summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-04-12 21:55:15 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-04-12 21:55:15 -0500
commit70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f (patch)
treeb082df32b28748de729743911312694da88189c2 /po/is
parent6029a1648fd4fc1c86e00567e9a13d882e0bc8b4 (diff)
downloaddigikam-70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f.tar.gz
digikam-70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f.zip
Fix branding issues.
Diffstat (limited to 'po/is')
-rw-r--r--po/is/digikam.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/is/digikam.po b/po/is/digikam.po
index 5caa414..6593dda 100644
--- a/po/is/digikam.po
+++ b/po/is/digikam.po
@@ -2063,12 +2063,12 @@ msgid "Using PNG library version %1"
msgstr "Nota PNG forritasafn útgáfu %1"
#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for KDE"
-msgstr "Ljósmyndameðhöndlunarforrit fyrir KDE"
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Ljósmyndameðhöndlunarforrit fyrir TDE"
#: digikam/daboutdata.h:110
-msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "KDE Myndvinnsla og sýsl"
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "TDE Myndvinnsla og sýsl"
#: digikam/daboutdata.h:115
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
@@ -2530,11 +2530,11 @@ msgstr "digiKam"
#: digikam/welcomepageview.cpp:112
msgid ""
"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer.</p>"
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkomin í digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam er myndameðhöndlunarforrit fyrir KDE umhverfið. Það er hannað til "
+"<p>digiKam er myndameðhöndlunarforrit fyrir TDE umhverfið. Það er hannað til "
"færa inn, skipuleggja og meðhöndla stafrænu ljósmyndirnar þínar.</p>\n"
"<ul>"
"<li>digiKam er með marga öfluga eiginleika sem eru útlistaðir nánar í <a "
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgid ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... að þú hefur beinan aðgang að KDE Litleiðréttingatólinu með því að fara í "
+"... að þú hefur beinan aðgang að TDE Litleiðréttingatólinu með því að fara í "
"'Tól -> Litleiðrétting...?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9677,10 +9677,10 @@ msgstr "Sýna eingöngu kvik&myndir með viðskeyti:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
"<p>Hér er hægt að velja viðskeyti vídeóskráa sem sýndar verða í albúmum (svo "
-"sem MPEG eða AVI); þegar tvísmellt er á þær munu þær opnast í sjálfgefnum KDE "
+"sem MPEG eða AVI); þegar tvísmellt er á þær munu þær opnast í sjálfgefnum TDE "
"vídeóspilara."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
@@ -9691,10 +9691,10 @@ msgstr "Sýn&a eingöngu hljóðskrár með viðskeyti:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
"<p>Hér er hægt að velja viðskeyti hljóðskráa sem sýndar verða í albúmum (svo "
-"sem MP3 eða OGG); þegar tvísmellt er á þær munu þær opnast í sjálfgefnum KDE "
+"sem MP3 eða OGG); þegar tvísmellt er á þær munu þær opnast í sjálfgefnum TDE "
"tónlistarspilara."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
@@ -11753,7 +11753,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings.</p>"
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
msgstr ""
@@ -11765,7 +11765,7 @@ msgstr ""
"Dæmi: <i>2006-08-24T14:26:18</i>"
"<p><b>Texti</b>: snið á dagsetningum er á notenda-læsilegu formi. Dæmi: <i>"
"Þri 24.ágú 2006</i>"
-"<p><b>Staðvært</b>: snið á dagsetningum tekur mið af staðfærslustillingum KDE "
+"<p><b>Staðvært</b>: snið á dagsetningum tekur mið af staðfærslustillingum TDE "
"stýrispjaldsins."
"<p>"
"<p><b>Sérsniðið:</b> leyfir notkun sérsniðinna dagsetninga.</p>"
@@ -12026,7 +12026,7 @@ msgid ""
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings."
"<p>"
msgstr ""
@@ -12036,7 +12036,7 @@ msgstr ""
"Dæmi: <i>2006-08-24</i>"
"<p><b>Texti</b>: snið á dagsetningum er á notenda-læsilegu formi. Dæmi: <i>"
"Þri 24.águ 2006</i>"
-"<p><b>Staðvært</b>: snið á dagsetningum tekur mið af staðfærslustillingum KDE "
+"<p><b>Staðvært</b>: snið á dagsetningum tekur mið af staðfærslustillingum TDE "
"stýrispjaldsins."
"<p>"