diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-26 15:44:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-26 16:45:09 +0100 |
commit | bbb0a1e2803f077ad1448cbb5fb00d810fd2eaae (patch) | |
tree | 384e2d810694573d81d5dc9171633c105338ee4f /po/es.po | |
parent | f4f7f6523f264bb83c7633c755971c7d01562061 (diff) | |
download | kdbg-bbb0a1e2803f077ad1448cbb5fb00d810fd2eaae.tar.gz kdbg-bbb0a1e2803f077ad1448cbb5fb00d810fd2eaae.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kdbg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdbg/
(cherry picked from commit bf18d277b0ed57f85a65ed1fc51084a92f9134bc)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1049 |
1 files changed, 563 insertions, 486 deletions
@@ -8,80 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-30 12:45+0100\n" "Last-Translator: Borja Bergua Guerra <bbergua@arcos.inf.uc3m.es>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: memwindow.cpp:70 -msgid "B&ytes" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:71 -msgid "Halfwords (&2 Bytes)" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:72 -msgid "Words (&4 Bytes)" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:73 -msgid "Giantwords (&8 Bytes)" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 -msgid "He&xadecimal" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:76 -msgid "Signed &decimal" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:77 -msgid "&Unsigned decimal" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 -msgid "&Octal" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 -msgid "&Binary" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:80 -msgid "&Addresses" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:81 -msgid "&Character" -msgstr "" - -#: memwindow.cpp:82 -msgid "&Floatingpoint" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: memwindow.cpp:83 -msgid "&Strings" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: memwindow.cpp:84 -msgid "&Instructions" -msgstr "&Instrucciones" - #: brkpt.cpp:63 msgid "Add &Breakpoint" msgstr "Añadir &Breakpoint" @@ -90,6 +38,10 @@ msgstr "Añadir &Breakpoint" msgid "Add &Watchpoint" msgstr "Añadir &Watchpoint" +#: brkpt.cpp:71 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235 msgid "&Disable" msgstr "&Deshabilitar" @@ -110,6 +62,10 @@ msgstr "&Condicionados..." msgid "Location" msgstr "Lugar" +#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + #: brkpt.cpp:318 msgid "Hits" msgstr "Ocurrencias" @@ -134,17 +90,234 @@ msgstr "&Condición : " msgid "Ignore &next hits:" msgstr "Ig&norar siguientes ocurrencias:" -#: gdbdriver.cpp:894 -msgid "<anonymous struct or union>" +#: brkpt.cpp:463 mainwndbase.cpp:421 pgmsettings.cpp:109 procattach.cpp:283 +msgid "OK" msgstr "" -#: gdbdriver.cpp:1488 -msgid "<additional entries of the array suppressed>" -msgstr "<se han suprimido las entradas adicionales del array>" +#: brkpt.cpp:468 mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:108 procattach.cpp:288 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334 -msgid "New working directory: " -msgstr "Nuevo directorio de trabajo:" +#: dbgmainwnd.cpp:46 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 +msgid "Stack" +msgstr "Pila" + +#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 +msgid "Locals" +msgstr "Locales" + +#: dbgmainwnd.cpp:58 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 +msgid "Watches" +msgstr "Expresiones Vigiladas" + +#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 +msgid "Registers" +msgstr "Registros" + +#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Puntos de interrupción" + +#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 +msgid "Threads" +msgstr "Hilos" + +#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: dbgmainwnd.cpp:181 +msgid "&Open Source..." +msgstr "&Abrir un