diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-24 14:25:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-24 14:25:13 +0000 |
commit | 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a (patch) | |
tree | 320ae545dba7214941b1ea61a45b8eea5b4aa609 /hu | |
parent | d77e0f427cfd80b5864499f1129919d348fd26ff (diff) | |
download | gwenview-i18n-8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a.tar.gz gwenview-i18n-8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/gwenview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/
Diffstat (limited to 'hu')
-rw-r--r-- | hu/messages/gwenview.po | 1566 |
1 files changed, 796 insertions, 770 deletions
diff --git a/hu/messages/gwenview.po b/hu/messages/gwenview.po index 16d5684..181597f 100644 --- a/hu/messages/gwenview.po +++ b/hu/messages/gwenview.po @@ -6,149 +6,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-30 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-10 23:36+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 -msgid "New Folder..." -msgstr "Új könyvtár..." - -#: app/dirviewcontroller.cpp:97 -msgid "Rename..." -msgstr "Átnevezés..." - -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Indítás teljes képernyős módban" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Filter by file type" -msgstr "Szűrés fájltípusra" - -#: app/main.cpp:39 -msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)" -msgstr "Szűrés fájlnév-mintára (*.jpg, 01*, ...)" - -#: app/main.cpp:40 -msgid "Only show files newer or equal to <date>" -msgstr "Csak az ekkori vagy ennél újabb fájlok megjelenítése: <date>" - -#: app/main.cpp:41 -msgid "Only show files older or equal to <date>" -msgstr "Csak az ekkori vagy ennél régebbi fájlok megjelenítése: <date>" - -#: app/main.cpp:42 -msgid "A starting file or folder" -msgstr "Kezdőfájl vagy -könyvtár" - -#: app/main.cpp:108 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" -msgstr "Képmegjelenítő a KDE-hez" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bíró Árpád" -#: app/main.cpp:111 -msgid "Main developer" -msgstr "Fő fejlesztő" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "biro_arpad@yahoo.com" -#: app/main.cpp:112 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "Könyvjelzőmappa felvétele/szerkesztése" -#: app/main.cpp:114 -msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)" -msgstr "Gyors bélyegkép-generálás JPEG-képekhez (v0.13.0)" +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "Könyvjelző felvétele/szerkesztése" -#: app/main.cpp:115 +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 msgid "" -"Address bar (v0.16.0)\n" -"History support (v1.0.0)" -msgstr "" -"Helymegadási eszköztár (v0.16.0)\n" -"Előzmények (v1.0.0)" - -#: app/main.cpp:116 -msgid "File operation patch (v0.9.2)" -msgstr "Fájlkezelési módosítás (v0.9.2)" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "Felvétel" -#: app/main.cpp:117 +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 msgid "" -"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " -"(v0.16.0)" -msgstr "" -"Hibás JPEG-kép bélyegképének generálásakor fellépő hiba javítása (v0.16.0)" - -#: app/main.cpp:118 -msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" -msgstr "KDE 3.0-rendszereken való fordítás javítása (v0.16.1)" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: app/main.cpp:119 -msgid "First RPM spec file" -msgstr "Az első RPM-es spec-fájl" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző felvétele..." -#: app/main.cpp:120 -msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Eszköztárakkal kapcsolatos javítás a jobbról balra író nyelvekhez (v0.16.0)" -#: app/main.cpp:121 -msgid "Printing support (v1.0.0)" -msgstr "Nyomtatási támogatás (v1.0.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Könyvjelző felvétele..." -#: app/main.cpp:122 -msgid "" -"File info view (v1.0.0)\n" -"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)" -msgstr "" -"Fájlinformáció (v1.0.0)\n" -"Automatikus nagyítás egyszerű ki- és bekapcsolása (v1.0.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "Könyvjelzőmappa felvétele..." -#: app/main.cpp:123 -msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)" -msgstr "Beállítható egérgörgő-viselkedés (v1.1.1)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#: app/main.cpp:124 -msgid "" -"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " -"folder (v0.15.0)" -msgstr "" -"Opció a könyvtárakban levő első kép automatikus betöltésének megakadályozásához " -"(v0.15.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Fájl törlése" -#: app/main.cpp:125 +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 msgid "" -"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 " -"(v0.15.0)" -msgstr "A Konqueror v3 bélyegkép-könyvtárának használata (v0.15.0)" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"Biztosan törölni kívánja ezt a könyvjelzőmappát: <b>%1</b>?<br>Ez a művelet " +"törli a mappát és a benne levő összes könyvjelzőt." -#: app/main.cpp:126 -msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)" -msgstr "Javítás az egérrel való navigáláshoz (v0.7.0)" +# TODO: mnemonic ellenorzese +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "Könyvjelzőma&ppa törlése" -#: app/main.cpp:127 -msgid "Integration in Konqueror folder context menu" -msgstr "Integrálás a Konqueror könyvtármenüjébe" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" +msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a könyvjelzőt: <b>%1</b>?" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "Könyvjelzőmappa felvétele/szerkesztése" +# TODO: mnemonic ellenorzese +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "Könyv&jelző törlése" -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "Könyvjelző felvétele/szerkesztése" +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "A képlista beállítása" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Image List" msgstr "A képlista beállítása" @@ -157,8 +110,7 @@ msgstr "A képlista beállítása" msgid "Image List" msgstr "Képlista" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Image View" msgstr "A képmegjelenítés beállítása" @@ -167,8 +119,7 @@ msgstr "A képmegjelenítés beállítása" msgid "Image View" msgstr "Képmegjelenítés" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Full Screen Mode" msgstr "A teljes képernyős mód beállítása" @@ -177,8 +128,7 @@ msgstr "A teljes képernyős mód beállítása" msgid "Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure File Operations" msgstr "Fájlműveletek beállítása" @@ -199,8 +149,7 @@ msgstr "A KIPI-modulok beállítása" msgid "KIPI Plugins" msgstr "KIPI-modulok" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Vegyes beállítások" @@ -228,8 +177,8 @@ msgstr "A gyorstár már üres." #: app/configdialog.cpp:283 msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"<b>%1</b>." +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder <b>%1</b>." msgstr "" "Biztosan üríteni kívánja a bélyegkép-gyorstárat? Ezzel együtt eltávolításra " "kerül a(z) <b>%1</b> könyvtár." @@ -238,71 +187,137 @@ msgstr "" msgid "Cache emptied." msgstr "A gyorstár kiürítése megtörtént." +#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 +msgid "New Folder..." +msgstr "Új könyvtár..." + +#: app/dirviewcontroller.cpp:97 +msgid "Rename..." +msgstr "Átnevezés..." + +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: app/kipiinterface.cpp:166 msgid "%1 (Selected Images)" msgstr "%1 (Kijelölt képek)" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "Felvétel" +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Indítás teljes képernyős módban" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#: app/main.cpp:38 +msgid "Filter by file type" +msgstr "Szűrés fájltípusra" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Könyvjelző felvétele..." +#: app/main.cpp:39 +msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)" +msgstr "Szűrés fájlnév-mintára (*.jpg, 01*, ...)" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "Könyvjelzőmappa felvétele..." +#: app/main.cpp:40 +msgid "Only show files newer or equal to <date>" +msgstr "Csak az ekkori vagy ennél újabb fájlok megjelenítése: <date>" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: app/main.cpp:41 +msgid "Only show files older or equal to <date>" +msgstr "Csak az ekkori vagy ennél régebbi fájlok megjelenítése: <date>" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +#: app/main.cpp:42 +msgid "A starting file or folder" +msgstr "Kezdőfájl vagy -könyvtár" + +#: app/main.cpp:108 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: app/main.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" +msgstr "Képmegjelenítő a KDE-hez" + +#: app/main.cpp:111 +msgid "Main developer" +msgstr "Fő fejlesztő" + +#: app/main.cpp:112 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" + +#: app/main.cpp:114 +msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)" +msgstr "Gyors bélyegkép-generálás JPEG-képekhez (v0.13.0)" + +#: app/main.cpp:115 msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?" -"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it." +"Address bar (v0.16.0)\n" +"History support (v1.0.0)" msgstr "" -"Biztosan törölni kívánja ezt a könyvjelzőmappát: <b>%1</b>?" -"<br>Ez a művelet törli a mappát és a benne levő összes könyvjelzőt." +"Helymegadási eszköztár (v0.16.0)\n" +"Előzmények (v1.0.0)" -# TODO: mnemonic ellenorzese -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "Könyvjelzőma&ppa törlése" +#: app/main.cpp:116 +msgid "File operation patch (v0.9.2)" +msgstr "Fájlkezelési módosítás (v0.9.2)" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" -msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a könyvjelzőt: <b>%1</b>?" +#: app/main.cpp:117 +msgid "" +"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " +"(v0.16.0)" +msgstr "" +"Hibás JPEG-kép bélyegképének generálásakor fellépő hiba javítása (v0.16.0)" -# TODO: mnemonic ellenorzese -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "Könyv&jelző törlése" +#: app/main.cpp:118 +msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" +msgstr "KDE 3.0-rendszereken való fordítás javítása (v0.16.1)" -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "Kép nincs kijelölve." +#: app/main.cpp:119 +msgid "First RPM spec file" +msgstr "Az első RPM-es spec-fájl" -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "Ehhez a képhez nem írható megjegyzés." +#: app/main.cpp:120 +msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)" +msgstr "" +"Eszköztárakkal kapcsolatos javítás a jobbról balra író nyelvekhez (v0.16.0)" -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "Ha megjegyzést szeretne írni a képhez, gépelje be ide." +#: app/main.cpp:121 +msgid "Printing support (v1.0.0)" +msgstr "Nyomtatási támogatás (v1.0.0)" -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "Nincs elérhető megjegyzés." +#: app/main.cpp:122 +msgid "" +"File info view (v1.0.0)\n" +"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)" +msgstr "" +"Fájlinformáció (v1.0.0)\n" +"Automatikus nagyítás egyszerű ki- és bekapcsolása (v1.0.0)" + +#: app/main.cpp:123 +msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)" +msgstr "Beállítható egérgörgő-viselkedés (v1.1.1)" + +#: app/main.cpp:124 +msgid "" +"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " +"folder (v0.15.0)" +msgstr "" +"Opció a könyvtárakban levő első kép automatikus betöltésének " +"megakadályozásához (v0.15.0)" + +#: app/main.cpp:125 +msgid "" +"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 " +"(v0.15.0)" +msgstr "A Konqueror v3 bélyegkép-könyvtárának használata (v0.15.0)" + +#: app/main.cpp:126 +msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)" +msgstr "Javítás az egérrel való navigáláshoz (v0.7.0)" + +#: app/main.cpp:127 +msgid "Integration in Konqueror folder context menu" +msgstr "Integrálás a Konqueror könyvtármenüjébe" #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" @@ -339,19 +354,29 @@ msgstr "Kép" msgid "Folders" msgstr "Könyvtárak" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelző felvétele..