output Log for %1" msgstr "Output Log for %1" #: scriptmanager.cpp:782 msgid "The script '%1' exited with error code: %2" msgstr "The script '%1' exited with error code: %2" #: scripts/graphequalizer/main.cpp:24 msgid "An Amarok Equalizer using a line graph" msgstr "An Amarok Equaliser using a line graph" #: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30 #, no-c-format msgid "Graph Equalizer" msgstr "Graph Equaliser" #: scrobbler.cpp:601 msgid "Submitting to last.fm" msgstr "Submitting to last.fm" #: scrobbler.cpp:1003 msgid "'%1' submitted to last.fm" msgstr "'%1' submitted to last.fm" #: scrobbler.cpp:1006 msgid "Several tracks submitted to last.fm" msgstr "Several tracks submitted to last.fm" #: scrobbler.cpp:1010 msgid "" "_n: '%1' and one other track submitted\n" "'%1' and %n other tracks submitted" msgstr "" "'%1' and one other track submitted\n" "'%1' and %n other tracks submitted" #: scrobbler.cpp:1017 msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" msgstr "Failed to submit '%1' to last.fm" #: scrobbler.cpp:1020 msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" msgstr "Failed to submit several tracks to last.fm" #: scrobbler.cpp:1023 msgid "" "_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" "Failed to submit '%1' and %n other tracks" msgstr "" "Failed to submit '%1' and one other track\n" "Failed to submit '%1' and %n other tracks" #: scrobbler.cpp:1031 #, c-format msgid "" "_n: One track still in queue\n" "%n tracks still in queue" msgstr "" "One track still in queue\n" "%n tracks still in queue" #: sliderwidget.cpp:434 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: sliderwidget.cpp:435 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: sliderwidget.cpp:436 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: sliderwidget.cpp:437 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: sliderwidget.cpp:438 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: sliderwidget.cpp:439 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: smartplaylisteditor.cpp:68 msgid "Create Smart Playlist" msgstr "Create Smart Playlist" #: smartplaylisteditor.cpp:78 msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Edit Smart Playlist" #: smartplaylisteditor.cpp:161 msgid "Track #" msgstr "Track No." #: smartplaylisteditor.cpp:161 msgid "Play Counter" msgstr "Play Counter" #: smartplaylisteditor.cpp:163 msgid "File Path" msgstr "File Path" #: smartplaylisteditor.cpp:181 msgid "Playlist name:" msgstr "Playlist name:" #: smartplaylisteditor.cpp:189 #, fuzzy msgid "Match Any of the following conditions" msgstr "Match the following conditions" #: smartplaylisteditor.cpp:197 #, fuzzy msgid "Match All of the following conditions" msgstr "Match the following conditions" #: smartplaylisteditor.cpp:205 msgid "Order by" msgstr "Order by" #: smartplaylisteditor.cpp:211 msgid "Random" msgstr "Random" #: smartplaylisteditor.cpp:219 msgid "Limit to" msgstr "Limit to" #: smartplaylisteditor.cpp:226 msgid "tracks" msgstr "tracks" #: smartplaylisteditor.cpp:231 msgid "Expand by" msgstr "Expand by" #: smartplaylisteditor.cpp:314 msgid "Completely Random" msgstr "Completely Random" #: smartplaylisteditor.cpp:315 msgid "Score Weighted" msgstr "Score Weighted" #: smartplaylisteditor.cpp:316 #, fuzzy msgid "Rating Weighted" msgstr "Licence" #: smartplaylisteditor.cpp:320 msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: smartplaylisteditor.cpp:321 msgid "Descending" msgstr "Descending" #: smartplaylisteditor.cpp:947 msgid "Days" msgstr "Days" #: smartplaylisteditor.cpp:948 msgid "Months" msgstr "Months" #: smartplaylisteditor.cpp:949 msgid "Years" msgstr "Years" #: smartplaylisteditor.cpp:986 #, fuzzy msgid "Hours" msgstr "Host" #: socketserver.cpp:162 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" #: socketserver.cpp:170 msgid "Right-click on item for context menu" msgstr "Right-click on item for context menu" #: socketserver.cpp:236 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: socketserver.cpp:257 msgid "" "One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name " "behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!" "
Mark Kretschmann
Max Howell
Chris "
"Muehlhaeuser
The many other people who have helped make Amarok what it "
"is
One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name " "behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing amaroK!" "
Mark Kretschmann
Max Howell
Chris "
"Muehlhaeuser
The many other people who have helped make amaroK what it "
"is
During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " "proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade " "(with configurable fade period).
" msgstr "" "Transition Behaviour\n" "During playback, when amaroK transitions between tracks, it can either " "proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade " "(with configurable fade period).
" #: Options4.ui:67 #, no-c-format msgid "&No crossfading" msgstr "&No crossfading" #: Options4.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between " "tracks." msgstr "" "Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between " "tracks." #: Options4.ui:103 #, no-c-format msgid "Insert &gap:" msgstr "Insert &gap:" #: Options4.ui:128 Options4.ui:263 Options4.ui:531 Options5.ui:415 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" #: Options4.ui:140 #, no-c-format msgid "Silence between tracks, in milliseconds." msgstr "Silence between tracks, in milliseconds." #: Options4.ui:150 #, no-c-format msgid "&Crossfading" msgstr "&Crossfading" #: Options4.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable crossfading between tracks." msgstr "Enable/Disable crossfading between track changes." #: Options4.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crosso&ver duration:" msgstr "Crossover &period:" #: Options4.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crossfa&de:" msgstr "&Crossfading" #: Options4.ui:278 #, no-c-format msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." msgstr "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." #: Options4.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always" msgstr "Days" #: Options4.ui:289 #, no-c-format msgid "On Automatic Track Change Only" msgstr "" #: Options4.ui:294 #, no-c-format msgid "On Manual Track Change Only" msgstr "" #: Options4.ui:321 Options4.ui:324 #, no-c-format msgid "Select when you want crossfading to occur" msgstr "" #: Options4.ui:355 #, no-c-format msgid "Fade out on e&xit" msgstr "" #: Options4.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." msgstr "If ticked, amaroK will throw away old podcasts" #: Options4.ui:366 #, no-c-format msgid "&Resume playback on start" msgstr "&Resume playback on start" #: Options4.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, Amarok willTo use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." msgstr "" "
To use last.fm with amaroK, you need a last.fm profile."
