diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-17 23:39:35 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-17 23:39:35 +0000 |
commit | f48aef5ed7f2e333984766d9ceb02e01ecbd47a7 (patch) | |
tree | 6ed79de882f3051cf7999a9cee2b633d8daabeab /po/he.po | |
download | dolphin-f48aef5ed7f2e333984766d9ceb02e01ecbd47a7.tar.gz dolphin-f48aef5ed7f2e333984766d9ceb02e01ecbd47a7.zip |
Added old KDE3 version of dolphin
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/dolphin@1076309 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 753 |
1 files changed, 753 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..09207d7 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# translation of he.po to Hebrew +# This file is put in the public domain. +# +# itai alter <itaialter@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-21 04:36+0200\n" +"Last-Translator: itai alter <itaialter@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "איתי אלתר - itai alter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "itaialter@gmail.com" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:57 +msgid "Icon" +msgstr "אייקון" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:59 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "הוסף..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114 +msgid "Edit..." +msgstr "ערוך..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:91 +msgid "Move Up" +msgstr "הזז מעלה" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:96 +msgid "Move Down" +msgstr "הזז מטה" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "הוסף סימנייה" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:197 +msgid "New bookmark" +msgstr "סימנייה חדשה" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "ערוך סימנייה" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "הוסף סימנייה" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Insert Bookmark..." +msgstr "ערוך סימנייה" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "ערוך סימנייה" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:60 +msgid "Columns" +msgstr "עמודות" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:65 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:68 +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:71 +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:74 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 +msgid "Icon Size" +msgstr "גודל אייקון" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 +#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 +#: iconsviewsettingspage.cpp:150 +msgid "Small" +msgstr "קטן" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 +#: iconsviewsettingspage.cpp:151 +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 +#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 +#: iconsviewsettingspage.cpp:152 +msgid "Large" +msgstr "גדול" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 +msgid "Font family:" +msgstr "משפחת גופן" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 +msgid "Font size:" +msgstr "גודל גופן" + +#: dolphin.cpp:127 +msgid "&Move Here" +msgstr "&הזז לכאן " + +#: dolphin.cpp:128 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&העתק לכאן" + +#: dolphin.cpp:129 +msgid "&Link Here" +msgstr "&צור קישור כאן" + +#: dolphin.cpp:132 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357 +msgid "New Folder" +msgstr "תיקייה חדשה" + +#: dolphin.cpp:358 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "הכנס שם תיקייה: " + +#: dolphin.cpp:383 +msgid "Created folder %1." +msgstr "נוצרה תיקייה %1" + +#: dolphin.cpp:393 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "תיקייה בשם %1 כבר קיימת" + +#: dolphin.cpp:397 +msgid "Creating of folder %1 failed." +msgstr "יצירת תיקייה %1 נכשלה" + +#: dolphin.cpp:434 +msgid "Could not create file." +msgstr "נכשלה יצירת הקובץ" + +#: dolphin.cpp:478 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "קובץ בשם %1 כבר קיים" + +#: dolphin.cpp:488 +msgid "Created file %1." +msgstr "נוצר קובץ %1 " + +#: dolphin.cpp:498 +msgid "Creating of file %1 failed." +msgstr "יצירת קובץ %1 נכשלה" + +#: dolphin.cpp:527 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" +msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפריטים המסומנים?" + +#: dolphin.cpp:531 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את '%1'?" + +#: dolphin.cpp:582 +msgid "Delete operation completed." +msgstr "פעולת המחיקה הושלמה" + +#: dolphin.cpp:700 +msgid "Paste 1 File" +msgstr "העתק קובץ אחד" + +#: dolphin.cpp:703 +msgid "Paste %1 Files" +msgstr "העתק %1 קבצים" + +#: dolphin.cpp:1022 +msgid "Copy operation completed." +msgstr "פעולת ההעתקה הושלמה" + +#: dolphin.cpp:1026 +msgid "Move operation completed." +msgstr "פעולת ההעברה הושלמה" + +#: dolphin.cpp:1030 +msgid "Move to trash operation completed." +msgstr "ההעברה לפח האשפה הושלמה" + +#: dolphin.cpp:1106 +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: dolphin.cpp:1107 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "סימנייה חדשה" + +#: dolphin.cpp:1109 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1110 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1171 +msgid "Folder..." +msgstr "תיקייה..." + +#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 +msgid "Rename" +msgstr "שנה שם" + +#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349 +msgid "Move to Trash" +msgstr "העבר לפח האשפה" + +#: dolphin.cpp:1190 +msgid "Propert&ies" +msgstr "מאפיינים" + +#: dolphin.cpp:1222 +msgid "Invert Selection" +msgstr "הפוך בחירה" + +#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 +#: viewsettingspage.cpp:42 +msgid "Icons" +msgstr "אייקונים" + +#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 +#: viewsettingspage.cpp:46 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 +#: viewsettingspage.cpp:50 +msgid "Previews" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: dolphin.cpp:1253 +msgid "By Name" +msgstr "לפי שם" + +#: dolphin.cpp:1258 +msgid "By Size" +msgstr "לפי גודל" + +#: dolphin.cpp:1263 +msgid "By Date" +msgstr "לפי תאריך" + +#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87 +msgid "Descending" +msgstr "יורד" + +#: dolphin.cpp:1271 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "הראה קבצים חבויים" + +#: dolphin.cpp:1275 +msgid "Split View" +msgstr "מראה מפוצל" + +#: dolphin.cpp:1290 +msgid "Edit Location" +msgstr "ערוך מיקום" + +#: dolphin.cpp:1294 +msgid "Browse" +msgstr "עיין" + +#: dolphin.cpp:1298 +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1302 +msgid "Adjust View Properties..." +msgstr "התאם מאפייני מראה" + +#: dolphin.cpp:1313 +msgid "Open Terminal" +msgstr "פתח טרמינל" + +#: dolphin.cpp:1318 +msgid "Find File..." +msgstr "מצא קובץ..." + +#: dolphin.cpp:1323 +msgid "Show Filter Bar" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1327 +msgid "Compare Files" +msgstr "השווה בין קבצים" + +#: dolphin.cpp:1554 +msgid "Updating view properties..." +msgstr "מעדכן מאפייני מראה" + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6 +#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "צור חדש" + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24 +#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "View Mode" +msgstr "מצב מראה" + +#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211 +msgid "Bookmark this folder" +msgstr "סמן את התיקייה הנוכחית" + +#: dolphincontextmenu.cpp:145 +msgid "Properties..." +msgstr "מאפיינים..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233 +msgid "Add folder as bookmark" +msgstr "הוסף תיקייה כסימנייה" + +#: dolphincontextmenu.cpp:310 +msgid "&Other..." +msgstr "&אחר..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:311 +msgid "Open With" +msgstr "פתח באמצעות..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324 +msgid "Open With..." +msgstr "פתח באמצעות..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:456 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 +msgid "Dolphin Preferences" +msgstr "הגדרות דולפין" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 +msgid "View Modes" +msgstr "מצבי מראה" + +#: dolphinview.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "The new item name is invalid." +msgstr "המיקום '%1' אינו זמין" + +#: dolphinview.cpp:231 +msgid "Renaming items..." +msgstr "" + +#: dolphinview.cpp:232 +msgid "Renaming finished." +msgstr "" + +#: dolphinview.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." +msgstr "קובץ בשם %1 כבר קיים" + +#: dolphinview.cpp:548 +msgid "File Already Exists" +msgstr "הקובץ כבר קיים" + +#: dolphinview.cpp:578 +msgid "Renamed file '%1' to '%2'." +msgstr "שם קובץ שונה מ-'%1' ל-%2'" + +#: dolphinview.cpp:585 +msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." +msgstr "שינוי שם הקובץ מ-'%1' ל-'%2' נכשל" + +#: dolphinview.cpp:909 +msgid "The location is empty." +msgstr "המיקום ריק" + +#: dolphinview.cpp:912 +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "המיקום '%1' אינו זמין" + +#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925 +msgid "Loading directory..." +msgstr "טוען ספרייה..." + +#: dolphinview.cpp:942 +msgid "1 Item" +msgstr "פריט אחד" + +#: dolphinview.cpp:945 +msgid "%1 Items" +msgstr "%1 פריטים" + +#: dolphinview.cpp:951 +msgid "1 Folder" +msgstr "תיקייה אחת" + +#: dolphinview.cpp:954 +msgid "%1 Folders" +msgstr "%1 תיקיות" + +#: dolphinview.cpp:960 +msgid "1 File" +msgstr "קובץ אחד" + +#: dolphinview.cpp:963 +msgid "%1 Files" +msgstr "%1 קבצים" + +#: dolphinview.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "1 Folder selected" +msgstr "%1 תיקיות" + +#: dolphinview.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "%1 Folders selected" +msgstr "%1 תיקיות" + +#: dolphinview.cpp:1006 +msgid "1 File selected (%1)" +msgstr "" + +#: dolphinview.cpp:1009 +msgid "%1 Files selected (%1)" +msgstr "" + +#: editbookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Icon:" +msgstr "אייקון:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:80 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" + +#: filterbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "קובץ אחד" + +#: generalsettingspage.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Home URL" +msgstr "בית" + +#: generalsettingspage.cpp:80 +msgid "Use current location" +msgstr "השתמש במיקום הנוכחי" + +#: generalsettingspage.cpp:83 +msgid "Use default location" +msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל" + +#: generalsettingspage.cpp:88 +msgid "Default View Mode" +msgstr "מצב מראה ברירת מחדל" + +#: generalsettingspage.