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Fájlméret" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "A képhez tartozó megjegyzés" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"<qt><b>Configuration update</b>" -"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>" +"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Beállításfrissítés</b>" -"<br>A dokkolási módszer változása miatt a korábbi dokkolási beállítások " -"törlésre kerültek. Állítsa be a dokkolást ismét.</qt>" +"<qt><b>Beállításfrissítés</b><br>A dokkolási módszer változása miatt a " +"korábbi dokkolási beállítások törlésre kerültek. Állítsa be a dokkolást " +"ismét.</qt>" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -378,6 +403,11 @@ msgstr "Át&helyezés..." msgid "&Link To..." msgstr "Link létreh&ozása..." +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Fájl törlése" + #: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" @@ -396,6 +426,10 @@ msgstr "&Vízszintes tükrözés" msgid "&Flip" msgstr "&Függőleges tükrözés" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "Diavetítés" @@ -412,6 +446,12 @@ msgstr "Saját könyvtár" msgid "Configure External Tools..." msgstr "Külső eszközök beállítása..." +# TODO: mnemonic ellenorzese +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Könyv&jelző törlése" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -446,105 +486,29 @@ msgstr "Nincs modul" msgid "No KIPI support" msgstr "KIPI-támogatás mellőzése" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bíró Árpád" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "biro_arpad@yahoo.com" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Slide Show..." -msgstr "Diavetítés..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "Diavetítés leállítása" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 -msgid "Image Browser" -msgstr "Képböngésző" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "Milliméter" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "Centiméter" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "Hüvelyk" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "Középen-balra" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "Középen-jobbra" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "Fent-balra" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "Fent-jobbra" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "Kép nincs kijelölve." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Lent-balra" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "Ehhez a képhez nem írható megjegyzés." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Lent-jobbra" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "Ha megjegyzést szeretne írni a képhez, gépelje be ide." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "Fent-középen" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "Nincs elérhető megjegyzés." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "Lent-középen" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "Fényesség/kontraszt/gamma beállítása" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "Középen" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(Nincs megjegyzés)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -565,7 +529,8 @@ msgstr "<b>%n</b> elem kijelölve." # TODO: check #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n" +"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</" +"qt>\n" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "" "<qt>Ezek az elemek <b>véglegesen törlésre kerülnek</b> a lemezről.</qt>" @@ -577,35 +542,37 @@ msgid "" "<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>" msgstr "<qt>Ezek az elemek át lesznek helyezve a szemétkosárba.</qt>" -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "Animált képek mentése nem lehetséges." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "A kép nem fér rá a lapra. Mit szeretne tenni?" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "Kicsinyítés" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>A(z) <b>%1</b> kép módosítva lett. Kívánja menteni az új változatot?</qt>" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "Nem sikerült elmenteni a képet a(z) \"%1\" helyre." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "Jogosultságok" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "Animált képek mentése nem lehetséges." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "Nincs menthető dokumentum" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "Nem sikerült menteni a JPEG-fájlt." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -657,9 +624,13 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt a(z) \"%1\" helyre." msgid "An error happened while saving." msgstr "Hiba történt a mentés közben." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "Fényesség/kontraszt/gamma beállítása" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 elem" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "Egyéb..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -673,6 +644,44 @@ msgstr "Már van \"%1\" nevű eszköz" msgid "<Unnamed tool>" msgstr "<Névtelen eszköz>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "Jogosultságok" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "Áthelyezés i&de" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Másolás &ide" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "Link létrehozása i&tt" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "Fájlmásolás" @@ -763,95 +772,7 @@ msgstr "<p>A(z) <b>%1</b> fájl átnevezése erre:</p>" msgid "&Rename" msgstr "Átneve&zés" -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "Áthelyezés i&de" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Másolás &ide" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "Link létrehozása i&tt" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "Igazítás az &ablakhoz" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "Igazítás &szélességre" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "Igazítás &magasságra" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "Na&gyítás megőrzése" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Gamma növelése" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Gamma csökkentése" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Fényesség növelése" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Fényesség csökkentése" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Kontraszt növelése" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Kontraszt csökkentése" - -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "A kép nem fér rá a lapra. Mit szeretne tenni?" - -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "Kicsinyítés" - -#: gvcore/document.cpp:534 -msgid "" -"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt>A(z) <b>%1</b> kép módosítva lett. Kívánja menteni az új változatot?