#: Options8.ui:199
#, no-c-format
msgid "last.fm Services"
msgstr "last.fm Services"
#: Options8.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening "
"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A "
"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the "
"Context Browser."
msgstr ""
"Once registered, amaroK can tell the last.fm service about your listening "
"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A "
"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the "
"Context Browser."
#: Options8.ui:232
#, no-c-format
msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play"
msgstr "Improve m&y profile by submitting the tracks I play"
#: Options8.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Retrieve similar artists"
msgstr "&Retrieve similar artists"
#: Options8.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Why not join the Amarok "
"last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
"Why not join the amaroK "
"last.fm group and share your musical tastes with other amaroK users?"
#: amarokcore/amarok.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Amarok Version"
msgstr "Amarok Version"
#: amarokcore/amarok.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations."
msgstr "Amarok version string, used to restart aRts in new installations."
#: amarokcore/amarok.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Position of player window"
msgstr "Position of player window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started."
msgstr "The position of the amaroK main window when amaroK is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "If set the player window will start in minimal view"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Position of playlist window"
msgstr "Position of playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "The position of the playlist window when amaroK is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Size of playlist window"
msgstr "Size of playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "The size of the playlist window when amaroK is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Whether to save playlist on quit"
msgstr "Whether to save playlist on quit"
#: amarokcore/amarok.kcfg:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr ""
"If set, amaroK saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
#: amarokcore/amarok.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively"
msgstr "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively"
#: amarokcore/amarok.kcfg:41
#, no-c-format
msgid ""
"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the "
"playlist."
msgstr ""
"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the "
"playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display a second, left time label."
msgstr "Whether to display remaining track time"
#: amarokcore/amarok.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
"the player window."
msgstr ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
msgstr "Whether to display remaining track time"
#: amarokcore/amarok.kcfg:51
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
msgstr ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show scores for tracks"
msgstr "Whether to show icon in system tray"
#: amarokcore/amarok.kcfg:56
#, no-c-format
msgid ""
"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based "
"on how often you listen to a track and how much of it you listen to."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show ratings for tracks"
msgstr "Whether to show icon in system tray"
#: amarokcore/amarok.kcfg:61
#, no-c-format
msgid ""
"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like "
"a given track."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for ratings stars"
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars."
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star."
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which track(s) to play repeatedly"
msgstr "Whether to play track repeatedly"
#: amarokcore/amarok.kcfg:76
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to repeat the current track, the current album, or the current "
"playlist indefinitely, or neither."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't Repeat"
msgstr "&Restart"
#: amarokcore/amarok.kcfg:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Track"
msgstr "Repeat &Track"
#: amarokcore/amarok.kcfg:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Album"
msgstr "&Queue Album"
#: amarokcore/amarok.kcfg:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "R&epeat Playlist"
#: amarokcore/amarok.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:95
#, no-c-format
msgid ""
"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
"in Random Mode."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to play tracks or albums in random order"
msgstr "Whether to play tracks in random order"
#: amarokcore/amarok.kcfg:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order."
msgstr "If set, amaroK plays the tracks in the playlist in random order."
#: amarokcore/amarok.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recently used Dynamic Mode"
msgstr "Remove From Dynamic Mode"
#: amarokcore/amarok.kcfg:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist"
msgstr "These media could not be loaded into the playlist: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recently used scoring script"
msgstr "Remove From Dynamic Mode"
#: amarokcore/amarok.kcfg:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded"
msgstr "These media could not be loaded into the playlist: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:125
#, no-c-format
msgid "Whether to show icon in system tray"
msgstr "Whether to show icon in system tray"
#: amarokcore/amarok.kcfg:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
msgstr "Enable/Disable tray icon for amaroK."
#: amarokcore/amarok.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Whether to animate the systray icon"
msgstr "Whether to animate the systray icon"
#: amarokcore/amarok.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon animation."
msgstr "Enable/Disable tray icon animation."
#: amarokcore/amarok.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Whether to show player window"
msgstr "Whether to show player window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and "
"playlist windows."
msgstr ""
"Makes amaroK more like XMMS and other Winamp clones with separate player and "
"playlist windows."
#: amarokcore/amarok.kcfg:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist "
"window"
msgstr "Whether to use amaroK standard colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:141
#, no-c-format
msgid ""
"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of "
"the player window, the playlist window, and in a column of the playlist "
"window."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Store Mood data files with music"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:150
#, no-c-format
msgid "Maximize color spread of Moodbar"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Alter Mood data according to theme"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable "
"look."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window."
msgstr "Whether to show the toolbar in the playlist window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:165 amarokcore/amarok.kcfg:166
#, no-c-format
msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager"
msgstr "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager"
#: amarokcore/amarok.kcfg:170
#, no-c-format
msgid "Whether to add directories to playlist recursively"
msgstr "Whether to add directories to playlist recursively"
#: amarokcore/amarok.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist."
msgstr "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
msgstr "Delay between tracks, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:176
#, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
msgstr "Delay between tracks, in milliseconds."
#: amarokcore/amarok.kcfg:180
#, no-c-format
msgid "Whether the playlist window is visible"
msgstr "Whether the playlist window is visible"
#: amarokcore/amarok.kcfg:181
#, no-c-format
msgid ""
"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the "
"player window."
msgstr ""
"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the "
"player window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:185
#, no-c-format
msgid "Number of undo levels in playlist"
msgstr "Number of undo levels in playlist"
#: amarokcore/amarok.kcfg:186
#, no-c-format
msgid "The number of undo levels in the playlist."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:190
#, no-c-format
msgid "Index of current visual analyzer"
msgstr "Index of current visual analyser"
#: amarokcore/amarok.kcfg:191
#, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display."
msgstr "The ID of the visual analyser to display."
