summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git.trinitydesktop.org>2024-08-11 04:44:32 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-08-12 05:10:48 +0000
commitcee8d8dc2afbb6d0740ab8464cdfa09f6050dc5b (patch)
tree5372e1d73e2dc0e015b52c190e2f615ca5ae11d8
parent51c3d978b932ee7c4d6065f074bf41b814e8c352 (diff)
downloadkbarcode-cee8d8dc2afbb6d0740ab8464cdfa09f6050dc5b.tar.gz
kbarcode-cee8d8dc2afbb6d0740ab8464cdfa09f6050dc5b.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 31.3% (186 of 594 strings) Translation: applications/kbarcode Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbarcode/ru/
-rw-r--r--translations/messages/ru.po482
1 files changed, 271 insertions, 211 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 354890d..2b8797c 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -1,422 +1,458 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
+# Andrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git.trinitydesktop.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-12 05:10+0000\n"
+"Last-Translator: Andrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git."
+"trinitydesktop.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kbarcode/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "prow3r05"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "sosic.heh@ya.ru"
#: barcodecombo.cpp:121
msgid "&Encoding Type:"
-msgstr ""
+msgstr "&Тип кодировки:"
#: barcodecombo.cpp:130
msgid "&Value:"
-msgstr ""
+msgstr "&Значение:"
#: barcodecombo.cpp:152
msgid "&Display text"
-msgstr ""
+msgstr "&Отображаемый текст"
#: barcodecombo.cpp:157
msgid "&Advanced..."
-msgstr ""
+msgstr "&Дополнительно..."
#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr ""
+msgstr "&Вставить поле данных..."
#: barcodecombo.cpp:166
msgid "&Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "&Поля:"
#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
msgid "&Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "&Поворот:"
#: barcodecombo.cpp:180
msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr ""
+msgstr "&Масштаб (в миллиметрах):"
#: barcodecombo.cpp:187
msgid "&Crop:"
-msgstr ""
+msgstr "&Обрезка:"
#: barcodedialog.cpp:46
msgid "Barcode Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор штрихкодов"
#: barcodedialog.cpp:57
msgid "&Generate"
-msgstr ""
+msgstr "&Сгенерировать"
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "&Печать"
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при сохранении изображения"
#: barcodedialogs.cpp:43
msgid "Barcode Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки штрихкода"
#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
+#, fuzzy
msgid "PDF417"
-msgstr ""
+msgstr "PDF417"
#: barcodedialogs.cpp:55
+#, fuzzy
msgid "DataMatrix"
-msgstr ""
+msgstr "DataMatrix"
#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
+#, fuzzy
msgid "TBarcode"
-msgstr ""
+msgstr "TBarcode"
#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
+#, fuzzy
msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode Writer in Pure Postscript"
#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета"
#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок"
#: barcodedialogs.cpp:116
msgid "Module width (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина модуля (мм):"
#: barcodedialogs.cpp:120
msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Высота штрихкода (мм):"
#: barcodedialogs.cpp:123
msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr ""
+msgstr "&Переводить последовательности пробелов"
#: barcodedialogs.cpp:124
msgid "&Text above barcode"
-msgstr ""
+msgstr "&Текст над штрих-кодом"
#: barcodedialogs.cpp:125
msgid "&Auto correction"
-msgstr ""
+msgstr "&Автокоррекция"
#: barcodedialogs.cpp:129
msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr ""
+msgstr "&Метод вычисления хеша:"
#: barcodedialogs.cpp:143
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
+"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
#: barcodedialogs.cpp:162
msgid "No Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Нет хеша"
#: barcodedialogs.cpp:163
msgid "Default Checksum Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод вычисления хеша по умолчанию"
#: barcodedialogs.cpp:167
msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo 10"
#: barcodedialogs.cpp:174
msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr ""
+msgstr "Module 43 (рекомендуется для Code39 и Logmars, 1 цифра)"
#: barcodedialogs.cpp:177
msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Modula 47 (2 цифры)"
#: barcodedialogs.cpp:180
+#, fuzzy
msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
#: barcodedialogs.cpp:183
+#, fuzzy
msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
#: barcodedialogs.cpp:186
msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 11 (1 цифра)"
#: barcodedialogs.cpp:187
msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 11 (2 цифры)"
#: barcodedialogs.cpp:191
+#, fuzzy
msgid "USPS Postnet"
-msgstr ""
+msgstr "USPS Postnet"
#: barcodedialogs.cpp:194
msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr ""
+msgstr "MSI (1 цифра)"
#: barcodedialogs.cpp:195
msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr ""
+msgstr "MSI (2 цифры)"
#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
+#, fuzzy
msgid "Plessey"
-msgstr ""
+msgstr "Plessey"
#: barcodedialogs.cpp:202
+#, fuzzy
msgid "EAN 8"
-msgstr ""
+msgstr "EAN 8"
#: barcodedialogs.cpp:205
+#, fuzzy
msgid "EAN 13"
-msgstr ""
+msgstr "EAN 13"
#: barcodedialogs.cpp:208
+#, fuzzy
msgid "UPC A"
-msgstr ""
+msgstr "UPC A"
#: barcodedialogs.cpp:211
+#, fuzzy
msgid "UPC E"
-msgstr ""
+msgstr "UPC E"
#: barcodedialogs.cpp:214
+#, fuzzy
msgid "EAN 128"
-msgstr ""
+msgstr "EAN 128"
#: barcodedialogs.cpp:217
+#, fuzzy
msgid "Code 128"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128"
#: barcodedialogs.cpp:220
+#, fuzzy
msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr ""
+msgstr "Royal Mail 4 State"
#: barcodedialogs.cpp:262
msgid "Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Строки:"
#: barcodedialogs.cpp:266
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Столбцы:"
#: barcodedialogs.cpp:270
msgid "Error correction level:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень коррекции ошибок:"
#: barcodedialogs.cpp:310
msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr ""
+msgstr "Размеры символов Data Matrix (строки x столбцы):"
#: barcodedialogs.cpp:314
msgid "Automatic calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое вычисление"
#: barcodedialogs.cpp:368
msgid "&Enable sequence"
-msgstr ""
+msgstr "&Включить чередование"
#: barcodedialogs.cpp:370
msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr ""
+msgstr "Перебирать числа от 0 до 9"
#: barcodedialogs.cpp:371
msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Перебирать буквы от A до Z"
#: barcodedialogs.cpp:372
msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr ""
+msgstr "Перебирать от A до Z, от 0 до 9"
#: barcodedialogs.cpp:375
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг:"
#: barcodedialogs.cpp:379
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Старт:"
#: barcodedialogs.cpp:451
msgid "Bar Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет полосы:"
#: barcodedialogs.cpp:452
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Фоновый цвет:"
#: barcodedialogs.cpp:453
msgid "Text Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет текста:"
#: barcodedialogs.cpp:479
msgid "Enable &Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Включить &хеш"
#: barcodeprinterdlg.cpp:31
msgid "Barcode Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер штрихкодов"
#: barcodeprinterdlg.cpp:36
msgid "&Output Format:"
-msgstr ""
+msgstr "&Выходной формат:"
#: barcodeprinterdlg.cpp:40
msgid "&Print to File"
-msgstr ""
+msgstr "&Печать в файл"
#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
msgid "&Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "&Имя файла:"
#: barcodeprinterdlg.cpp:46
msgid "&Device:"
-msgstr ""
+msgstr "&Устройство:"
#: barcodeprinterdlg.cpp:58
msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер TEC (TEC)"
#: barcodeprinterdlg.cpp:59
msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер Zebra (ZPL)"
#: barcodeprinterdlg.cpp:60
msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер Intermec (IPL)"
#: barcodeprinterdlg.cpp:61
msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер EPCL (EPCL)"
#: barkode.cpp:649
+#, fuzzy
msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr ""
+msgstr " [GNU Barcode]"
#: barkode.cpp:652
+#, fuzzy
msgid " [PDF 417]"
-msgstr ""
+msgstr " [PDF 417]"
#: barkode.cpp:655
+#, fuzzy
msgid " [TBarcode]"
-msgstr ""
+msgstr " [TBarcode]"
#: barkode.cpp:658
+#, fuzzy
msgid " [TBarcode2]"
-msgstr ""
+msgstr " [TBarcode2]"
#: barkode.cpp:661
+#, fuzzy
msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
+msgstr " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
#: barkode.cpp:696
+#, fuzzy
msgid "Raw code 128"
-msgstr ""
+msgstr "Raw code 128"
#: barkode.cpp:697
+#, fuzzy
msgid "Codabar"
-msgstr ""
+msgstr "Codabar"
#: barkode.cpp:698
msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr ""
+msgstr "Codabar (без хеша)"
#: barkode.cpp:699
msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128 (a,b,c: автовыбор)"
#: barkode.cpp:700
msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128B, полностью печатаемый ASCII"
#: barkode.cpp:701
msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 128C (цифры в компактной форме)"
#: barkode.cpp:702
msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr ""
+msgstr "Code 39 (без хеша)"
#: barkode.cpp:703
+#, fuzzy
msgid "Code 39"
-msgstr ""
+msgstr "Code 39"