</qt>" - -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "Nem sikerült elmenteni a képet a(z) \"%1\" helyre." - -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(Nincs megjegyzés)" - -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "Nincs menthető dokumentum" - -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Formátum:" - -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "Az összes fájl" @@ -876,6 +797,12 @@ msgstr "E&lső" msgid "&Last" msgstr "&Utolsó" +# TODO: ellenőrzendő +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Elő&ző kép" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "&Következő" @@ -942,6 +869,59 @@ msgstr "Bélyegkép-információk szerkesztése..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "Bélyegkép-méret: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Formátum:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "Igazítás az &ablakhoz" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "Igazítás &szélességre" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "Igazítás &magasságra" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "Na&gyítás megőrzése" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "Gamma növelése" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "Gamma csökkentése" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Fényesség növelése" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Fényesség csökkentése" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Kontraszt növelése" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Kontraszt csökkentése" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -952,16 +932,98 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" "Kép áthelyezése: húzással, automatikus nagyítás átkapcsolása: középső " "egérgombbal. A nagyítóeszközre való váltáshoz tartsa lenyomva a Control " "billentyűt." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "Nem sikerült menteni a JPEG-fájlt." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "Milliméter" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "Centiméter" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "Hüvelyk" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "Középen-balra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "Középen-jobbra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "Fent-balra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "Fent-jobbra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Lent-balra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Lent-jobbra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "Fent-középen" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "Lent-középen" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "Középen" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "Diavetítés..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "Diavetítés leállítása" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "Képböngésző" # %1: path #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 @@ -1000,54 +1062,91 @@ msgstr "&Eredeti mentése" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" msgstr "" "A Gwenview KPart nem tudja elmenteni a módosításokat. Szeretné elmenteni az " "eredeti képet?" +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "Nem sikerült megnyitni írásra ezt: %1" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "Új ág felvétele" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" +msgstr "<b>Fájlok áthelyezése és másolása</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "Másolási párbeszédablak megjelenítése" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "Áthelyezési párbeszédablak megjelenítése" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "Alapértelmezett célkönyvtár:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "<b>Deleting Files</b>" +msgstr "<b>Fájlok törlése</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "Megerősítés kérése" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "A törölt fájlok a szemétkosárba kerüljenek" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "Fájlok valódi törlése (veszélyes)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "Az egérkurzor jelezze a foglalt állapotot a képek betöltésekor" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "<b>On Screen Display</b>" msgstr "<b>Megjelenítés a képernyőn</b>" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" @@ -1056,14 +1155,12 @@ msgstr "" "%f - %n/%N\n" "%c" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1073,8 +1170,7 @@ msgstr "" "A fájlmegjegyzés" # http://www.fotoonline.hu/dictionary.php -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1109,104 +1205,112 @@ msgstr "" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "Teendő egy módosított kép elhagyásakor:" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "Könyvtárak és archívumfájlok megjelenítése" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Kérdezés" +msgid "<b>Thumbnail View</b>" +msgstr "<b>Bélyegkép-nézet</b>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "Kérdezés nélküli mentés" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "Helykihagyás a bélyegképek között:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "Módosítások elvetése" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "A bélyegkép-szövegben megjelenítendő információ:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "Képek automatikus elforgatása betöltéskor" +msgid "File name" +msgstr "Fájlnév" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "Mely beállítások legyenek megőrizve a Gwenview jövőbeli használatához?" +msgid "Image size" +msgstr "Képméret" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "Legutóbb megnyitott cím (URL)" +msgid "File size" +msgstr "Fájlméret" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "A szűrő állapota" +msgid "File date" +msgstr "Fájldátum" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" +msgstr "<b>Bélyegkép-gyorstár</b>" + +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "Bélyegképek eltárolása a gyorstárban" + +#: app/configimagelistpage.