diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2021-03-10 11:00:57 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2021-03-10 11:00:57 +0900 |
commit | 7b69014bc3566b34e9e738907231429f8215921a (patch) | |
tree | f3a9f22299bce2d039711b6b4ca0a626b4d9f7d0 /po/hu.po | |
parent | 7d490344d4ed011703f9583bb2b8de674a705117 (diff) | |
download | kaffeine-7b69014bc3566b34e9e738907231429f8215921a.tar.gz kaffeine-7b69014bc3566b34e9e738907231429f8215921a.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3555 |
1 files changed, 0 insertions, 3555 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index d6f5a69..0000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,3555 +0,0 @@ -# Károly Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2004. -# Marcel Hilzinger <marcel@hilzinger.hu>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcel Hilzinger,Szántó Tamás" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcel@hilzinger.hu,tszanto@interware.hu" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Borító letöltése" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nem található megfelelő kép, adjon meg más kifejezést:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Új keresési kifejezés:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Minden méret" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Nagyon kicsi" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Nagyon nagy" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Új keresés" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Nem érhető el a borító" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Borító kiválasztása..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Képgyűjtemény..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Előadó" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Szám" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Hossz" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lejátszólista:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Válassza ki az aktuális lejátszólistát. A lejátszólista átnevezéséhez, " -"szerkessze azt, majd nyomja meg az Enter-t." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Lejátszólista lejátszása" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Meg&ismétlés" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Végtelenített lejátszás" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Véletlen&szerűen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Elemek lejátszása véletlen sorrendben" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automatikusan letöltött borítók" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "A borítók automatikus letöltése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Az aktuális lejátszólista &törlése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Ú&j lejátszólista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Lejátszólista &importálása..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Lejátszólista mentése má&s néven..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-lejátszólisták" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Lejátszólista megnyitása" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-lejátszólisták" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-lejátszólisták" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lejátszólista mentése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszólista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "ÚJ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Médiaerőforrások betöltése..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nincs felirat)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Más felirat..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.ssa *.asc|Feliratfájlok\n" -"*.*|Minden fájl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Feliratfájl kiválasztása" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Képgyűjtemény" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "A sorban: %1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "%1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "%1 törlése a listáról és a merevlemezről?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ilyen nevű lejátszólista már létezik" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Adjon más nevet a lejátszólistának:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Válasszon ki egy feliratot" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Médiafájl:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Válasszon ki egy filmet" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Feliratfájl :" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Öss&zes kiválasztása" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lejátszólista létrehozása a kiválasztott objektumokból" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Felira&t hozzáadása..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "A cím s&zerkesztése" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Információ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Év" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Műfaj" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Feliratok" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr " használatban" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Nincs cím" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "%1. szám" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Helyi CDDB-bejegyzések keresése..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Távoli CDDB-bejegyzések keresése..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Pontosan illeszkedő CDDB-találatok..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-találatok" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Hang-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD rippelése" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Időtartam" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." -msgstr "" -"Válassza ki a kimásolandó számokat, majd kattintson a <b>Kódolás</b> gombra." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kódolás..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Hang-CD-kódolás" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Hang-CD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD megnyitása" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD megnyitása" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Hang-CD megnyitása" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Több hang-CD is elérhető, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nem található hang-CD." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Videó-DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Több videó-DVD is elérhető, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nem található hangkódoló." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "A(z) '%1' kódoló betöltése nem sikerült." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárat: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "bájt" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame MP3-kódoló modul a Kaffeine-hez." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "A pid értéke nem lehet nulla." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Kezdeti transzponder-beállítások" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Meg kell adni egy nevet" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "A név nem egyedi." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Nincs hangbemenet (pid)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Legalább egy napot ki kell választani." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Letöltés... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Adatfájlok másolása..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Minden" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádió" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Folyamatjelző eszköztár" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-eszköz" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Eszközbeállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Név:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Típus:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kábeles" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Földi sugárzású" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Műholdas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Az LNB-k száma:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " -"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Az eszköz támogatja az <b><i>automatikus csatornakeresést</i></b>. " -"Válassza az <b>AUTO</b> lehetőséget a forráslistából, hogy a Kaffeine " -"automatikusan végigkeresse a frekvenciatartományokat.<br>Ha az " -"<b><i>automatikus keresés</i></b> mégsem találná meg a csatornákat, válassza " -"ki a konkrét forrást a listában.