#: amarokcore/amarok.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Index of analyzer displayed in playlist window"
msgstr "Index of analyser displayed in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:196
#, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window."
msgstr "The ID of the visual analyser to display in playlist window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:200
#, no-c-format
msgid "Playlist window splitter positions"
msgstr "Playlist window splitter positions"
#: amarokcore/amarok.kcfg:201
#, no-c-format
msgid "Currently unused"
msgstr "Currently unused"
#: amarokcore/amarok.kcfg:205
#, no-c-format
msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
msgstr "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
#: amarokcore/amarok.kcfg:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
msgstr "Enable/Disable splashscreen during amaroK startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:210
#, no-c-format
msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback"
msgstr "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback"
#: amarokcore/amarok.kcfg:211
#, no-c-format
msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started."
msgstr "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:215
#, no-c-format
msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering"
msgstr "Set CSS stylesheet used to customise ContextBrowser's rendering"
#: amarokcore/amarok.kcfg:216
#, no-c-format
msgid "Set this to the style dir you want to use."
msgstr "Set this to the style dir you want to use."
#: amarokcore/amarok.kcfg:220
#, no-c-format
msgid "Whether Menubar is shown"
msgstr "Whether Menubar is shown"
#: amarokcore/amarok.kcfg:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
msgstr "If set, amaroK displays a menubar on top of the application."
#: amarokcore/amarok.kcfg:225
#, no-c-format
msgid "Whether playlists store relative path"
msgstr "Whether playlists store relative path"
#: amarokcore/amarok.kcfg:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
"each track, not an absolute path."
msgstr ""
"If set, amaroK manually saved playlists will contain a relative path to the "
"tracks, not absolute."
#: amarokcore/amarok.kcfg:230
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:231
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:235
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group directories according to their filetype."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:236
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:240
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:241
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:245
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:246
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:250
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:251
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:255
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:256
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:260
#, no-c-format
msgid "Index of collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:265
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
"filesystems."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:266
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:270
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
"ASCII characters."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:271
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:275
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:276
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:280
#, no-c-format
msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:281
#, no-c-format
msgid ""
"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
"files according to this format string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:285
#, no-c-format
msgid "Regular expression that is to be replaced."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:286
#, no-c-format
msgid ""
"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:290
#, no-c-format
msgid "Replacing string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:291
#, no-c-format
msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
msgstr "Open in external browser"
#: amarokcore/amarok.kcfg:299
#, no-c-format
msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:303
#, no-c-format
msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:310
#, no-c-format
msgid "Master volume"
msgstr "Master volume"
#: amarokcore/amarok.kcfg:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100."
msgstr "The amaroK master volume, a value between 0 (muted) and 100."
#: amarokcore/amarok.kcfg:317
#, no-c-format
msgid "Whether to crossfade between tracks"
msgstr "Whether to crossfade between tracks"
#: amarokcore/amarok.kcfg:318
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
msgstr "Enable/Disable crossfading between track changes."
#: amarokcore/amarok.kcfg:322
#, no-c-format
msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
msgstr "Length of crossfade, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:323
#, no-c-format
msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
msgstr "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
#: amarokcore/amarok.kcfg:328
#, no-c-format
msgid "When to Crossfade"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:329
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
"only."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:333
#, no-c-format
msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable fadeout."
msgstr "Enabled/Disables custom fonts."
#: amarokcore/amarok.kcfg:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
msgstr "Length of crossfade, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
msgstr "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
#: amarokcore/amarok.kcfg:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to fade out when exiting the program."
msgstr "Whether to crossfade between tracks"
#: amarokcore/amarok.kcfg:348
#, no-c-format
msgid "Sound system to use"
msgstr "Sound system to use"
#: amarokcore/amarok.kcfg:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, "
"GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the "
"configuration used at compile time."
msgstr ""
"Select the sound system used to play media. amaroK currently support aRts, "
"GStreamer, xine and NMM; however, their availability depends on the "
"configuration used at compile time."
#: amarokcore/amarok.kcfg:352
#, no-c-format
msgid "Enables the equalizer plugin"
msgstr "Enables the equaliser plugin"
#: amarokcore/amarok.kcfg:353
#, no-c-format
msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
msgstr "When enabled, an equaliser plugin filters the audio stream."
#: amarokcore/amarok.kcfg:357
#, no-c-format
msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal."
msgstr "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal."
#: amarokcore/amarok.kcfg:363
#, no-c-format
msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal."
msgstr "Band gains for equaliser, 10 values, range -100..100, 0 is normal."
#: amarokcore/amarok.kcfg:367
#, no-c-format
msgid "Equalizer preset name."
msgstr "Equaliser preset name."
#: amarokcore/amarok.kcfg:374
#, no-c-format
msgid "Amazon locale for cover retrieval"
msgstr "Amazon locale for cover retrieval"
#: amarokcore/amarok.kcfg:375
#, no-c-format
msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
msgstr "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
#: amarokcore/amarok.kcfg:382
#, no-c-format
msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
msgstr "Wikipedia locale for information retrieval"
#: amarokcore/amarok.kcfg:383
#, no-c-format
msgid ""
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
msgstr ""
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
#: amarokcore/amarok.kcfg:390
#, no-c-format
msgid "Use On-Screen Display"
msgstr "Use On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:391
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
msgstr "Enable/Disable the On-Screen Display."
#: amarokcore/amarok.kcfg:395
#, no-c-format
msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
msgstr "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
#: amarokcore/amarok.kcfg:396
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
"as the columns in the playlist."
msgstr ""
"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
"as the columns in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:400
#, no-c-format
msgid "The OSD text to show"
msgstr "The OSD text to show"
#: amarokcore/amarok.kcfg:401
#, no-c-format
msgid "Customize the OSD display text."
msgstr "Customise the OSD display text."