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "A bélyegkép-gyorstár automatikus ürítése kilépéskor" + +#: app/configimagelistpage.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "Gyorstárméret kiszámítása" + +#: app/configimagelistpage.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Empty Cache" +msgstr "Gyorstár kiürítése" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "K&isméretű képek nagyítása az automatikus nagyítás esetén" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Háttérszín:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "<b>Smoothing</b>" msgstr "<b>Finomítás</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "Késleltetett finomítás" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " @@ -1217,224 +1321,211 @@ msgstr "" "leggyorsabban jeleníti meg, majd rövid szünet után finomítja azt.\n" "Lassabb számítógép esetén érdemes használni." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "Az aktuális kép görgetése" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "A képlista böngészése" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>" msgstr "<b>Egérgörgő-viselkedés a kép felett</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "A gördítősávok megjelenítése" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "Könyvtárak és archívumfájlok megjelenítése" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail View</b>" -msgstr "<b>Bélyegkép-nézet</b>" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "Helykihagyás a bélyegképek között:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "A bélyegkép-szövegben megjelenítendő információ:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "Fájlnév" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "Képméret" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "Teendő egy módosított kép elhagyásakor:" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "Fájlméret" +msgid "Ask" +msgstr "Kérdezés" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "Fájldátum" +msgid "Save silently" +msgstr "Kérdezés nélküli mentés" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" -msgstr "<b>Bélyegkép-gyorstár</b>" +msgid "Discard changes" +msgstr "Módosítások elvetése" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "Bélyegképek eltárolása a gyorstárban" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "Képek automatikus elforgatása betöltéskor" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "A bélyegkép-gyorstár automatikus ürítése kilépéskor" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "Mely beállítások legyenek megőrizve a Gwenview jövőbeli használatához?" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "Gyorstárméret kiszámítása" +msgid "Last opened URL" +msgstr "Legutóbb megnyitott cím (URL)" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "Gyorstár kiürítése" +msgid "State of filter" +msgstr "A szűrő állapota" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Ismétlődés" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "Képek megjelenítése véletlenszerű sorrendben" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "Leállás a könyvtár utolsó képénél" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a diavetítésnek egy könyvtár közepén való elindításakor " -"a diavetítés megjeleníti a kezdőkép utáni összes képet, majd a kezdőkép előtti " -"összeset.\n" +"Alapértelmezés szerint a diavetítésnek egy könyvtár közepén való " +"elindításakor a diavetítés megjeleníti a kezdőkép utáni összes képet, majd a " +"kezdőkép előtti összeset.\n" "\n" "Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a diavetítés leáll a könyvtár utolsó " "képénél." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "A képek közti szünet (másodpercben):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" -msgstr "<b>Fájlok áthelyezése és másolása</b>" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "Másolási párbeszédablak megjelenítése" +msgid "&Colors" +msgstr "Szí&nek" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +# TODO: ellenorzendo mnemonic +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "Áthelyezési párbeszédablak megjelenítése" +msgid "&Go" +msgstr "&Ugrás" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "Alapértelmezett célkönyvtár:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&Modulok" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "<b>Deleting Files</b>" -msgstr "<b>Fájlok törlése</b>" +msgid "Images" +msgstr "Képek" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Megerősítés kérése" +msgid "Effects" +msgstr "Effektusok" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "A törölt fájlok a szemétkosárba kerüljenek" +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "Fájlok valódi törlése (veszélyes)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Kötegelt feldolgozás" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "Gyűjtemények" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Helymegadási eszköztár" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Helymegadási eszköztár" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "&Kontraszt:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Gamma:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Fényesség:" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "Icon