#: barkode.cpp:704
+#, fuzzy
msgid "Code 93"
-msgstr ""
+msgstr "Code 93"
#: barkode.cpp:705
+#, fuzzy
msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr ""
+msgstr "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
#: barkode.cpp:706
msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr ""
+msgstr "interleaved 2 of 5 (только цифры, без хеша)"
#: barkode.cpp:707
msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr ""
+msgstr "interleaved 2 of 5 (только цифры)"
#: barkode.cpp:708
msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN (все еще EAN13)"
#: barkode.cpp:709
+#, fuzzy
msgid "MSI"
-msgstr ""
+msgstr "MSI"
#: barkode.cpp:711
msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr ""
+msgstr "UPC (12-значный EAN; UPCA и UPCB)"
#: barkode.cpp:716
+#, fuzzy
msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "pdf 417 2D Barcode"
#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
msgid "Printing..."
-msgstr ""
+msgstr "Печатаю..."
#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
#: batchprinter.cpp:159
msgid "Group : "
-msgstr ""
+msgstr "Группа : "
#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
#: batchprinter.cpp:164
msgid "Article No. : "
-msgstr ""
+msgstr "Артикул №. : "
#: batchprinter.cpp:273
msgid "Creating Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Создаю изображения..."
#: batchprinter.cpp:337
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Не могу открыть файл или устройство <b>%1</b></qt>"
#: batchwizard.cpp:117
msgid ""
@@ -424,46 +460,49 @@ msgid ""
"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
"want to print.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Этот мастер проведет вас по процессу печати многих этикеток с помощью "
+"KBarcode.<br>Первым шагом является выбор файла этикетки KBarcode, который вы "
+"хотите распечатать.</qt>"
#: batchwizard.cpp:135
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор файла"
#: batchwizard.cpp:147
msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
+msgstr "Печать &этикеток без данных"
#: batchwizard.cpp:148
msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Печать артикулов из SQL-базы данных KBarcodes"
#: batchwizard.cpp:149
msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт переменных и их печать"
#: batchwizard.cpp:150
msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Распечатать контакты из вашей адресной книги"
#: batchwizard.cpp:162
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Источник данных"
#: batchwizard.cpp:174
msgid "Print Data"
-msgstr ""
+msgstr "Печать данных"
#: batchwizard.cpp:185
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить строку"
#: batchwizard.cpp:187
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить строку"
#: batchwizard.cpp:194
msgid "Import Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать переменные"
#: batchwizard.cpp:206
msgid ""
@@ -473,10 +512,15 @@ msgid ""
"least one number. This number is increased for every printed label on the "
"print out.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>KBarcode поддерживает нанесение серийных номеров на этикетки. Если вы не "
+"использовали маркер [serial] на этикетке в текстовом поле или в виде штрих-"
+"кода, вы можете пропустить эту страницу.<br>Начало серийного номера - это "
+"начальное значение в произвольной форме, содержащее как минимум одно число. "
+"Это число увеличивается для каждой напечатанной этикетки при распечатке.</qt>"
#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
msgid "Serial start:"
-msgstr ""
+msgstr "Начало серийного номера:"
#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
msgid "Serial increment:"
@@ -484,383 +528,386 @@ msgstr ""
#: batchwizard.cpp:223
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Серийный номер"
#: batchwizard.cpp:233
msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
+msgstr "&Печать на системный принтер или в файл"
#: batchwizard.cpp:234
msgid "&Create images"
-msgstr ""
+msgstr "&Создать изображения"
#: batchwizard.cpp:239
msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
+msgstr "Печать на специальном &принтере штрихкодов"
#: batchwizard.cpp:243
msgid "Output &Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходная &папка:"
#: batchwizard.cpp:249
msgid "Output File &Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходной формат &файла:"
#: batchwizard.cpp:259
msgid "Use &article number for filename"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать &номер артикула для названия файла"
#: batchwizard.cpp:260
msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать &номер штрихкода для названия файла"
#: batchwizard.cpp:261
msgid "Use &custom filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать &своё название файла:"
#: batchwizard.cpp:269
msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
+msgstr "&Держать окно открытым после печати."