fichero fuente..." + +#: dbgmainwnd.cpp:183 +msgid "&Reload Source" +msgstr "&Recargar el fichero fuente" + +#: dbgmainwnd.cpp:186 +msgid "&Executable..." +msgstr "&Ejecutable..." + +#: dbgmainwnd.cpp:189 +msgid "Recent E&xecutables" +msgstr "E&jecutables Recientes" + +#: dbgmainwnd.cpp:192 +msgid "&Core dump..." +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:197 +msgid "This &Program..." +msgstr "&Este Programa" + +#: dbgmainwnd.cpp:200 +msgid "&Global Options..." +msgstr "&Opciones globales..." + +#: dbgmainwnd.cpp:207 +msgid "&Find" +msgstr "&Buscar" + +#: dbgmainwnd.cpp:213 +msgid "Source &code" +msgstr "&Código fuente" + +#: dbgmainwnd.cpp:215 +msgid "Stac&k" +msgstr "&Pila" + +#: dbgmainwnd.cpp:216 +msgid "&Locals" +msgstr "&Locales" + +#: dbgmainwnd.cpp:217 +msgid "&Watched expressions" +msgstr "&Expresiones Vigiladas" + +#: dbgmainwnd.cpp:218 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registros" + +#: dbgmainwnd.cpp:219 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Puntos de interrupción" + +#: dbgmainwnd.cpp:220 +msgid "T&hreads" +msgstr "&Hilos" + +#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112 +msgid "&Output" +msgstr "&Salida" + +#: dbgmainwnd.cpp:222 +msgid "&Memory" +msgstr "&Memoria" + +#: dbgmainwnd.cpp:232 +msgid "&Run" +msgstr "&Ejecutar" + +#: dbgmainwnd.cpp:235 +msgid "Step &into" +msgstr "Entrar en la &función" + +#: dbgmainwnd.cpp:239 +msgid "Step &over" +msgstr "&Otra instrucción" + +#: dbgmainwnd.cpp:243 +msgid "Step o&ut" +msgstr "&Salir de la función" + +#: dbgmainwnd.cpp:247 +msgid "Run to &cursor" +msgstr "Ejecutar hasta &cursor" + +#: dbgmainwnd.cpp:251 +msgid "Step i&nto by instruction" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:255 +msgid "Step o&ver by instruction" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:259 +msgid "&Program counter to current line" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:262 +msgid "&Break" +msgstr "&Parar" + +#: dbgmainwnd.cpp:265 +msgid "&Kill" +msgstr "&Matar" + +#: dbgmainwnd.cpp:268 +msgid "Re&start" +msgstr "&Reiniciar" + +#: dbgmainwnd.cpp:271 +msgid "A&ttach..." +msgstr "&Ligar..." + +#: dbgmainwnd.cpp:274 +msgid "&Arguments..." +msgstr "&Argumentos..." + +#: dbgmainwnd.cpp:279 +msgid "Set/Clear &breakpoint" +msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción" + +#: dbgmainwnd.cpp:282 +msgid "Set &temporary breakpoint" +msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales" + +#: dbgmainwnd.cpp:285 +msgid "&Enable/Disable breakpoint" +msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción" + +#: dbgmainwnd.cpp:290 +msgid "Watch Expression" +msgstr "Vigilar Expresión" + +#: dbgmainwnd.cpp:293 +msgid "Edit Value" +msgstr "Editar Valor" + +#: dbgmainwnd.cpp:322 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: dbgmainwnd.cpp:323 +msgid "Core dump" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:588 +msgid "`%1' is not a file or does not exist" +msgstr "`%1' no es un fichero o no existe" + +#: dbgmainwnd.cpp:702 +msgid "|All source files\n" +msgstr "|Todos los ficheros fuente\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:703 +msgid "|Source files\n" +msgstr "|Ficheros fuente\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:704 +msgid "|Header files\n" +msgstr "|Ficheros de cabeceras\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:705 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Todos los ficheros" + +#: dbgmainwnd.cpp:782 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:800 +msgid "Select the executable to debug" +msgstr "Elija el ejecutable a analizar" + +#: dbgmainwnd.