</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Ha nem talál egy kívánt hálózatot vagy forrást a listában, akkor fel " -"kell vennie. Nézze meg a $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ könyvtár " -"tartalmát és induljon ki egy már létrehozott fájlból. Adja meg a hálózat " -"vagy hely adatait és válasszon egy megfelelő nevet (célszerű betartani a " -"névkonvenciót). Ha úgy gondolja, hogy a fájl más számára is használható " -"lehet, kérjük küldje el a kaffeine-user(AT)lists.sf.net címre.</i></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Felvétel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Felvételi beállítások (DVB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "A felvételek könyvtára:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "A csúsztatott felvételek könyvtára:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Kezdési ráhagyás:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(perc)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Befejezési ráhagyás:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Az azonnali felvétel hossza:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Sugárzás" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-s sugárzás" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Sugárzási cím:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Sugárzási port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Információs port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet (csak újraindításkor aktiválódik):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "A keresési adatok frissítése:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"A műsorújság-események mentése ide:\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Lementés" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-modulok" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"<br>\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg az Igen gombot." -"<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.<br> Meg " -"szeretné próbálni még egyszer?</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Érvénytelen felvételi könyvtár." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Érvénytelen könyvtár a csúsztatott felvételekhez." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "A sugárzási és az információs port nem egyezhet meg." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Érvénytelen sugárzási cím." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Univerzális LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band többpontos LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Kettős LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Egyszeres LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Kettős LO-frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lo-band frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hi-band frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Egyszeres LO-frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Függőleges LO-frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Vízszintes LO frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videóbeállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Műholdas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lejátszólista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Csatornák" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Időzített felvételek" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronikus műsorújság" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Keresés" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Szám" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Forrás:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Azonnali felvétel" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Sugárzás" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Csúsztatott felvétel" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Válasszon egy ikont..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Csatornaikon választása" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitális TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Élő digitális TV-adást csak a xine modullal lehet megnézni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Következő csatorna (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Előző csatorna (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Zap (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Következő esemény (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Előző esemény (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Műsorújság..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Időzítők..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Sugárzás..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Csatornák..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "A DVB beállításai..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Új kategória..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Más ikon..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategória törlése..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Új kategória" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Adjon egy nevet a kategóriának:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a kategóriát?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " -"again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"<br>\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg újból az Igen " -"gombot.<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.<br>" -"\t\t\tHa már rendelkezik ezzel az archívummal, másolja át ~/.trinity/share/" -"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz néven és kattintson az Igen gombra.<br><br>Meg " -"szeretné próbálni még egyszer?</qt>" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "A sugárzás nem sikerült." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Nem sikerült elkezdeni a sugárzást." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Legalább egy csatornát célszerű beállítani." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Még tart a felvétel." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Még tart a sugárzás." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "A DVB hangolása nem sikerült." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "A pid beállítása nem sikerült." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nincs szabad CAM" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Még tart egy felvétel, biztosan ki szeretne lépni?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Be van állítva legalább egy időzített felvétel. Biztosan ki szeretne lépni?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Ütemezett" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Jelenlegi/Következő" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronikus műsorújság" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Szakasz" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Kezdet" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Az összes program megtekintése" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Időzített felvételek:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Állj/Törlés" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Ez az időzítő ismétlődő. Ki szeretné hagyni az aktuális feladatot vagy " -"inkább törli az időzítőt?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Az aktuális átugrása" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Törölni szeretné a kijelölt időzített felvételt?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Csatorna:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Kezdet:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Időtartam:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Befejezés:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Naponta" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Hetente" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Havonta" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ismétlés..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Időzített felvételek" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Az időtartam nem lehet rövidebb 1 percnél." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "A név nem tartalmazhatja a következő karaktereket: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Jel:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Valóban törölni szeretné az összes csatornát?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Csatornakeresés indítása" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "A csatornakeresés leállítása" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Leállítás..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "A keresés eredménye: %1 TV- és %2 rádióállomás" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy DVB-információs aljazatot." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a DVB-sugárzási aljazatot." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Nem sikerült inicializálni a DVB-sugárzási aljazatot." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy aljazatot." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-kliens" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Nem sikerült beállítani egy aljazatopciót." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy aljazathoz." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "A rendszer ellenőrzése" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Rendben." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Talált verzió" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"A Kaffeine nem találta meg a libdvdcss-t. Nem fog tudni titkosított DVD-ket " -"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen " -"tölthető le:" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-meghajtó" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi " -"parancsot root felhasználóként:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen " -"eszköz:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB eszköz" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Disztribúció" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Talált" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"A SuSE által közreadott xine-lib jogi okok miatt (esetleges szabadalmok " -"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a " -"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "EREDMÉNY" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Minden rendben!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Telepítési beállítások" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Indítás teljes képernyős módban" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Indítás teljes képernyős módban" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Hangmeghajtó beállítása" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videomeghajtó beállítása" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Telepítési varázsló futtatása" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes " -"könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Indítás" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Lejátszóablak" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Támogatott médiaformátumok" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-hangfájlok" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videófájlok" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL megnyitása..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Könyvtár megnyitása..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Kilépés a szám lejátszása után" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Kilépés a lejátszólista végén" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimális mód" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Eredeti méret" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Kétszeres méret" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Háromszoros méret" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Lejátszómodul" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Telepítési varázsló futtatása" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-kliens" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Lejátszó" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Főablak" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval a Kaffeine kilép a lejátszást követően és kikapcsolja a " -"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza " -"a \"dpms\" bejegyzést." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "URL megadása:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Könyvtár megnyitása" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine médialejátszó" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Médialejátszó a KDE 3-hoz. Alapvetően a xine lejátszóra épül, de tud más " -"médilejátszókat is használni." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) A Kaffeine szerzői, 2003-2005." - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Eredeti szerző" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB-találatok" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Fontos foltok." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD-böngésző folt" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB-kategóriák folt." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "A Kaffeine 0.8 logója és más grafikák." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animált logó a Kaffeine 0.5-höz" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Egyéni kódolás a címkékhez. Számos folt." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Xine-modulok utókezelése. Számos folt." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Feliratfájl betöltése." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U betöltése. Tesztelés." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Megnyitás..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Árnyalat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontraszt" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Fényerő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Lejátszás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Váltás minimális módba" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Lejátszási idő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "H&angábrázoló" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Elnémítás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatikus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Négyzet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videóbeállítások" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "A szám jellemző&i" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "A &GStreamer lejátszó beállítása" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Hiba: az új %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült, helyette a(z) %2 lesz " -"aktív." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"A hangkártyameghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " -"meghajtóval..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nem található megfelelő hangkártyameghajtó." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"A videokártya-meghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " -"meghajtóval..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nem található megfelelő videokártya-meghajtó." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Hangbeállítások" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Hangkártyameghajtó beállítása" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videobeállítások" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videokártya-meghajtó beállítása" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Újraindítás szükséges" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Adathordozó" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Az adathordozók beállításai" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/VCD-/DVD-meghajtó" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videóbeállítások" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Váltottsor-megszüntetési mód" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"<b>Nagyon alacsony processzorhasználat, legrosszabb minőség.</b><br>A " -"vízszintes felbontás fele elvész. Néhány rendszernél (leginkább PCI " -"videokártyákkal), így lehet csökkenteni a processzor terhelését (a sima, " -"interlace nélküli módhoz képest)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"<b>Alacsony processzorhasználat, gyenge minőség.</b><br>A kép vízszintesen " -"lesz összemosódva (blur), hogy eltűnjenek az interlace vonalak." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"<b>Közepes processzorhasználat, közepes minőség.</b><br>A kép ki lesz " -"értékelve, és a vonalas részek ki lesznek javítva (interpolate)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"<b>Magas processzorhasználat, jó minőség</b><br>A DVD képformátum " -"átalakítása. Növeli a minőséget és kijavítja a chroma upsampling hibát." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"<b>Nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség.</b><br>Amellett, hogy " -"vonaleltávolító (deinterlacing) algoritmusokat használ, megduplázza a " -"képismétlési rátát (30->60fps), hogy a TV-nek megfeleljen. Felismeri és " -"átalakítja a 3-2 pulldown-okat. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"<b>Nagyon nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség, új (kísérleti) " -"képességekkel. </b> <br>Bekapcsolja a judder korrekciót (filmek lejátszása " -"az eredeti 24 fps-es sebességen) és vízszintesen elsimítja a színeket " -"(néhány DVD filmen kis színes vonalak szoktak megjelenni). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Egyéni" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető moduljának beállítása..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" -msgstr "" -"* <i>Ehhez szükség lehet egy javított 2.4-es (pl. Red Hat) vagy 2.6-os " -"rendszermagra.