#: batchwizard.cpp:287
msgid "Output Device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство выхода"
#: batchwizard.cpp:298
msgid "Customer name and no.:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя клиента и его номер:"
#: batchwizard.cpp:305
msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Добавить..."
#: batchwizard.cpp:306
msgid "&Import..."
-msgstr ""
+msgstr "&Импорт..."
#: batchwizard.cpp:307
msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Изменить..."
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
-msgstr ""
+msgstr "У&далить всё"
#: batchwizard.cpp:312
msgid "Import from File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Импорт из файла..."
#: batchwizard.cpp:313
msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr ""
+msgstr "Импорт из буфера обмена..."
#: batchwizard.cpp:314
msgid "Import barcode_basic"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт barcode_basic"
#: batchwizard.cpp:318
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс"
#: batchwizard.cpp:319
msgid "Number of Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Количество этикеток"
#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
#: configdialog.cpp:169
msgid "Article Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер артикула"
#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
#: configdialog.cpp:170
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Группа"
#: batchwizard.cpp:343
msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ввести &данные вручную"
#: batchwizard.cpp:344
msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать переменные из таблицы SQL"
#: batchwizard.cpp:345
msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите SQL-запрос:"
#: batchwizard.cpp:349
msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт из CSV-файла"
#: batchwizard.cpp:350
msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите CSV-файл:"
#: batchwizard.cpp:353
msgid "&Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "&Кодировка:"
#: batchwizard.cpp:362
msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные переменные:"
#: batchwizard.cpp:380
msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr ""
+msgstr "&Количество этикеток для печати:"
#: batchwizard.cpp:411
msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить все контакты в список контактов, который будет распечатан."
#: batchwizard.cpp:412
msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
msgstr ""
+"Добавить выбранные контакты в список контактов, который будет распечатан."
#: batchwizard.cpp:413
msgid ""
"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
msgstr ""
+"Удалить выбранные контакты из списка контактов, который будет распечатан."
#: batchwizard.cpp:414
msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все контакты из списка контактов, который будет распечатан."
#: batchwizard.cpp:430
msgid "All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Все адреса"
#: batchwizard.cpp:431
msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранные адреса"
#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия"
#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная почта"
#: batchwizard.cpp:561
msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Файл этикетки %1 не был найден"
#: batchwizard.cpp:743
msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите верный ID артикула"
#: batchwizard.cpp:901
msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель пуст. Пожалуйста, установите для него значение."
#: batchwizard.cpp:971
msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Данные пункты не будут добавлены:"
#: batchwizard.cpp:1051
msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Не могу выполнить SQL-запрос:<br>"
#: batchwizard.cpp:1078
#, c-format
msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу открыть файл: %1"
#: commands.cpp:434
msgid "New Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Новый прямоугольник"
#: commands.cpp:448
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Новое поле"
#: commands.cpp:458
msgid "New Text"
-msgstr ""
+msgstr "Новый текст"
#: commands.cpp:475
msgid "New TextLine"
-msgstr ""
+msgstr "Новое текстовое поле"
#: commands.cpp:492
msgid "New Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Новый штрихкод"
#: commands.h:142
msgid "Resized Item"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент с измененным размером"
#: commands.h:170
msgid "Moved Item"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещённый элемент"
#: commands.h:185
msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
+msgstr "Поднять или опустить предмет"
#: commands.h:203 labeleditor.cpp:736
msgid "Protected Item"
-msgstr ""
+msgstr "Защищённый элемент"
#: commands.h:221
msgid "Changed Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Изменённые настройки"
#: commands.h:244 commands.h:276
msgid "Changed Text"
-msgstr ""
+msgstr "Изменённый текст"
#: commands.h:258
msgid "Rotated Text"
-msgstr ""
+msgstr "Повёрнутый текст"
#: commands.h:297
msgid "Changed Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Изменённый штрихкод"
#: commands.h:308
msgid "New Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Новое изображение"
#: commands.h:377
msgid "Delete Item"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить элемент"
#: commands.h:388
msgid "Modified Border"
-msgstr ""
+msgstr "Изменённая граница"
#: commands.h:407
msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Изменённый прямоугольник или эллипс"
#: commands.h:427
msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Изменённая видимость JS"
#: configdialog.cpp:46
msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr ""
+msgstr "В настоящее время существует %1 кэшированных штрихкодов."
