diff options
Diffstat (limited to 'po/tr/gtkqtengine.po')
-rw-r--r-- | po/tr/gtkqtengine.po | 377 |
1 files changed, 0 insertions, 377 deletions
diff --git a/po/tr/gtkqtengine.po b/po/tr/gtkqtengine.po deleted file mode 100644 index 9bb668e..0000000 --- a/po/tr/gtkqtengine.po +++ /dev/null @@ -1,377 +0,0 @@ -# This file is put in the public domain. -# -# S.Çağlar Onur <caglar@uludag.org.tr>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: turkish\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>\n" -"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/gtk-qt-engine/tr/>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bilinmeyen, Ercan Ersoy" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Bilinmeyen, ercanersoy@ercanersoy.net" - -#: kcm_gtk/kcmgtk.cpp:325 -msgid "%1 (size %2)" -msgstr "%1 (boyut %2)" - -#: src/qt_qt_wrapper.cpp:112 -msgid "gtk2-tqt-engine" -msgstr "gtk2-tqt-engine" - -#: src/qt_qt_wrapper.cpp:377 -msgid "Maintainer" -msgstr "Geliştiren" - -#: src/qt_qt_wrapper.cpp:378 -msgid "Original Author" -msgstr "İlk Sahibi" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Emacs Keyboard Shortcuts" -msgstr "Emacs Klavye Kısayolları" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"These keyboard shortcuts are useful for Emacs users.\n" -"When enabled, they will override the standard keyboard shortcuts in GTK " -"applications." -msgstr "" -"Bu klavye kısayolları Emacs kullanıcıları için kullanışlıdır.\n" -"Etkinleştirildiği zaman GTK uygulamalarındaki klavye kısayollarını geçersiz " -"kılar." - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Kısayol" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+A" -msgstr "Ctrl+A" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satırın başına git" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satırın sonuna git" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Go right one character" -msgstr "Bir karakter sağa git" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Go left one character" -msgstr "Bir karakter sola git" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+K" -msgstr "Ctrl+K" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Delete to end of line" -msgstr "Satırın sonunu sil" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+U" -msgstr "Ctrl+U" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Delete entire line" -msgstr "Bütün satırı sil" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:140 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+W" -msgstr "Ctrl+W" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Delete word, left" -msgstr "Soldaki sözcüğü sil" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Delete character, left" -msgstr "Soldaki karakteri sil" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:168 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+D" -msgstr "Ctrl+D" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:171 -#, no-c-format -msgid "Delete character, right" -msgstr "Sağdaki karakteri sil" - -#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:217 -#, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Kapat" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:16 kcm_gtk/mozillaprofile.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "İkinci Form" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:38 -#, no-c-format -msgid "GTK2 Styles" -msgstr "GTK2 Biçimleri" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:117 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:289 -#, no-c-format -msgid "Change search paths..." -msgstr "Arama yollarını değiştir..." - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:144 -#, no-c-format -msgid "&Use my TDE style in GTK2 applications" -msgstr "GTK2 uygulamaları için TDE biçimimi kullan" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:168 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:340 -#, no-c-format -msgid "Use &another style:" -msgstr "Başka bir biçim kullan:" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:179 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Warning:</b> The GTK2-TQt theme engine is not installed. This means you " -"will not be able to use your TDE style in GTK2 applications." -msgstr "" -"<b>Uyarı:</b> GTK2-TQt tema motoru kurulu değil. Bu GTK2 uygulamalarında TDE " -"stillerini kullanamayacaksınız anlamına geliyor." - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187 -#, no-c-format -msgid "GTK2-TQt theme engine homepage" -msgstr "GTK2-TQt tema motoru ana sayfası" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:190 -#, no-c-format -msgid "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/" -msgstr "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:210 -#, no-c-format -msgid "GTK3 Styles" -msgstr "GTK3 Biçimleri" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:316 -#, no-c-format -msgid "&Use my TDE style in GTK3 applications" -msgstr "GTK3 uygulamaları için TDE stilimi kullan" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Warning:</b> The Gtk3-TQt theme engine is not installed. This means you " -"will not be able to use your TDE style in GTK3 applications." -msgstr "" -"<b>Uyarı:</b> Gtk-TQt tema motoru kurulu değil. Bu GTK3 uygulamalarında TDE " -"stillerini kullanamayacaksınız anlamına geliyor." - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359 -#, no-c-format -msgid "Gtk3-TQt theme engine homepage" -msgstr "Gtk3-TQt theme engine ana sayfası" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:362 -#, no-c-format -msgid "http://www.trinitydesktop.org/" -msgstr "http://www.trinitydesktop.org/" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:382 -#, no-c-format -msgid "GTK2 Fonts" -msgstr "GTK2 Yazı Tipleri" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:436 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Değiştir..." - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:461 -#, no-c-format -msgid "Use another font:" -msgstr "Başka bir yazı tipi kullan:" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:494 -#, no-c-format -msgid "The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog" -msgstr "Pijamalı Hasta Yağız Şöföre Çabucak Güvendi" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:504 -#, no-c-format -msgid "Use m&y TDE fonts in GTK2 applications" -msgstr "GTK2 uygulamalarında TDE yazı tiplerini kullan" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:507 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+Y" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:540 -#, no-c-format -msgid "Preview line 1" -msgstr "Birinci önizleme satırı" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:557 -#, no-c-format -msgid "GTK2 Keyboard Shortcuts" -msgstr "GTK2 Klavye Kısayolları" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:611 -#, no-c-format -msgid "Use Emacs-like key&board shortcuts for text editing" -msgstr "&Metin düzenleme için Emacs gibi klavye kısayollarını kullan" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:614 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:630 -#, no-c-format -msgid "Details..." -msgstr "Ayrıntılar..." - -#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Note that changes made here will only affect GTK applications when TDE is " -"running. To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use " -"the GNOME configuration tools." -msgstr "" -"Bu değişiklikler sadece TDE içinde çalışan GTK uygulamalarını " -"etkilemektedir. GNOME'ın uygulamaları tarafından kullanılan biçimleri ve " -"yazı tiplerini değiştirme için GNOME yapılandırma araçlarını kullanınız." - -#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Please select the profiles that you want to fix:" -msgstr "Lütfen düzeltmek istediğiniz profili seçin:" - -#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: kcm_gtk/searchpaths.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Change search paths" -msgstr "Arama yollarını değiştir" - -#: kcm_gtk/searchpaths.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The control center module could not find the GTK2-TQt theme engine in its " -"list of search paths. If you have installed it elsewhere, you will need to " -"add the correct path to the list below." -msgstr "" -"Denetim merkezi bileşeni arama yolları listesinde GTK2-TQt tema motorunu " -"bulamadı." - -#: kcm_gtk/searchpaths.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#~ msgid "Firefox and Thunderbird" -#~ msgstr "Firefox ve Thunderbird" - -#~ msgid "" -#~ "Scrollbar buttons may sometimes be displayed incorrectly in Firefox and " -#~ "Thunderbird. This can be fixed by installing some files into your " -#~ "Mozilla profile." -#~ msgstr "" -#~ "Kaydırma çubuğu düğmeleri Firefox ve Thunderbird'de bazen yanlış " -#~ "gösteriliyor. Bu seçenek ile Mozilla profilinize bası dosyalar eklenerek " -#~ "bu sorun giderilebilir." - -#~ msgid "I&nstall scrollbar fix..." -#~ msgstr "Kaydırma çubuğunu düzelt..." - -#~ msgid "No Mozilla profiles found" -#~ msgstr "Mozilla profili bulunamadı" - -#~ msgid "Could not load Mozilla profiles" -#~ msgstr "Mozilla profili yüklenemiyor" - -#~ msgid "Mozilla profile" -#~ msgstr "Mozilla Profili" - -#~ msgid "" -#~ "Your Mozilla profile was updated sucessfully. You must close and restart " -#~ "all Firefox and Thunderbird windows for the changes to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Mozilla profiliniz başarıyla güncellendi, Değişikliklerin etkin olması " -#~ "için tüm açık Firefox ve Thunderbird pencerelerinizi kapatmalı ve yeniden " -#~ "başlatmalısınız" - -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "Could not write to %1" -#~ msgstr "%1'e yazılamıyor" |