#: amarokcore/amarok.kcfg:405
#, no-c-format
msgid "Font for On-Screen Display"
msgstr "Font for On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:410
#, no-c-format
msgid "Draw a shadow around the text."
msgstr "Draw a shadow around the text."
#: amarokcore/amarok.kcfg:411
#, no-c-format
msgid "Draws a shadow around the OSD-text."
msgstr "Draws a shadow around the OSD-text."
#: amarokcore/amarok.kcfg:415
#, no-c-format
msgid "Fake-translucency Toggle"
msgstr "Fake-translucency Toggle"
#: amarokcore/amarok.kcfg:416
#, no-c-format
msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency."
msgstr "Make the background of the OSD use fake-translucency."
#: amarokcore/amarok.kcfg:420
#, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:421
#, no-c-format
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
msgstr "You can use custom colours for the OSD if you set this true."
#: amarokcore/amarok.kcfg:425
#, no-c-format
msgid "Font Color for On-Screen Display"
msgstr "Font Colour for On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:426
#, no-c-format
msgid ""
"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
"list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour of the OSD text. The colour is specified in RGB, a comma-"
"separated list containing three integers between 0 and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:430
#, no-c-format
msgid "Background Color for On-Screen Display"
msgstr "Background Colour for On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:431
#, no-c-format
msgid ""
"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a comma-"
"separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour of the OSD background. The colour is specified in RGB, a comma-"
"separated list containing three integers between 0 and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color that is used for new items in the playlist."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:439
#, no-c-format
msgid "How many milliseconds the text should be displayed"
msgstr "How many milliseconds the text should be displayed"
#: amarokcore/amarok.kcfg:440
#, no-c-format
msgid ""
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
"default value is 5000 ms."
msgstr ""
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
"default value is 5000 ms."
#: amarokcore/amarok.kcfg:445
#, no-c-format
msgid "Y position offset"
msgstr "Y position offset"
#: amarokcore/amarok.kcfg:446
#, no-c-format
msgid ""
"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
"screen."
msgstr ""
"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
"screen."
#: amarokcore/amarok.kcfg:452
#, no-c-format
msgid "OSD screen"
msgstr "OSD screen"
#: amarokcore/amarok.kcfg:453
#, no-c-format
msgid ""
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
msgstr ""
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
#: amarokcore/amarok.kcfg:457
#, no-c-format
msgid "Whether the album cover should be shown"
msgstr "Whether the album cover should be shown"
#: amarokcore/amarok.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
msgstr "If enabled, shows the album cover in the OSD."
#: amarokcore/amarok.kcfg:462
#, no-c-format
msgid "Align OSD to"
msgstr "Align OSD to"
#: amarokcore/amarok.kcfg:463
#, no-c-format
msgid ""
"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
"and Center."
msgstr ""
"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
"and Center."
#: amarokcore/amarok.kcfg:477
#, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined fonts"
msgstr "Whether to use user-defined fonts"
#: amarokcore/amarok.kcfg:478
#, no-c-format
msgid "Enabled/Disables custom fonts."
msgstr "Enabled/Disables custom fonts."
#: amarokcore/amarok.kcfg:482
#, no-c-format
msgid "Font in playlist window"
msgstr "Font in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:486
#, no-c-format
msgid "Font in player window"
msgstr "Font in player window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:490
#, no-c-format
msgid "Font in context browser"
msgstr "Font in context browser"
#: amarokcore/amarok.kcfg:497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use amaroK standard colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist."
msgstr "If selected, amaroK uses the amaroK standard colours in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:502
#, no-c-format
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use global TDE colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "If set, amaroK uses the TDE standard colours in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:507
#, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use user-defined colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
msgstr "If set, amaroK uses the user-defined colours in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:512
#, no-c-format
msgid "Playlist window foreground color"
msgstr "Playlist window foreground colour"
#: amarokcore/amarok.kcfg:513
#, no-c-format
msgid ""
"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified "
"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour to use as foreground colour in the playlist. The colour is "
"specified in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 "
"and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:517
#, no-c-format
msgid "Playlist window background color"
msgstr "Playlist window background colour"
#: amarokcore/amarok.kcfg:518
#, no-c-format
msgid ""
"The color to use as background color in the playlist. The color is specified "
"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour to use as background colour in the playlist. The colour is "
"specified in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 "
"and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:522
#, no-c-format
msgid "Color for half rating star"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a half rating star, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:526
#, no-c-format
msgid "Color for single rating star"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a single rating star, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for two rating stars"
msgstr "Font in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for two rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:534
#, no-c-format
msgid "Color for three rating stars"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for three rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for four rating stars"
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for four rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for five rating stars"
msgstr "Font in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for five rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:549
#, no-c-format
msgid "Resume playback of last played track on startup"
msgstr "Resume playback of last played track on startup"
#: amarokcore/amarok.kcfg:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
msgstr "If set, amaroK resumes playback of the last played track on startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:554
#, no-c-format
msgid "Track URL to resume upon startup"
msgstr "Track URL to resume upon startup"
#: amarokcore/amarok.kcfg:555
#, no-c-format
msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
msgstr "Internal: URL of the track to resume on startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:558
#, no-c-format
msgid "Time to resume at, in milliseconds"
msgstr "Time to resume at, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:559
#, no-c-format
msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
msgstr "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:565
#, no-c-format
msgid "Database Engine"
msgstr "Database Engine"
#: amarokcore/amarok.kcfg:566
#, no-c-format
msgid "The database engine used to store collection"
msgstr "The database engine used to store collection"
#: amarokcore/amarok.kcfg:570
