diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-11 13:31:03 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-11 13:31:03 +0000 |
commit | 3a685ea75a0eb806d143bb9a49e1f7c72ebf549c (patch) | |
tree | bb7fb3cea53d299f07d6056a889f53ca102183fc /po/ja.po | |
parent | c94e47a08b64d2053f9f66ad991734f79d52ce3e (diff) | |
download | kbiff-3a685ea75a0eb806d143bb9a49e1f7c72ebf549c.tar.gz kbiff-3a685ea75a0eb806d143bb9a49e1f7c72ebf549c.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 299 |
1 files changed, 180 insertions, 119 deletions
@@ -5,57 +5,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-24 11:42+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-24 12:00 +0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kbiff.cpp:648 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 msgid "&UnDock" msgstr "ドックからでます(&U)" -#: kbiff.cpp:650 +#: kbiff.cpp:732 msgid "&Dock" msgstr "ドックに入ります(&D)" -#: kbiff.cpp:651 +#: kbiff.cpp:733 msgid "&Setup..." msgstr "設定(&S)" -#: kbiff.cpp:653 +#: kbiff.cpp:735 msgid "&Help..." msgstr "ヘルプ(&H)" -#: kbiff.cpp:657 +#: kbiff.cpp:739 msgid "&Check Mail Now" msgstr "新着メールの確認(&C)" -#: kbiff.cpp:659 +#: kbiff.cpp:741 msgid "&Read Mail Now" msgstr "メールを読む(&R)" -#: kbiff.cpp:665 +#: kbiff.cpp:747 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: kbiff.cpp:671 +#: kbiff.cpp:753 msgid "&Start" msgstr "開始(&S)" -#: kbiff.cpp:676 +#: kbiff.cpp:758 msgid "E&xit" msgstr "終了(&x)" -#: kbiff.cpp:907 +#: kbiff.cpp:988 #, c-format msgid "Invalid Login to %1" msgstr "%1 でログインできません" -#: kbiff.cpp:909 +#: kbiff.cpp:990 msgid "" "I was not able to login to the remote server.\n" "This means that either the server is down or you have entered an incorrect " @@ -63,10 +76,28 @@ msgid "" "Please make sure that you have entered the correct settings." msgstr "" "リモートサーバーにログインできませんでした\n" -"サーバーがダウンしているか、又はユーザネームやパスワードが正しく " -"入力していない事が原因かもしれません。\n" +"サーバーがダウンしているか、又はユーザネームやパスワードが正しく 入力していな" +"い事が原因かもしれません。\n" "正しい設定を確認してください " +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "新規プロファイル" + +#: main.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff設定" + #: notify.cpp:28 notify.cpp:34 msgid "You have new mail!" msgstr "新着メールがあります!" @@ -89,126 +120,134 @@ msgstr "OK" msgid "Mailer" msgstr "メーラー" -#: setupdlg.cpp:79 +#: setupdlg.cpp:80 msgid "KBiff Setup" msgstr "KBiff設定" -#: setupdlg.cpp:82 +#: setupdlg.cpp:83 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: setupdlg.cpp:89 +#: setupdlg.cpp:90 msgid "" "This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " "grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " "profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" msgstr "" -"これは、全てのKBiffプロファイルリストです。<p>プロファイルは、 一つ " -"のメールボックス又は複数のメールボックスの設定値の論理的グループ " -"化です。各プロファイルは、アイコン、新着メール音、... などの設定があ " -"ります" +"これは、全てのKBiffプロファイルリストです。<p>プロファイルは、 一つ のメール" +"ボックス又は複数のメールボックスの設定値の論理的グループ 化です。