#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
msgid "Configure KBarcode"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить KBarcode"
#: configdialog.cpp:66
msgid "SQL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки SQL"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки печати"
#: configdialog.cpp:88
msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее разрешение (300dpi)"
#: configdialog.cpp:89
msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокое разрешение (600dpi)"
#: configdialog.cpp:90
msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Лучшее разрешение (1200dpi)"
#: configdialog.cpp:110
msgid "Printer Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение принтера:"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Preview Page Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат страницы предварительного просмотра:"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Коммент:"
#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель:"
#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
+#, fuzzy
msgid "Quote Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Символ кавычки:"
#: configdialog.cpp:147
msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr ""
+msgstr "&Использовать номер артикула заказчика для импорта"
#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
msgid "File Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат файла:"
#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
#: configdialog.cpp:186
msgid "Label Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор этикеток"
#: configdialog.cpp:190
msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr ""
+msgstr "&Создавать новую этикетку при запуске"
#: configdialog.cpp:198
msgid "Grid:"
-msgstr ""
+msgstr "Сетка:"
#: configdialog.cpp:205
msgid "Grid Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет сетки:"
#: configdialog.cpp:207
msgid "Date Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат даты:"
#: configdialog.cpp:215
msgid "On New"
-msgstr ""
+msgstr "На новом"
#: configdialog.cpp:219
msgid "On New Article"
-msgstr ""
+msgstr "На новом артикуле"
#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
msgid "No Line Break"
-msgstr ""
+msgstr "Без разрыва строки"
#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
msgid "Line Break"
-msgstr ""
+msgstr "Разрыв строки"
#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
msgid "Insert Label X"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить этикетку X"
#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Новая страница"
#: configdialog.cpp:230
msgid "Article No."
-msgstr ""
+msgstr "Номер артикула"
#: configdialog.cpp:236
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номер группы"
#: configdialog.cpp:260
msgid "On New Group"
-msgstr ""
+msgstr "На новой группе"
#: configdialog.cpp:348
msgid "Preview: "
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр: "
#: confwizard.cpp:45
msgid ""
@@ -874,26 +921,36 @@ msgid ""
"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
msgstr ""
+"KBarcode - это приложение для печати штрихкодов и этикеток для TDE. Его "
+"можно использовать для печати всего, от простых визитных карточек до сложных "
+"этикеток с несколькими штрихкодами (например, описания товаров). KBarcode "
+"поставляется с простым в использовании дизайнером этикеток WYSIWYG, мастером "
+"настройки, пакетным импортом этикеток (прямо из сопроводительной "
+"документации), тысячами предопределенных этикеток, инструментами управления "
+"базами данных и переводами на многие языки. Даже печать более 10 000 "
+"этикеток за раз не проблема для KBarcode. Кроме того, это простая замена "
+"xbarcode для создания штрихкодов. Поддерживаются все основные типы "
+"штрихкодов, такие как EAN, UPC, CODE39 и ISBN."
#: confwizard.cpp:101
msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><h1>Добро пожаловать в KBarcode!</h1><br><br>"
#: confwizard.cpp:111
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать!"
#: confwizard.cpp:124
msgid "System Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка системы"
#: confwizard.cpp:133
msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr ""
+msgstr "&Использовать базу данных с KBarcode"
#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База данных"
#: confwizard.cpp:153
msgid ""
@@ -901,14 +958,17 @@ msgid ""
"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
"tables with some example data."
msgstr ""
+"KBarcode может создать для вас необходимые SQL-таблицы.<br>KBarcode также "
+"добавит в таблицы несколько определений этикеток.<br>После этого вы можете "
+"заполнить таблицы некоторыми примерами данных."
#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
msgid "&Create Tables"
-msgstr ""
+msgstr "&Создать таблицы"
#: confwizard.cpp:165
msgid "&Add Example Data"
-msgstr ""
+msgstr "&Добавить примеры данных"
#: confwizard.cpp:170
msgid "Create Tables"