Placeholder, not in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "Deletion method placeholder, not in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "Placeholder for number of files, not in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "Elemek &törlése a szemétkosárba való tevés helyett" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " @@ -1443,87 +1534,62 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor az elemek végleges törlésre kerülnek, " "nem pedig a szemétkosárba lesznek helyezve" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the trash bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor az elemek nem a szemétkosárba " +"<qt><p>Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor az elemek nem a szemétkosárba " "kerülnek, hanem <b>véglegesen törölve lesznek</b>.</p>\n" "\n" -"<p><em>Körültekintően használja ezt a lehetőséget</em>" -", mivel a legtöbb fájlrendszerben nem lehet visszaszerezni a törölt " -"fájlokat.</p></qt>" +"<p><em>Körültekintően használja ezt a lehetőséget</em>, mivel a legtöbb " +"fájlrendszerben nem lehet visszaszerezni a törölt fájlokat.</p></qt>" -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "&Kontraszt:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gamma:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Fényesség:" - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "Külső eszközök beállítása" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Felvétel" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "További eszközök letöltése" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "Fájltársítások" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Név:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1541,213 +1607,173 @@ msgstr "" "A Parancs mezőben kulcsszavak is használhatók:\n" "<ul>\n" "<li><tt>%u</tt>: Jelenlegi URL.</li>\n" -"<li><tt>%U</tt>: Jelenlegi URL-ek. Akkor használja, ha az eszköz több fájlt is " -"képes kezelni.</li>\n" -"<li><tt>%f</tt>: Jelenlegi fájl. Akkor használja, ha az eszköz nem képes " -"URL-eket kezelni.</li>\n" +"<li><tt>%U</tt>: Jelenlegi URL-ek. Akkor használja, ha az eszköz több fájlt " +"is képes kezelni.</li>\n" +"<li><tt>%f</tt>: Jelenlegi fájl. Akkor használja, ha az eszköz nem képes URL-" +"eket kezelni.</li>\n" "<li><tt>%F</tt>: Ugyanaz, mint %f, de több fájlra.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "Az összes kép" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Egyéni:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "MIME-típus" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Bélyegkép-információk" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "Fájlok szűrése mintával, például *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgid "From:" +msgstr "Kezdet:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" +"Csak az ezen dátumnál újabb vagy azzal\n" +"egyező dátumú fájlok megjelenítése" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Vég:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "" +"Csak az ezen dátumnál régebbi vagy azzal egyező dátumú fájlok megjelenítése" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "Szű&rés" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." msgstr "" -"<i>További opciókhoz használja \"A Gwenview beállítása\" párbeszédablakot</i>" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "Képbeállítások" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "Képpozíció:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "A fáj&lnév nyomtatása a kép alá" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "A képhez tartozó megjegyzés nyomtatása" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Átméretezés" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "Nin&cs átméretezés" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "Kép i&gazítása a laphoz" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Kisebb képek nagyítása" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "Átméretezés &ekkorára:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "Az arány megőrzése" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "Fájlok szűrése mintával, például *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kezdet:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"Csak az ezen dátumnál újabb vagy azzal\n" -"egyező dátumú fájlok megjelenítése" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Vég:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "" -"Csak az ezen dátumnál régebbi vagy azzal egyező dátumú fájlok megjelenítése" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "Szű&rés" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "Szí&nek" - -# TODO: ellenorzendo mnemonic -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ugrás" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&Modulok" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Képek" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Képek megjelenítése véletlenszerű sorrendben" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effektusok" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Indítás teljes képernyős módban" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "Nincs kép" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "Kötegelt feldolgozás" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Leállás a könyvtár utolsó képénél" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "Gyűjtemények" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "A képek közti szünet (másodpercben):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Bélyegkép-információk" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Helymegadási eszköztár" +msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgstr "" +"<i>További opciókhoz használja \"A Gwenview beállítása\" párbeszédablakot</i>" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 elem" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Szű&rés" |