各プロファイ" +"ルは、アイコン、新着メール音、... などの設定があ ります" -#: setupdlg.cpp:96 +#: setupdlg.cpp:97 msgid "&New..." msgstr "新規(&N)" -#: setupdlg.cpp:98 +#: setupdlg.cpp:99 msgid "Create a new profile" msgstr "新規プロファイルを作成" -#: setupdlg.cpp:103 +#: setupdlg.cpp:104 msgid "&Rename..." msgstr "名前変更(&R)" -#: setupdlg.cpp:105 +#: setupdlg.cpp:106 msgid "Rename the current profile" msgstr "現在のプロファイル名変更" -#: setupdlg.cpp:110 +#: setupdlg.cpp:111 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" -#: setupdlg.cpp:112 +#: setupdlg.cpp:113 msgid "Delete the current profile" msgstr "現在のプロファイル削除" -#: setupdlg.cpp:131 +#: setupdlg.cpp:132 msgid "General" msgstr "一般" -#: setupdlg.cpp:132 +#: setupdlg.cpp:133 msgid "New Mail" msgstr "新着メール" -#: setupdlg.cpp:133 status.cpp:30 +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 msgid "Mailbox" msgstr "メールボックス" -#: setupdlg.cpp:134 +#: setupdlg.cpp:135 msgid "About" msgstr "KBiffについて" -#: setupdlg.cpp:137 +#: setupdlg.cpp:138 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: setupdlg.cpp:141 setupdlg.cpp:969 setupdlg.cpp:1778 +#: setupdlg.cpp:142 setupdlg.cpp:1103 setupdlg.cpp:2000 msgid "&OK" msgstr "適用(&O)" -#: setupdlg.cpp:146 setupdlg.cpp:972 setupdlg.cpp:1782 +#: setupdlg.cpp:147 setupdlg.cpp:1106 setupdlg.cpp:2004 msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル(&C)" -#: setupdlg.cpp:386 +#: setupdlg.cpp:402 msgid "New Profile" msgstr "新規プロファイル" -#: setupdlg.cpp:418 +#: setupdlg.cpp:434 #, c-format msgid "Rename Profile: %1" msgstr "プロファイル名変更: %1" -#: setupdlg.cpp:458 +#: setupdlg.cpp:474 #, c-format msgid "Delete Profile: %1" msgstr "プロファイル削除: %1" -#: setupdlg.cpp:459 +#: setupdlg.cpp:475 msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" msgstr "本当にプロファイルを削除しますか ?\n" -#: setupdlg.cpp:505 +#: setupdlg.cpp:521 msgid "P&oll (sec):" msgstr "新着メール確認間隔(秒 )(&o):" -#: setupdlg.cpp:509 +#: setupdlg.cpp:525 msgid "" "This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " "Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " "but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" msgstr "" -"これは、新着メール確認をする間隔(秒)です " -"一般的に、ローカルなメールボックスで60秒以下、 " -"遠隔メールボックスでは約 5 分(300秒)です" +"これは、新着メール確認をする間隔(秒)です 一般的に、ローカルなメールボックスで" +"60秒以下、 遠隔メールボックスでは約 5 分(300秒)です" -#: setupdlg.cpp:516 +#: setupdlg.cpp:532 msgid "&Mail client:" msgstr "メールクライアント(&M):" -#: setupdlg.cpp:521 +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 msgid "Doc&k in panel" msgstr "パネルに格納(&k)" -#: setupdlg.cpp:524 +#: setupdlg.cpp:548 msgid "Use &session management" msgstr "ユーザーセッション管理(&s)" -#: setupdlg.cpp:527 +#: setupdlg.cpp:551 msgid "Don't &check at startup" msgstr "起動時に新着メールの確認をしない(&c)" -#: setupdlg.cpp:529 +#: setupdlg.cpp:553 msgid "" "This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " "account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " @@ -216,219 +255,241 @@ msgid "" "checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " "to manually start it every time you connect" msgstr "" -"このオプションは、ダイヤルアップ接続のIMAP4または pop3アカウント" -"をチェックするKBiffを使っている人々のためにあります。 " -"もし、KBiff起動時に接続を試みますが接続していない場合、DNSの参照は " -"長い時間かかります。これがオプションをチェックすれば、Kbiffは起動時 " -"に新着メールの確認をしません。 " -"接続するたびに、手動で新着メールの確認をする必要があります。" - -#: setupdlg.cpp:538 +"このオプションは、ダイヤルアップ接続のIMAP4または pop3アカウントをチェックす" +"るKBiffを使っている人々のためにあります。 