</i>" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető bővítmény beállítása" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekvalizer-beállítások" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Hangerőtorzítás" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Hangerőtorzítás az equalizeren - Ha a hang zajossá válik, kapcsolja ki" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektmodulok" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Hangszűrők" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Hangszűrők engedélyezése" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Szűrő hozzáadása" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Minden szűrő eltávolítása" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videószűrők" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videószűrők engedélyezése" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatikus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "kikapcsolva" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Általános figyelmeztető üzenet: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nincs elérhető információ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Ismeretlen az a gép, mellyel fel akarja venni a kapcsolatot.\n" -"Kérem, ellenőrizze a cím érvényességét." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Úgy tűnik, hogy a megadott eszköznév helytelen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy nincs hálózat.\n" -"Ellenőrizze a hálózat és a névkiszolgáló beállításait. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Nincs hangkimenet. Az eszköz foglalt. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A kapcsolat vissza lett utasítva.\n" -"Ellenőrizze a gépnevet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "A megadott fájl vagy URL nem található. Kérem ellenőrizze. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Nincs hozzáférési engedélye ehhez a forráshoz. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"A forrás nem olvasható.\n" -"Talán nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal, vagy a forrás nem " -"tartalmaz adatokat (pl. nincs lemez a meghajtóban). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Hiba lépett fel egy függvénytár vagy dekódoló betöltése közben: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A forrás titkosított és a Kaffeine nem tudja elolvasni. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Ez valószínűleg egy titkosított DVD. A helyi törvényektől függ, hogy Ön " -"használhatja-e a libdvdcss függvénytárat e lemez olvasásához." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Ismeretlen hiba: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Hiba: Az új %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette a(z) %2 kerül " -"alkalmazásra!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Használt videomeghajtó: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Használt hangmeghajtó: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "A Xine indítása..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "A Xine modul indítása nem sikerült!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Használandó hangmeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Használandó videomeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Szoftveres keverőeszköz használata" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Az OSD szövegek mérete" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD üzenetek betűtípusa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"A(z) %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " -"érvényes..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Egyik videomeghajtót sem sikerült betölteni!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"A(z) %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " -"érvényes!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Egyik audiomeghajtót sem lehetett betölteni!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Nem sikerült új xine adatfolyamatot létrehozni!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: Megnyitás..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Hangkódoló" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokódoló" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Ehhez az erőforráshoz nem áll rendelkezésre modul" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Úgy tűnik, hogy az erőforrás hibás" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "A kért erőforrás nem áll rendelkezésre" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Az erőforrás megnyitása nem sikerült" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Általános hiba" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Némítás ki" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Némítás be" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Gyors előre: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "%1 lassítás" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Váltottsor-megszüntetés: be" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Váltottsor-megszüntetés: ki" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Képarány" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "automatikus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Nagyítás (X)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Nagyítás (Y)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Hang-kép eltolás" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Felirat eltolása" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Szűrő törlése" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine objektum" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Xine-alapú objektum a Kaffeine-hez." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Az SMIL-támogatás (Synchronized Multimedia Integration Language) még nem " -"teljes.\n" -"A Xine objektum megpróbálja lejátszani a videóforrást elrendezési információ " -"nélkül. Folytatja?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "A sugárzás mentése mint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Felirat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Hangcsatorna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1. Összesen: %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fájlok\n" -"*.bmp|BMP-fájlok\n" -"*.xbm|XBM-fájlok" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "A kép mentése mint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Sugárzási port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "A sugárzás fogadási jellemzői" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "A sugárzás címe:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Ugrás erre a pozícióra:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine hiba" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Xine üzenet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Fájltípus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Feliratfájl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "A sugárzás mentése mint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "A szám jellemzői" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL másolása a vágólapra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Lejátszás külön Kaffeine-ablakban" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Sugárzás &küldése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Sugárzás &fogadása..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Képernyőfelvétel mentése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Adatfolyam mentése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Merevlemezre menti a jelenlegi adatfolyamatot. Ez a képesség néhány " -"fájlformátumnál le van tiltva (pl. Real Media), jogi okokból." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Gyors lejátszás" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Lassítás" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Ugrás előre (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Ugrás vissza (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Ugrás előre (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Ugrás vissza (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Ugrás előre (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Ugrás vissza (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Ugrás egy adott pozícióra..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-menüben balra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-menüben jobbra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-menüben fel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-menüben le" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-menüpont kiválasztása" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Hangcsatorna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Válasszon hangcsatornát" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Hangcsatorna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hangerő fel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Hangerő le" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Váltottsor-megszüntető" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Ezt a pontot váltottsoros videóknál célszerű bekapcsolni, például egyes DVD-" -"knél." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Nagyítás vízszintesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Nagyítás vízszintesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Nagyítás függőlegesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Nagyítás függőlegesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Deinterlace m&inőség" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Következő csatorna (OSD)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Válasszon ki egy feliratot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Felira&t hozzáadása..