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Start with split view" +msgstr "מראה מפוצל" + +#: generalsettingspage.cpp:107 +msgid "Start with editable navigation bar" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:93 +msgid "Preview Size" +msgstr "גודל תצוגה מקדימה" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:127 +msgid "Number of lines:" +msgstr "מספר שורות:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:131 +msgid "Text width:" +msgstr "רוחב טקסט:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:137 +msgid "Grid" +msgstr "רשת (גריד)" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:142 +msgid "Arrangement:" +msgstr "סידור" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:144 +msgid "Left to right" +msgstr "משמאל לימין" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:145 +msgid "Top to bottom" +msgstr "מלמעלה למטה" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:148 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "ריווח רשת" + +#: infosidebarpage.cpp:163 +msgid "%1 items selected" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:283 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "גודל" + +#: infosidebarpage.cpp:290 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: itemeffectsmanager.cpp:185 +msgid "%1 (Folder)" +msgstr "%1 (תיקייה)" + +#: main.cpp:31 +msgid "Document to open" +msgstr "מסמך לפתיחה" + +#: main.cpp:38 +msgid "Dolphin" +msgstr "דולפין" + +#: main.cpp:40 +msgid "File Manager" +msgstr "מנהל קבצים" + +#: main.cpp:45 +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 main.cpp:47 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "מסמך לפתיחה" + +#: main.cpp:50 +msgid "... for the great support and the amazing patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "... for their patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "... for their translations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "מיון" + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Navigation Bar" +msgstr "סרגל ניווט" + +#: renamedialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Rename Items" +msgstr "שנה שם" + +#: renamedialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Rename the %1 selected items to:" +msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפריטים המסומנים?" + +#: renamedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "New name #" +msgstr "שנה שם" + +#: renamedialog.cpp:68 +msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" +msgstr "" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:92 +msgid "%1% of %2 used" +msgstr "" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:98 +msgid "Getting size..." +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 +msgid "Undo: %1" +msgstr "בטל: %1" + +#: undomanager.cpp:123 +msgid "Executing undo operation..." +msgstr "מבצע פעולת ביטול..." + +#: undomanager.cpp:124 +msgid "Executed undo operation." +msgstr "בוצעה פעולת ביטול" + +#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 +msgid "Redo: %1" +msgstr "חזור על: %1" + +#: undomanager.cpp:236 +msgid "Executing redo operation..." +msgstr "מבצע פעולת חזרה על" + +#: undomanager.cpp:237 +msgid "Executed redo operation." +msgstr "בוצעה פעולת חזרה על" + +#: undomanager.cpp:347 +msgid "Link" +msgstr "קישור" + +#: undomanager.cpp:350 +msgid "Create New Folder" +msgstr "צור תיקייה חדשה" + +#: undomanager.cpp:351 +msgid "Create New File" +msgstr "צור קובץ חדש" + +#: urlnavigator.cpp:367 +msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" +msgstr "עיין (Ctrl+B, Escape)" + +#: urlnavigator.cpp:375 +msgid "Edit location (Ctrl+L)" +msgstr "ערוך מיקום (Ctrl+L)" + +#: urlnavigator.cpp:428 +msgid "Custom Path" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:41 +msgid "View Properties" +msgstr "הראה מאפיינים" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:62 +msgid "View mode:" +msgstr "מצב מראה:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Sorting:" +msgstr "מיון:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:84 +msgid "Sort order:" +msgstr "סדר מיון" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:86 +msgid "Ascending" +msgstr "עולה" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "Show hidden files" +msgstr "הראה קבצים חבויים" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Apply view properties to:" +msgstr "החל מאפייני מראה ל:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:102 +msgid "Current folder" +msgstr "תיקייה נוכחית" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "Current folder including all sub folders" +msgstr "תיקייה נוכחית וכל תת-התיקיות" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:108 +msgid "All folders" +msgstr "כל התיקיות" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:210 +msgid "" +"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" +msgstr "מאפייני המראה של כל התיקיות יוחלפו. האם להמשיך?" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:224 +msgid "" +"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " +"continue?" +msgstr "מאפייני המראה של כל תת-התיקיות יוחלפו. האם להמשיך?" + +#~ msgid "Remove..." +#~ msgstr "הסר..." + +#~ msgid "Sort column:" +#~ msgstr "מיין עמודה" |