もし、KBiff起動時に接続を試みますが" +"接続していない場合、DNSの参照は 長い時間かかります。これがオプションをチェッ" +"クすれば、Kbiffは起動時 に新着メールの確認をしません。 接続するたびに、手動で" +"新着メールの確認をする必要があります。" + +#: setupdlg.cpp:562 msgid "Icons:" msgstr "アイコン:" -#: setupdlg.cpp:541 +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "停止(&S)" + +#: setupdlg.cpp:572 msgid "No Mail&box:" msgstr "メールボックスなし(&b):" -#: setupdlg.cpp:548 +#: setupdlg.cpp:579 msgid "No M&ail:" msgstr "メールなし(&a):" -#: setupdlg.cpp:555 +#: setupdlg.cpp:586 msgid "O&ld Mail:" msgstr "古いメール(&l):" -#: setupdlg.cpp:562 +#: setupdlg.cpp:593 msgid "N&ew Mail:" msgstr "新着メール(&e):" -#: setupdlg.cpp:731 +#: setupdlg.cpp:806 msgid "R&un Command" msgstr "起動コマンド(&u)" -#: setupdlg.cpp:733 setupdlg.cpp:738 setupdlg.cpp:1164 +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 msgid "Browse" msgstr "ブラウズ" -#: setupdlg.cpp:736 +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "起動コマンド(&u)" + +#: setupdlg.cpp:816 msgid "&Play Sound" msgstr "音を鳴らす(&P)" -#: setupdlg.cpp:744 +#: setupdlg.cpp:824 msgid "System &Beep" msgstr "システムビープ(&B)" -#: setupdlg.cpp:745 +#: setupdlg.cpp:825 msgid "N&otify" msgstr "通知(&o)" -#: setupdlg.cpp:746 +#: setupdlg.cpp:826 msgid "&Floating Status" msgstr "ステータス表示(&F)" -#: setupdlg.cpp:885 setupdlg.cpp:1358 +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 msgid "Only local files can be executed." msgstr "ローカルファイルだけは、実行することができる" -#: setupdlg.cpp:902 +#: setupdlg.cpp:1028 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "ローカルファイルだけは、まだサポートされる" -#: setupdlg.cpp:915 +#: setupdlg.cpp:1042 msgid "Advanced Options" msgstr "詳細設定" -#: setupdlg.cpp:917 +#: setupdlg.cpp:1044 msgid "Mailbox &URL:" msgstr "メールボックス &URL:" -#: setupdlg.cpp:922 +#: setupdlg.cpp:1049 msgid "" "KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " "This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " "really know what you're doing!" msgstr "" -"KBiff は、メールボックスにメールボックスとパラメーターを指定するために " -"URLs を使います。これは、直接 URL を修正することを許可します。 " -"あなたが本当に、何をしているか知る場合だけ、そうしなさい!" +"KBiff は、メールボックスにメールボックスとパラメーターを指定するために URLs " +"を使います。これは、直接 URL を修正することを許可します。 あなたが本当に、何" +"をしているか知る場合だけ、そうしなさい!" -#: setupdlg.cpp:927 +#: setupdlg.cpp:1054 msgid "P&ort:" msgstr "ポート(&o)" -#: setupdlg.cpp:932 +#: setupdlg.cpp:1059 msgid "" "This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " -"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a " -"non-standard server or going through a proxy (or something similar" +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" msgstr "" -"これは、ソケット・プロトコルのポートを指定します。 " -"通常は、それは正しく唯一、標準に合ってないサーバか、プロキシを" -"通して (または類似した何か)アクセスしている場合、変更します。" +"これは、ソケット・プロトコルのポートを指定します。 