#, no-c-format
msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
msgstr "Whether Collections folders are scanned recursively"
#: amarokcore/amarok.kcfg:574
#, no-c-format
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
msgstr "Whether Collection folders are rescanned on change"
#: amarokcore/amarok.kcfg:578
#, no-c-format
msgid "List of folders in the Collection"
msgstr "List of folders in the Collection"
#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: amarokcore/amarok.kcfg:585
#, no-c-format
msgid "The host MySql server is running on"
msgstr "The host MySql server is running on"
#: amarokcore/amarok.kcfg:589 amarokcore/amarok.kcfg:619
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: amarokcore/amarok.kcfg:590
#, no-c-format
msgid "The port MySql server is listening"
msgstr "The port MySql server is listening"
#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624
#, no-c-format
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625
#, no-c-format
msgid "The database's name"
msgstr "The database's name"
#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "User"
#: amarokcore/amarok.kcfg:600
#, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting MySql"
msgstr "The user's name to use for connecting MySql"
#: amarokcore/amarok.kcfg:603 amarokcore/amarok.kcfg:607
#: amarokcore/amarok.kcfg:634 amarokcore/amarok.kcfg:638
#: amarokcore/amarok.kcfg:655
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: amarokcore/amarok.kcfg:604 amarokcore/amarok.kcfg:608
#: amarokcore/amarok.kcfg:635 amarokcore/amarok.kcfg:639
#, no-c-format
msgid "The user's password"
msgstr "The user's password"
#: amarokcore/amarok.kcfg:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The host Postgresql server is running on"
msgstr "The host MySql server is running on"
#: amarokcore/amarok.kcfg:620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port Postgresql server is listening"
msgstr "The port MySql server is listening"
#: amarokcore/amarok.kcfg:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting Postgresql"
msgstr "The user's name to use for connecting MySql"
#: amarokcore/amarok.kcfg:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit played songs"
msgstr "SubmitPlayedSongs"
#: amarokcore/amarok.kcfg:646
#, no-c-format
msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
msgstr "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:650
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: amarokcore/amarok.kcfg:651
#, no-c-format
msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:656
#, no-c-format
msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Retrieve similar artists"
msgstr "&Retrieve similar artists"
#: amarokcore/amarok.kcfg:661
#, no-c-format
msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
msgstr "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Device type"
msgstr "Device"
#: amarokcore/amarok.kcfg:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The type of media device."
msgstr "Transfer tracks to media device"
#: amarokcore/amarok.kcfg:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Mount Point"
#: amarokcore/amarok.kcfg:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The mount point used for the media device connection."
msgstr "The mount command used for the media device connection."
#: amarokcore/amarok.kcfg:676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount command"
msgstr "MountCommand"
#: amarokcore/amarok.kcfg:677
#, no-c-format
msgid "The mount command used for the media device connection."
msgstr "The mount command used for the media device connection."
#: amarokcore/amarok.kcfg:680
#, no-c-format
msgid "UmountCommand"
msgstr "UmountCommand"
#: amarokcore/amarok.kcfg:681
#, no-c-format
msgid "The umount command used for the media device connection."
msgstr "The umount command used for the media device connection."
#: amarokcore/amarok.kcfg:684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto delete podcasts"
msgstr "Autodetect"
#: amarokcore/amarok.kcfg:685
#, no-c-format
msgid ""
"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media "
"device is connected."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:688
#, no-c-format
msgid "Sync stats"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:689
#, no-c-format
msgid ""
"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
"device and whether tracks played should be submitted to last.fm."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Connect automatically"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:693
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:700
#, no-c-format
msgid "Manually added servers"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:701
#, no-c-format
msgid "Music Sharing servers added by the user."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server passwords"
msgstr "Password"
#: amarokcore/amarok.kcfg:706
#, no-c-format
msgid "Passwords stored by hostname."
msgstr ""
#: amarokui.rc:3 amarokui_xmms.rc:3
#, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar"
msgstr "Playlist Toolbar"
#: dbsetup.ui:16 firstrunwizard.ui:117
#, no-c-format
msgid "Database Setup"
msgstr "Database Setup"
#: dbsetup.ui:79
#, no-c-format
msgid "MySQL Configuration"
msgstr "MySQL Configuration"
#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407
#, no-c-format
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
#: dbsetup.ui:115 dbsetup.ui:118
#, no-c-format
msgid "Which port mysql should connect to."
msgstr "Which port mysql should connect to."
#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316
#, no-c-format
msgid "Hostname where database lives."
msgstr "Hostname where database lives."
#: dbsetup.ui:145 dbsetup.ui:148 dbsetup.ui:324 dbsetup.ui:327
#, no-c-format
msgid "Name of the database."
msgstr "Name of the database."
#: dbsetup.ui:178 dbsetup.ui:357
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: dbsetup.ui:186 dbsetup.ui:189 dbsetup.ui:365 dbsetup.ui:368
#, no-c-format
msgid "Username with which to connect to."
msgstr "Username with which to connect using."
#: dbsetup.ui:208 dbsetup.ui:211 dbsetup.ui:387 dbsetup.ui:390
#, no-c-format
msgid "Password with which to connect to."
msgstr "Password with which to connect using."
#: dbsetup.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PostgreSQL Configuration"
msgstr "Postgresql Configuration"
#: dbsetup.ui:294 dbsetup.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which port postgresql should connect to."
msgstr "Which port mysql should connect to."
#: dbsetup.ui:413
#, no-c-format
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: deletedialogbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
" If this box is checked, files will be permanently removed "
"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.
There are many media-players around these days, this is true. Amarok " "however provides an aural experience so pleasurable it always has you coming " "back for more. What is missing from most players is an interface that does " "not get in your way. Amarok tries to be a little different, and at the same " "time intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes " "playlist handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:" "p>\n" "
\"Rediscover your music!\"
" msgstr "" #: firstrunwizard.ui:63 #, no-c-format msgid "" "This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click " "Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip.
" msgstr "" #: firstrunwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Locate your Music" msgstr "" #: firstrunwizard.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Please select the folders on the right where your music files are stored." "
\n" "Doing so is highly recommended, and will enhance the features available " "to you.
\n" "If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and " "can automatically add them to the collection.
