summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/gtkqtengine.po336
1 files changed, 0 insertions, 336 deletions
diff --git a/po/nl/gtkqtengine.po b/po/nl/gtkqtengine.po
deleted file mode 100644
index b1c9423..0000000
--- a/po/nl/gtkqtengine.po
+++ /dev/null
@@ -1,336 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-31 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
-"applications/gtk-qt-engine/nl/>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Heimen Stoffels"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vistausss@outlook.com"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtk.cpp:325
-msgid "%1 (size %2)"
-msgstr "%1 (grootte %2)"
-
-#: src/qt_qt_wrapper.cpp:112
-msgid "gtk2-tqt-engine"
-msgstr "gtk2-tqt-engine"
-
-#: src/qt_qt_wrapper.cpp:377
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Beheerder"
-
-#: src/qt_qt_wrapper.cpp:378
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronkelijke auteur"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Emacs Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Emacs-sneltoetsen"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These keyboard shortcuts are useful for Emacs users.\n"
-"When enabled, they will override the standard keyboard shortcuts in GTK "
-"applications."
-msgstr ""
-"Deze sneltoetsen zijn handig voor Emacs-gebruikers.\n"
-"Als je dit inschakelt, dan worden deze sneltoetsen gebruikt in GTK-"
-"programma's."
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Sneltoets"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:45
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:59
-#, no-c-format
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ga naar begin van regel"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:70
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+E"
-msgstr "Ctrl+E"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ga naar einde van regel"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "Go right one character"
-msgstr "Ga één teken naar rechts"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:98
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Go left one character"
-msgstr "Ga één teken naar links"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+K"
-msgstr "Ctrl+K"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:115
-#, no-c-format
-msgid "Delete to end of line"
-msgstr "Pas 'Delete' toe tot het einde van de regel"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "Ctrl+U"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Delete entire line"
-msgstr "Wis de hele regel"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+W"
-msgstr "Ctrl+W"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Delete word, left"
-msgstr "Wis woord, naar links"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Delete character, left"
-msgstr "Wis teken, naar links"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:168
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+D"
-msgstr "Ctrl+D"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:171
-#, no-c-format
-msgid "Delete character, right"
-msgstr "Wis teken, naar rechts"
-
-#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "C&lose"
-msgstr "S&luiten"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:16 kcm_gtk/mozillaprofile.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "GTK2 Styles"
-msgstr "GTK2-thema's"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:117 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:289
-#, no-c-format
-msgid "Change search paths..."
-msgstr "Zoekpaden aanpassen..."
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:144
-#, no-c-format
-msgid "&Use my TDE style in GTK2 applications"
-msgstr "TDE-thema gebr&uiken in GTK2-programma's"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:168 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:340
-#, no-c-format
-msgid "Use &another style:"
-msgstr "&Ander thema gebruiken:"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:179
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The GTK2-TQt theme engine is not installed. This means you "
-"will not be able to use your TDE style in GTK2 applications."
-msgstr ""
-"<b>Waarschuwing:</b> gtk-qt-theme-engine is niet geïnstalleerd. Je kunt je "
-"TDE-thema niet gebruiken in GTK2-programma's."
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187
-#, no-c-format
-msgid "GTK2-TQt theme engine homepage"
-msgstr "Website van gtk-qt-theme-engine"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/"
-msgstr "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "GTK3 Styles"
-msgstr "GTK3-thema's"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "&Use my TDE style in GTK3 applications"
-msgstr "TDE-thema gebr&uiken in GTK3-programma's"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The Gtk3-TQt theme engine is not installed. This means you "
-"will not be able to use your TDE style in GTK3 applications."
-msgstr ""
-"<b>Waarschuwing:</b> gtk3-tqt-theme-engine is niet geïnstalleerd. Je kunt "
-"je TDE-thema niet gebruiken in GTK3-programma's."
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359
-#, no-c-format
-msgid "Gtk3-TQt theme engine homepage"
-msgstr "Website van gtk3-tqt-theme-engine"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:362
-#, no-c-format
-msgid "http://www.trinitydesktop.org/"
-msgstr "http://www.trinitydesktop.org/"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:382
-#, no-c-format
-msgid "GTK2 Fonts"
-msgstr "GTK2-lettertypen"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:436
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Wijzigen..."
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Use another font:"
-msgstr "Ander lettertype gebruiken:"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:494
-#, no-c-format
-msgid "The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog"
-msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:504
-#, no-c-format
-msgid "Use m&y TDE fonts in GTK2 applications"
-msgstr "TDE-lettert&ypen gebruiken in GTK2-programma's"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:507
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr "Alt+Y"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:540
-#, no-c-format
-msgid "Preview line 1"
-msgstr "Voorbeeldregel 1"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "GTK2 Keyboard Shortcuts"
-msgstr "GTK2-sneltoetsen"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:611
-#, no-c-format
-msgid "Use Emacs-like key&board shortcuts for text editing"
-msgstr "Emacs-achtige sneltoetsen ge&bruiken voor tekstbewerking"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:614
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:630
-#, no-c-format
-msgid "Details..."
-msgstr "Details..."
-
-#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:661
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that changes made here will only affect GTK applications when TDE is "
-"running. To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use "
-"the GNOME configuration tools."
-msgstr ""
-"Let op: hier aangebrachte wijzigingen worden alleen toegepast in GTK-"
-"programma's zolang TDE draait. Als je thema's en lettertypen wilt wijzigen "
-"die worden gebruikt in GNOME, dan moet je de GNOME-instellingen aanpassen."
-
-#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Please select the profiles that you want to fix:"
-msgstr "Selecteer de profielen die je wilt repareren:"
-
-#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
-#: kcm_gtk/searchpaths.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Change search paths"
-msgstr "Zoekpaden aanpassen"
-
-#: kcm_gtk/searchpaths.ui:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The control center module could not find the GTK2-TQt theme engine in its "
-"list of search paths. If you have installed it elsewhere, you will need to "
-"add the correct path to the list below."
-msgstr ""
-"gtk-qt-theme-engine is niet aangetroffen in de opgegeven zoekpaden. Als je "
-"het elders hebt geïnstalleerd, voeg dan het juiste pad toe aan de lijst "
-"hieronder."
-
-#: kcm_gtk/searchpaths.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oké"