通常は、それは正しく唯一、" +"標準に合ってないサーバか、プロキシを通して (または類似した何か)アクセスしてい" +"る場合、変更します。" -#: setupdlg.cpp:939 +#: setupdlg.cpp:1066 msgid "" "IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " "up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " "high value" msgstr "" -"接続をあきらめる前に、IMAP4、ポップ3とNNTPソケットは各々自身のタイム " -"アウト を持ちます" -"遅いコネクションの場合、あなたはこれをランダムな高いの値にセットしたい " -"かもしれない" +"接続をあきらめる前に、IMAP4、ポップ3とNNTPソケットは各々自身のタイム アウト " +"を持ちます遅いコネクションの場合、あなたはこれをランダムな高いの値にセットし" +"たい かもしれない" -#: setupdlg.cpp:942 +#: setupdlg.cpp:1069 msgid "&Timeout:" msgstr "タイムアウト(&T):" -#: setupdlg.cpp:948 +#: setupdlg.cpp:1075 msgid "&PREAUTH" msgstr "認証前(&P)" -#: setupdlg.cpp:951 +#: setupdlg.cpp:1078 msgid "" "Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " "it." msgstr "" -"これをチェックすると、Kbiff がIMAP4,Pop3サーバにログインしてアクセ " -"スする前に" +"これをチェックすると、Kbiff がIMAP4,Pop3サーバにログインしてアクセ スする前に" -#: setupdlg.cpp:955 +#: setupdlg.cpp:1082 msgid "&Keep Alive" msgstr "キープアライブ(&K)" -#: setupdlg.cpp:958 +#: setupdlg.cpp:1085 msgid "" "If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " "each time" -msgstr "チェックした場合、IMAP4,POP3,NNTP クライアントは、各々ログオフしません。" +msgstr "" +"チェックした場合、IMAP4,POP3,NNTP クライアントは、各々ログオフしません。" -#: setupdlg.cpp:962 +#: setupdlg.cpp:1089 msgid "&Asynchronous" msgstr "非同期(&A)" -#: setupdlg.cpp:965 +#: setupdlg.cpp:1092 msgid "" "If this is checked, then the socket protocols will access the server " "asynchronously" msgstr "チェックした場合、ソケット・プロトコルは非同期でサーバにアクセスします" -#: setupdlg.cpp:1111 +#: setupdlg.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "&Disable APOP" +msgstr "禁止 " + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 msgid "Mailbox:" msgstr "メールボックス:" -#: setupdlg.cpp:1116 setupdlg.cpp:1511 +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 msgid "New Mailbox" msgstr "新規メールボックス" -#: setupdlg.cpp:1120 +#: setupdlg.cpp:1275 msgid "Delete Mailbox" msgstr "メールボックス削除" -#: setupdlg.cpp:1122 +#: setupdlg.cpp:1277 msgid "Pro&tocol:" msgstr "プロトコル(&t)" -#: setupdlg.cpp:1134 +#: setupdlg.cpp:1293 msgid "&Mailbox:" msgstr "メールボックス(&M):" -#: setupdlg.cpp:1139 +#: setupdlg.cpp:1298 msgid "&Server:" msgstr "サーバー(&S)" -#: setupdlg.cpp:1143 +#: setupdlg.cpp:1302 msgid "&User:" msgstr "ユーザー(&U):" -#: setupdlg.cpp:1147 +#: setupdlg.cpp:1306 msgid "P&assword:" msgstr "パスワード(&a):" -#: setupdlg.cpp:1152 +#: setupdlg.cpp:1311 msgid "S&tore password" msgstr "パスワードを保存(&t)" -#: setupdlg.cpp:1153 +#: setupdlg.cpp:1312 msgid "&Advanced" msgstr "詳細(&A)" -#: setupdlg.cpp:1157 +#: setupdlg.cpp:1316 msgid "Pre-&Polling Command" msgstr "新着メールの確認する前のコマンド(&P)" -#: setupdlg.cpp:1162 +#: setupdlg.cpp:1321 msgid "&Enable" msgstr "許可(&E)" -#: setupdlg.cpp:1166 +#: setupdlg.cpp:1325 msgid "" "This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " "useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " "using (for instance) 'fetchmail'" msgstr "" -"このコマンドは、新しいメール確認の前に実行される。 " -"(たとえば)fetchmailを規則正しく使っていてPOP3メールをダウンロードしたい " -"人々には、役に立ちます" +"このコマンドは、新しいメール確認の前に実行される。 (たとえば)fetchmailを規則" +"正しく使っていてPOP3メールをダウンロードしたい 人々には、役に立ちます" -#: setupdlg.cpp:1285 +#: setupdlg.cpp:1444 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: setupdlg.cpp:1770 +#: setupdlg.cpp:1992 msgid "New Name" msgstr "新規名前" -#: setupdlg.cpp:1772 +#: setupdlg.cpp:1994 msgid "&New Name:" msgstr "新規名前(&N):" -#: status.cpp:31 +#: status.cpp:34 msgid "New" msgstr "新規" -#: status.cpp:45 +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 msgid "Disabled" msgstr "禁止 " - |