" msgstr "" "Please select the folders on the right where your music files are stored." "
\n" "Doing so is highly recommended, and will enhance the features available " "to you.
\n" "If you wish, amaroK is able to monitor these folders for new files and " "can automatically add them to the collection.
" #: firstrunwizard.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " "sure which to use, press Next.\n" "MySQL or Postgresql are faster than sqlite, but " "require additional setup.
\n" "" msgstr "" "amaroK uses a database to store information about your music. If you are not " "sure which to use, press Next.\n" "MySQL or Postgresql are faster than sqlite, but " "require additional setup.
\n" "" #: firstrunwizard.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and " "begin scanning the folders in your collection.
\n" "Amarok's playlist-window will show your Collection on the left and " "the Playlist on the right. Drag and drop music from the Collection to " "the Playlist and press Play.
\n" "If you want more help or a tutorial, please check out the Amarok handbook. We hope you enjoy using Amarok.
\n" "The Amarok developers
" msgstr "" "amaroK is ready for use! When you click finish amaroK will appear and " "begin scanning the folders in your collection.
\n" "amaroK's playlist-window will show your Collection on the left and " "the Playlist on the right. Drag and drop music from the Collection to " "the Playlist and press Play.
\n" "If you want more help or a tutorial, please check out the amaroK handbook. We hope you enjoy using amaroK.
\n" "The amaroK developers
" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Magnatune.com Album Download" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Download" msgstr "Media Download" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Magnatune info" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download options" msgstr "Collection" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Format:" msgstr "Select a style:" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download to:" msgstr "Media Download" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93 #, no-c-format msgid "" "If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " "album will automatically be added to your collection." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:19 #, no-c-format msgid "Purchase Album from Magnatune.com" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album:" msgstr "Al&bum:" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist:" msgstr "&Artist:" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre:" msgstr "&Genre:" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154 #, no-c-format msgid "Launch Year:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:195 #, no-c-format msgid "P&urchase" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "France" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Payment" msgstr "Playcount" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474 #, no-c-format msgid "VISA and Mastercard accepted." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Database:" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:490 #, no-c-format msgid "Amount to pay (USD):" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Email" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Credit card number:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:535 #, no-c-format msgid "5" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:540 #, no-c-format msgid "6" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:545 #, no-c-format msgid "7" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:550 #, no-c-format msgid "8" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:555 #, no-c-format msgid "9" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:560 #, fuzzy, no-c-format msgid "10" msgstr "100%" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:565 #, no-c-format msgid "11" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:570 #, no-c-format msgid "12" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:575 #, no-c-format msgid "13" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:580 #, no-c-format msgid "14" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:585 #, no-c-format msgid "15" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:590 #, no-c-format msgid "16" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:595 #, no-c-format msgid "17" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:600 #, no-c-format msgid "18" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:615 #, no-c-format msgid "" "The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and " "Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune." "com using SSL encryption and is not stored by Amarok." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:636 #, no-c-format msgid "Month (xx):" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year (xx):" msgstr "&Year:" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Redownload manager" msgstr "Download Interval" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&download" msgstr "Media Download" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist - Album" msgstr "Artist / Album" #: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68 #, no-c-format msgid "" "Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such " "as Firefly Media Server, " "Banshee or iTunes.\n" "\n" "Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" "\n" "
Examples:\n" "
mymusic.homelinux.org\n" "" msgstr "" #: mediadevice/daap/addhostbase.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter host:" msgstr "Enter Podcast URL:" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:24 #, no-c-format msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transferring files to media device" msgstr "Transfer tracks to media device" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:86 #, no-c-format msgid "The following formats will be transferred directly:" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "The formats supported by the generic media device." msgstr "The mount command used for the media device connection." #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:129 #, no-c-format msgid "Other formats will be converted to:" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add format..." msgstr "Add Podcast..." #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:150 #, no-c-format msgid "Add the above format to the list." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove selected" msgstr "R&emove" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161 #, no-c-format msgid "Remove the selected formats from the list." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:194 #, no-c-format msgid "The preferred format for transcoding files." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:216 #, no-c-format msgid "Transfered files locations" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:243 #, no-c-format msgid "Ig&nore \"The\"" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert spaces" msgstr "Cover Image" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:262 #, no-c-format msgid "ASCII te&xt" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:270 #, no-c-format msgid "Always use &VFAT-safe names" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:273 #, no-c-format msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Song location:" msgstr "Save location:" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:310 #, no-c-format msgid "" "The location of the transfered songs relative to the device mount point." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "
192.168.1.21
(help)
" msgstr "Pre-amp
" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example song location:" msgstr "Save location:" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Podcast location:" msgstr "Podcast Information" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:380 #, no-c-format msgid "" "The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." msgstr "" #: newdynamic.ui:27 #, no-c-format msgid "Played tracks to show:" msgstr "Played tracks to show:" #: newdynamic.ui:30 newdynamic.ui:33 newdynamic.ui:190 newdynamic.ui:193 #, no-c-format msgid "How many played items to show before removal" msgstr "How many played items to show before removal" #: newdynamic.ui:95 newdynamic.ui:98 newdynamic.ui:109 newdynamic.ui:112 #, no-c-format msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" msgstr "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" #: newdynamic.ui:106 #, no-c-format msgid "Upcoming tracks:" msgstr "Upcoming tracks:" #: newdynamic.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dynamic playlist name:" msgstr "Dynamic Playlists" #: newdynamic.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove pla&yed tracks" msgstr "&Remove played tracks" #: newdynamic.ui:224 newdynamic.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" msgstr "Automatically remove played tracks from the playlist" #: organizecollectiondialog.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ollection Folder:" msgstr "Collection Folders" #: organizecollectiondialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Base directory under which to put files" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:95 #, no-c-format msgid "&Use Cover Art for Folder Icons" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:103 #, no-c-format msgid "I&gnore 'The' in Artist Names" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:106 #, no-c-format msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Naming Scheme" msgstr "File Name" #: organizecollectiondialog.ui:150 #, no-c-format msgid "Custo&m Format" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:153 #, no-c-format msgid "" "If checked, use a custom format string for naming the files in the collection" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:161 #, no-c-format msgid "Group b&y File Type" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:164 #, no-c-format msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:172 #, no-c-format msgid "Group &by Artist's Initial" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:175 #, no-c-format msgid "" "If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ilename Format:" msgstr "Filename" #: organizecollectiondialog.ui:264 #, no-c-format msgid "Character Replacement" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:278 #, no-c-format msgid "&Replace Spaces with Underscores" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:281 #, no-c-format msgid "If checked, convert spaces to underscores." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:289 #, no-c-format msgid "Restrict to &ASCII" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:292 #, no-c-format msgid "" "If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:300 #, no-c-format msgid "VFAT Safe &Names" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:303 #, no-c-format msgid "" "If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " "systems." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:327 #, no-c-format msgid "Regular expression" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:335 #, fuzzy, no-c-format msgid "with" msgstr "ends with" #: organizecollectiondialog.ui:343 #, no-c-format msgid "Character string" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:372 #, no-c-format msgid "Destination Preview" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:400 #, no-c-format msgid "This is what the file names will look like after renaming." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overwrite &Destination" msgstr "Overwrite Confirmation" #: organizecollectiondialog.ui:438 #, no-c-format msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." msgstr "" #: podcastsettingsbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Podcast Configuration" msgstr "Podcast Configuration" #: podcastsettingsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Media Download" msgstr "Media Download" #: podcastsettingsbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Stream or download on re&quest" msgstr "Stream or download on re&quest" #: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " "from the remote server." msgstr "" "Media must be downloaded, otherwise the podcast will be played from the " "remote server." #: podcastsettingsbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Download when a&vailable" msgstr "Download when a&vailable" #: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Download media as soon as it becomes available" msgstr "Download media as soon as it becomes available" #: podcastsettingsbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add to media device &transfer queue" msgstr "Add to Media Device &Transfer Queue" #: podcastsettingsbase.ui:87 podcastsettingsbase.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows " "to the media device transfer queue" msgstr "When checked, amaroK will automatically scan the podcast for updates" #: podcastsettingsbase.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Limit &number of episodes" msgstr "Limit &number of items" #: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" msgstr "If ticked, amaroK will throw away old podcasts" #: podcastsettingsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "Keep maximum of:" msgstr "Keep maximum of:" #: podcastsettingsbase.ui:139 #, no-c-format msgid " Items" msgstr " Items" #: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148 #, no-c-format msgid "The maximum number of podcast items to store" msgstr "The maximum number of podcast items to store" #: podcastsettingsbase.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically scan for updates" msgstr "Automatically remove played tracks from the playlist" #: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" msgstr "When checked, amaroK will automatically scan the podcast for updates" #: podcastsettingsbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Save location:" msgstr "Save location:" #: scriptmanagerbase.ui:16 #, no-c-format msgid "DirectoryListBase" msgstr "DirectoryListBase" #: scriptmanagerbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: scriptmanagerbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "These scripts are currently known to Amarok." msgstr "These scripts are currently known to amaroK." #: scriptmanagerbase.ui:63 #, no-c-format msgid "&Get More Scripts" msgstr "&Get More Scripts" #: scriptmanagerbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Install Script" msgstr "&Install Script" #: scriptmanagerbase.ui:101 #, no-c-format msgid "&Run" msgstr "&Run" #: scriptmanagerbase.ui:125 #, no-c-format msgid "&Uninstall" msgstr "&Uninstall" #: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:52 #, no-c-format msgid "" "The blue drag points can be dragged to adjust the " "equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.
" msgstr "" "The blue drag points can be dragged to adjust the " "equaliser. Double-click on the line to add a new drag point.
" #: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142 #, no-c-format msgid "Pre-amp
" msgstr "Pre-amp
" #: tagdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Track Information" msgstr "Track Information" #: tagdialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "&Next" #: tagdialogbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Trac&k" msgstr "Trac&k:" #: tagdialogbase.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sa&ve && Close" msgstr "Sa&ve && Close" #: tagdialogbase.ui:120 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Location:" #: tagdialogbase.ui:162 #, no-c-format msgid "S&ummary" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track by Artist on Album" msgstr "Genre / Artist / Album" #: tagdialogbase.ui:245 #, no-c-format msgid "Ta&gs" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:256 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Artist:" #: tagdialogbase.ui:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&itle:" msgstr "&Title:" #: tagdialogbase.ui:278 #, no-c-format msgid "Trac&k:" msgstr "Trac&k:" #: tagdialogbase.ui:300 #, no-c-format msgid "Guess Tags From &Filename" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename &Schemes" msgstr "Filename" #: tagdialogbase.ui:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "&Comment:" #: tagdialogbase.ui:335 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z" msgstr "Fill-In Tags &Using MusicBrainz" #: tagdialogbase.ui:343 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Genre:" #: tagdialogbase.ui:408 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&Year:" #: tagdialogbase.ui:457 #, no-c-format msgid "Al&bum:" msgstr "Al&bum:" #: tagdialogbase.ui:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Composer:" msgstr "&Comment:" #: tagdialogbase.ui:506 #, no-c-format msgid "&Disc Number:" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:590 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&yrics" msgstr "Lyrics" #: tagdialogbase.ui:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&atistics" msgstr "Collection Database" #: tagdialogbase.ui:684 #, fuzzy, no-c-format msgid "Score:" msgstr "&Score:" #: tagdialogbase.ui:692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rating:" msgstr "Contacting: " #: tagdialogbase.ui:732 #, fuzzy, no-c-format msgid "La&bels" msgstr "Username:" #: tagdialogbase.ui:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your favorite labels:" msgstr "Your Favourite Tracks" #: tagdialogbase.ui:766 #, no-c-format msgid "" "Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or " "select a label from above." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:17 #, no-c-format msgid "Tag Guesser" msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name Scheme" msgstr "File Name" #: tagguesserconfigdialog.ui:48 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a " "file name. Each string may contain one of the following placeholders:\n" "Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " "since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " "and use the first matching scheme." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move scheme up" msgstr "Move up" #: tagguesserconfigdialog.ui:83 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move scheme down" msgstr "Move down" #: tagguesserconfigdialog.ui:97 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:105 #, no-c-format msgid "Mo&dify" msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:108 #, no-c-format msgid "Modify scheme" msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:111 #, no-c-format msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove scheme" msgstr "R&emove" #: tagguesserconfigdialog.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:133 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:136 tagguesserconfigdialog.ui:167 #: tagguesserconfigdialog.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new scheme" msgstr "Add new preset" #: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170 #: tagguesserconfigdialog.ui:184 #, no-c-format msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:164 #, no-c-format msgid "O&k" msgstr "" #: trackpickerdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "trackPickerDialogBase" msgstr "trackPickerDialogBase" #: trackpickerdialogbase.ui:35 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "File Name" #: trackpickerdialogbase.ui:80 #, no-c-format msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Select Best Possible Match" #, fuzzy #~ msgid "&Help" #~ msgstr "(Help)" #, fuzzy #~ msgid "Off" #~ msgstr "&Off" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "&Stop" #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "General Warning" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "France" #, fuzzy #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Unknown title" #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "About %1" #, fuzzy #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "France" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Add Media..." #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "amaroK Error" #, fuzzy #~ msgid "View" #~ msgstr "Tree View" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Delete failed" #, fuzzy #~ msgid "Configure" #~ msgstr "&Configure..." #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "France" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Delete failed" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "R&emove" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Years" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "Now" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "R&emove" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Filename" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Higher &Ratings" #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "File Path" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "General Options" #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "&Font" #, fuzzy #~ msgid "&About" #~ msgstr "About %1" #, fuzzy #~ msgid "&Configure" #~ msgstr "&Configure..." #, fuzzy #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "Previous Track" #~ msgid "E&ngage" #~ msgstr "E&ngage" #~ msgid "" #~ "
Please make sure that you " #~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " #~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " #~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" #~ msgstr "" #~ "Please make sure that you " #~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " #~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " #~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" #~ msgid "" #~ "Please make sure that you " #~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " #~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " #~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" #~ msgstr "" #~ "Please make sure that you " #~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " #~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " #~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" #~ msgid "" #~ "Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " #~ "dialog.
" #~ msgstr "" #~ "Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " #~ "dialogue.
" #~ msgid "" #~ "Please make " #~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG " #~ "and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
For further " #~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc." #~ "freenode.net.
" #~ msgstr "" #~ "Please make " #~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG " #~ "and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
For further " #~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc." #~ "freenode.net.
" #~ msgid "Buffering.. %1%" #~ msgstr "Buffering.. %1%" #~ msgid "Unable to connect to this stream server." #~ msgstr "Unable to connect to this stream server." #~ msgid "" #~ "Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on " #~ "the system configuration." #~ msgstr "" #~ "Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on " #~ "the system configuration." #~ msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device" #~ msgstr "Do not use the autodetected audiosink sound device" #~ msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink." #~ msgstr "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink." #~ msgid "Sound output device to use" #~ msgstr "Sound output device to use" #~ msgid "" #~ "Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks." #~ msgstr "" #~ "Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks." #~ msgid "Use custom parameters for output sink." #~ msgstr "Use custom parameters for output sink." #~ msgid "The custom sink parameters." #~ msgstr "The custom sink parameters." #~ msgid "Duration of Fade-out at trackend" #~ msgstr "Duration of Fade-out at trackend" #, fuzzy #~ msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok" #~ msgstr "GStreamer Engine Configuration - amaroK" #~ msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2" #~ msgstr "Custom sound device. Example: /dev/dsp2" #~ msgid "Use custom sound device" #~ msgstr "Use custom sound device" #~ msgid "GStreamer sink" #~ msgstr "GStreamer sink" #~ msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1" #~ msgstr "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Parameters:" #~ msgid "Use custom sink parameters" #~ msgstr "Use custom sink parameters" #, fuzzy #~ msgid "Options4" #~ msgstr "General Options" #, fuzzy #~ msgid "Options8" #~ msgstr "General Options" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" #~ msgid "RetrieveSimilarArtists" #~ msgstr "RetrieveSimilarArtists" #, fuzzy #~ msgid "MountPoint" #~ msgstr "MountCommand" #~ msgid " msec" #~ msgstr " msec" #~ msgid "&Fade-out:" #~ msgstr "&Fade-out:" #, fuzzy #~ msgid "Use custom colors" #~ msgstr "Use &custom colours" #, fuzzy #~ msgid "Rating changed" #~ msgstr "Licence" #~ msgid "Volume label: " #~ msgstr "Volume label: " #~ msgid "Storage description: " #~ msgstr "Storage description: " #~ msgid "Choose keyword:" #~ msgstr "Choose keyword:" #~ msgid "has to be" #~ msgstr "has to be" #~ msgid "greater than..." #~ msgstr "greater than..." #~ msgid "included between" #~ msgstr "included between" #~ msgid "Unit for file size:" #~ msgstr "Unit for file size:" #~ msgid "Choose an action filter" #~ msgstr "Choose an action filter" #~ msgid "select at least one word" #~ msgstr "select at least one word" #~ msgid "select exactly the words" #~ msgstr "select exactly the words" #~ msgid "do not select the words" #~ msgstr "do not select the words" #~ msgid "Add NOT condition prefix" #~ msgstr "Add NOT condition prefix" #~ msgid "&Fetch Cover Image" #~ msgstr "&Fetch Cover Image" #~ msgid "" #~ "Check this box if you want add another condition and you want that the " #~ "filter has to consider the previous conditions and this new one to be " #~ "true together
" #~ msgstr "" #~ "Tick this box if you want add another condition and you want that the " #~ "filter has to consider the previous conditions and this new one to be " #~ "true together
"