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Felira&t hozzáadása..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü ki-/be" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Szakasz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Főmenü" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Kép a képben" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Hang" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Nézeti &szög" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Rész" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Szakasz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Fejezet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Nézeti szög" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effekt&bővítmények..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "A &Xine lejátszó beállítása" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Gyors kattintás: számláló átkapcsolása előre/visszaHosszú kattintás: OSD óra " -"be-/kikapcsolása" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB-bejegyzések keresése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "%1. hang-CD-szám" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "%1. VCD-szám" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-paraméterek" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 beállítások" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Általános beállítások" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Szakértői beállítások" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "A Kaffeine beállításai" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Működési mód" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Beágyazás a panelba" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Ennyi ideig jelenjen meg a cím a panelen" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "A DVB-kliens engedélyezése" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine médialejátszó]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lejátszás / Szünet" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Lejátszó&lista" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD eszköztár" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kódolási beállítások" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kódoló:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Alapkönyvtár:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Minden ellenőrzés kikapcsolása" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normál mód" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-mód" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizálás" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-beállítások" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitráta:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-beállítások" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Minőség:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Szerkesztő - Hang-PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Hang-PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Felfelé" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Lefelé" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< A kijelöltek frissítése" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Új" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Nyelv:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Szerkesztő - Sugárzás" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Elérhető csatornák:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Sugárzott műsorok:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Csatornaszerkesztő" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Szám:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritás" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Szimbólumráta:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kódolt" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Szolgáltatásazonosító:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videó-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Átvitelazonosító:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Felirat-PID-ek..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Hang-PID-ek..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC (magas):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Átvitel:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC (alacsony):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Tartott intervallum:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Moduláció:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inverzió:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Sávszélesség:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Ismételt időzítő" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Új..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Keresés" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Eltérés (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "A keresés megkezdése" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Szolgáltató:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Szabad sugárzás" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< A kiválasztottak hozzáadása" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Felirat-PID" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Oldal:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Aloldal:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Kilépési beállítások" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Lejátszó" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Automatikus méretválasztás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Ké&parány" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Vezérlőelemek eszköztár" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Hangerő eszköztár" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Folyamatjelző eszköztár" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Sugárzás" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "Na&vigáció" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menü" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Videó" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Feliratok" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Képlopó eszköztár" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Minden fájl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Szerkesztés..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Állj/Törlés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "kikapcsolva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Xine hiba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Nagyítás (X)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Nagyítás függőlegesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Nagyítás vízszintesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Telítettség" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Szűrő törlése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Öss&zes kiválasztása" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD eszköztár" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Nagyítás (X)" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Felvétel:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Hangcsatornák" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Az időzítő beállítása és elindítása sikeresen megtörtént." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Zárolás:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. műhold:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-beállítások..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. műhold:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. műhold:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. műhold:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Alapértelmezett formátum:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-támogatás" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Válasszon kódolást\n" -#~ "(a Unicode-ra történő átalakításhoz)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "" -#~ "Nincs %1 a meghajtóban, vagy rosszul van megadva az eszköz elérési " -#~ "útvonala." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Válassza ki a meghajtót:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Win32 kodekek" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "A Kaffeine nem talált kódolókat a /usr/lib/win32 könyvtárban. Nem fog " -#~ "tudni Windows Media 9 fájlokat, újabb Real Media fájlokat és számos egyéb " -#~ "elterjedt fájlokat lejátszani. A szükséges kódolókat innen töltheti le:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Keresés: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Hiányzik a GStreamer regisztrációs adatbázisa. Telepítés után futtani " -#~ "kell a <b>gst-register</b> programot (rendszergazdaként)." |