summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--pt/messages/k3b.po12
-rw-r--r--ru/messages/k3b.po16
2 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/pt/messages/k3b.po b/pt/messages/k3b.po
index c29057b..9fc2f0e 100644
--- a/pt/messages/k3b.po
+++ b/pt/messages/k3b.po
@@ -8265,12 +8265,12 @@ msgid ""
"for playback."
msgstr ""
"<p>A pré-ênfase é utilizada principalmente em processamento de áudio. As "
-"frequências mais altas em sinais de áudio sinais tem normalmente "
-"amplitudes menores. Isto pode originar má qualidade de sinal em transmissões "
-"com ruído, porque as frequências altas podem tornar-se demasiado fracas. "
-"Para evitar este efeito, as altas frequências são amplificadas antes da "
-"transmissão (pré-ênfase); o receptor irá diminuí-las de forma correspondente "
-"antes da reprodução."
+"frequências mais altas em sinais de áudio sinais tem normalmente amplitudes "
+"menores. Isto pode originar má qualidade de sinal em transmissões com ruído, "
+"porque as frequências altas podem tornar-se demasiado fracas. Para evitar "
+"este efeito, as altas frequências são amplificadas antes da transmissão (pré-"
+"ênfase); o receptor irá diminuí-las de forma correspondente antes da "
+"reprodução."
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215
#, no-c-format
diff --git a/ru/messages/k3b.po b/ru/messages/k3b.po
index 27e5331..3b899e1 100644
--- a/ru/messages/k3b.po
+++ b/ru/messages/k3b.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"lav@etersoft.ru,shafff@ukr.net,lorwindowser@mail.ru,mok@kde."
-"ru,darkstar@altlinux.ru,adem4ik@gmail.com"
+"lav@etersoft.ru,shafff@ukr.net,lorwindowser@mail.ru,mok@kde.ru,"
+"darkstar@altlinux.ru,adem4ik@gmail.com"
#: k3b.cpp:155
msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
@@ -8193,8 +8193,8 @@ msgid ""
"for playback."
msgstr ""
"<p>Предыскажение в основном используется при обработке звука. Высокие "
-"частоты аудиосигналах обычно имеют более низкие амплитуды. Это "
-"может привести к ухудшению качества сигнала при передаче с шумом, поскольку "
+"частоты аудиосигналах обычно имеют более низкие амплитуды. Это может "
+"привести к ухудшению качества сигнала при передаче с шумом, поскольку "
"высокие частоты могут оказаться слишком слабыми. Чтобы избежать этого "
"эффекта, высокие частоты усиливаются перед передачей (предыскажение), а при "
"воспроизведении приемник соответственно ослабляет их."
@@ -9839,8 +9839,8 @@ msgstr ""
"определённого действия.\n"
"Таким образом можно, например, указать типовые параметры для копирования "
"компакт-диска, затем эти типовые\n"
-"параметры будут загружаться при каждом открытии окна копирования "
-"компакт-диска.\n"
+"параметры будут загружаться при каждом открытии окна копирования компакт-"
+"диска.\n"
"Кнопка <em>Параметры K3b по умолчанию </em> восстановит <em>заводские "
"настройки </em>,\n"
"если вы не уверены в правильности выбранных вами параметров.</p>\n"