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Select core dump" +msgstr "Elija el core dump" #: debugger.cpp:650 msgid "" @@ -164,49 +337,23 @@ msgstr "" "%1\n" "¿Se debe usar esta orden?" -#: mainwndbase.cpp:43 -msgid " Add " -msgstr " Añadir " - -#: mainwndbase.cpp:44 -msgid " Del " -msgstr " Borrar " - -#: mainwndbase.cpp:45 -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" - -#: mainwndbase.cpp:135 -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: mainwndbase.cpp:301 -msgid "Don't know how to debug language `%1'" -msgstr "No se puede depurar el lenguaje `%1'" +#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.cpp:107 pgmargsbase.cpp:219 pgmargsbase.ui:306 +#: regwnd.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: mainwndbase.cpp:314 -msgid "" -"Could not start the debugger process.\n" -"Please shut down KDbg and resolve the problem." +#: gdbdriver.cpp:920 +msgid "<anonymous struct or union>" msgstr "" -"No se pudo iniciar el depurador.\n" -"Por favor, cierre KDbg y solucione el problema." - -#: mainwndbase.cpp:418 -msgid ": Global options" -msgstr ": Opciones globales" - -#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Depurador" -#: mainwndbase.cpp:436 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Miscelánea" +#: gdbdriver.cpp:1514 +msgid "<additional entries of the array suppressed>" +msgstr "<se han suprimido las entradas adicionales del array>" -#: mainwndbase.cpp:506 -msgid ": Program output" -msgstr ": Datos de salida" +#: gdbdriver.cpp:2069 xsldbgdriver.cpp:1334 +msgid "New working directory: " +msgstr "Nuevo directorio de trabajo:" #: main.cpp:38 msgid "A Debugger" @@ -259,106 +406,130 @@ msgstr "un fichero core a usar" msgid "Cannot start debugger." msgstr "Imposible iniciar el depurador." -#: prefdebugger.cpp:21 -msgid "To revert to the default settings, clear the entries." -msgstr "Borrar las entradas para volver a los valores por omisión" +#: mainwndbase.cpp:43 +msgid " Add " +msgstr " Añadir " -#: prefdebugger.cpp:25 -msgid "How to invoke &GDB:" -msgstr "Cómo iniciar &GDB" +#: mainwndbase.cpp:44 +msgid " Del " +msgstr " Borrar " -#: prefdebugger.cpp:32 +#: mainwndbase.cpp:45 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#: mainwndbase.cpp:135 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#: mainwndbase.cpp:301 +msgid "Don't know how to debug language `%1'" +msgstr "No se puede depurar el lenguaje `%1'" + +#: mainwndbase.cpp:314 msgid "" -"%T will be replaced with a title string,\n" -"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" -"keeps the terminal window open." +"Could not start the debugger process.\n" +"Please shut down KDbg and resolve the problem." msgstr "" -"%T Será reemplazado por un título,\n" -"%C será reemplazado por un guión de Bourne shell que\n" -"mantenga la ventana de terminal abierta." +"No se pudo iniciar el depurador.\n" +"Por favor, cierre KDbg y solucione el problema." -#: prefdebugger.cpp:38 -msgid "&Terminal for program output:" -msgstr "&Terminal de los datos de salida:" +#: mainwndbase.cpp:418 +msgid ": Global options" +msgstr ": Opciones globales" -#: procattach.cpp:271 -msgid ": Attach to process" -msgstr ": Ligarse al proceso" +#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 +msgid "&Debugger" +msgstr "&Depurador" -#: procattach.cpp:275 -msgid "Specify the process number to attach to:" -msgstr "Especificar el número de proceso al que ligarse :" +#: mainwndbase.cpp:436 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscelánea" -#: pgmsettings.cpp:26 -msgid "" -"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" -"the default from the global options:" +#: mainwndbase.cpp:506 +msgid ": Program output" +msgstr ": Datos de salida" + +#: memwindow.cpp:70 +msgid "B&ytes" msgstr "" -"Cómo iniciar &GDB - dejar en blanco para usar\n" -"la opción por omisión de las opciones globales:" -#: pgmsettings.cpp:61 -msgid "&No input and output" -msgstr "&Sin entrada ni salida" +#: memwindow.cpp:71 +msgid "Halfwords (&2 Bytes)" +msgstr "" -#: pgmsettings.cpp:66 -msgid "&Only output, simple terminal emulation" -msgstr "Só&lo salida, emulación de terminal sencilla" +#: memwindow.cpp:72 +msgid "Words (&4 Bytes)" +msgstr "" -#: pgmsettings.cpp:71 -msgid "&Full terminal emulation" -msgstr "&Emulación de terminal completa" +#: memwindow.cpp:73 +msgid "Giantwords (&8 Bytes)" +msgstr "" -#: pgmsettings.cpp:105 -msgid "%1: Settings for %2" -msgstr "%1: Configuración para %2" +#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" -#: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221 -msgid "&Output" -msgstr "&Salida" +#: memwindow.cpp:76 +msgid "Signed &decimal" +msgstr "" -#: winstack.cpp:390 -msgid ": Search" -msgstr ": Buscar" +#: memwindow.cpp:77 +msgid "&Unsigned decimal" +msgstr "" -#: winstack.cpp:396 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Distinción de mayúsculas" +#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 +msgid "&Octal" +msgstr "" -#: winstack.cpp:398 -msgid "&Forward" -msgstr "&Siguiente" +#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 +msgid "&Binary" +msgstr "" -#: winstack.cpp:400 -msgid "&Backward" -msgstr "&Anterior" +#: memwindow.cpp:80 +msgid "&Addresses" +msgstr "" -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "E&xecution" -msgstr "E&jecución" +#: memwindow.cpp:81 +msgid "&Character" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:82 +msgid "&Floatingpoint" +msgstr "" -#: rc.cpp:12 +#: memwindow.cpp:83 +msgid "&Strings" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:84 +msgid "&Instructions" +msgstr "&Instrucciones" + +#: pgmargs.cpp:216 +msgid "Select a file name to insert as program argument" +msgstr "Seleccione un fichero para insertarlo como argumento del programa" + +#: pgmargs.cpp:230 +msgid "Select a directory to insert as program argument" +msgstr "Seleccione un directorio para insertarlo como argumento del programa" + +#: pgmargsbase.cpp:105 pgmargsbase.cpp:218 pgmargsbase.ui:295 #, no-c-format -msgid "&Breakpoint" -msgstr "&Punto de interrupción" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: rc.cpp:18 +#: pgmargsbase.cpp:201 pgmargsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Program Arguments" msgstr "Argumentos del programa" -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Arguments" -msgstr "&Argumentos" - -#: rc.cpp:24 +#: pgmargsbase.cpp:202 pgmargsbase.ui:67 #, no-c-format msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:" msgstr "Ejecutar <i>%1</i> con estos argumentos: " -#: rc.cpp:27 +#: pgmargsbase.cpp:203 pgmargsbase.ui:78 #, no-c-format msgid "" "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this " @@ -371,17 +542,17 @@ msgstr "" "órdenes, es decir, puede incluso usar comillas y variables de entorno, por " "ejemplo: <p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>" -#: rc.cpp:30 +#: pgmargsbase.cpp:204 pgmargsbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Insert &file name..." msgstr "Insertar nombre de &fichero..." -#: rc.cpp:33 +#: pgmargsbase.cpp:205 pgmargsbase.ui:97 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "" -#: rc.cpp:36 +#: pgmargsbase.cpp:206 pgmargsbase.ui:100 #, no-c-format msgid "" "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor " @@ -390,17 +561,18 @@ msgstr "" "Busque un fichero; la ruta completa se insertará en la posición actual del " "cursor en la caja de edición de arriba." -#: rc.cpp:39 +#: pgmargsbase.cpp:207 pgmargsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Insert &directory name..." msgstr "Insertar nombre de d&irectorio..." -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#: pgmargsbase.cpp:208 pgmargsbase.cpp:225 pgmargsbase.ui:111 +#: pgmargsbase.ui:357 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" -#: rc.cpp:45 +#: pgmargsbase.cpp:209 pgmargsbase.ui:114 #, no-c-format msgid "" "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current " @@ -409,44 +581,44 @@ msgstr "" "Busque un directorio; la ruta completa se insertará en la posición actual " "del cursor en la caja de edición de arriba." -#: rc.cpp:48 +#: pgmargsbase.cpp:210 pgmargsbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "&Working Directory" -msgstr "&Directorio de trabajo" +msgid "&Arguments" +msgstr "&Argumentos" -#: rc.cpp:51 +#: pgmargsbase.cpp:211 pgmargsbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Specify here the initial working directory where the program is run." msgstr "" "Especifique aquí el directorio de trabajo inicial donde se ejecuta el " "programa" -#: rc.cpp:54 +#: pgmargsbase.cpp:212 pgmargsbase.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Más..." -#: rc.cpp:57 +#: pgmargsbase.cpp:213 pgmargsbase.ui:200 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "" -#: rc.cpp:60 +#: pgmargsbase.cpp:214 pgmargsbase.ui:203 #, no-c-format msgid "Browse for the initial working directory where the program is run." msgstr "Elija el directorio de trabajo inicial donde se ejecuta el programa" -#: rc.cpp:63 +#: pgmargsbase.cpp:215 pgmargsbase.ui:162 #, no-c-format -msgid "&Environment" -msgstr "&Entorno" +msgid "&Working Directory" +msgstr "&Directorio de trabajo" -#: rc.cpp:66 +#: pgmargsbase.cpp:216 pgmargsbase.ui:278 #, no-c-format msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):" msgstr "Variables de entorno (<tt>NOMBRE=valor</tt>):" -#: rc.cpp:69 +#: pgmargsbase.cpp:217 pgmargsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "" "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the " @@ -456,12 +628,7 @@ msgstr "" "especifiquela aquí de la forma <tt>NOMBRE=valor</tt> y pulse <b>Modificar</" "b>." -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: rc.cpp:78 +#: pgmargsbase.cpp:220 pgmargsbase.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are " @@ -478,12 +645,17 @@ msgstr "" "esta lista y pulse <b>Modificar</b>. Para eliminar una variable de entorno, " "selecciónela en esta lista y pulse <b>Eliminar</b>" -#: rc.cpp:84 +#: pgmargsbase.cpp:221 pgmargsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:222 pgmargsbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "" -#: rc.cpp:87 +#: pgmargsbase.cpp:223 pgmargsbase.ui:346 #, no-c-format msgid "" "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box " @@ -494,7 +666,12 @@ msgstr "" "caja de edición dentro de la lista. Si la variable ya está en la lista, " "recibe un nuevo valor, en otro caso, se crea una nueva entrada." -#: rc.cpp:96 +#: pgmargsbase.cpp:224 pgmargsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:226 pgmargsbase.ui:360 #, no-c-format msgid "" "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used " @@ -503,27 +680,138 @@ msgstr "" "Elimina la variables de entorno seleccionada de la lista. No puede usarse " "para eliminar variables de entorno heredadas." -#: rc.cpp:99 +#: pgmargsbase.cpp:227 pgmargsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&Environment" +msgstr "&Entorno" + +#: pgmargsbase.cpp:228 pgmargsbase.ui:391 #, no-c-format msgid "&xsldbg Options" msgstr "&Opciones xsldbg" -#: rc.cpp:105 +#: pgmargsbase.cpp:229 pgmargsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:230 pgmargsbase.ui:430 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "" -#: rc.cpp:116 +#: pgmargsbase.cpp:231 pgmargsbase.ui:458 procattachbase.cpp:130 +#: procattachbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:233 pgmargsbase.ui:475 procattachbase.cpp:133 +#: procattachbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:26 +msgid "" +"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" +"the default from the global options:" +msgstr "" +"Cómo iniciar &GDB - dejar en blanco para usar\n" +"la opción por omisión de las opciones globales:" + +#: pgmsettings.cpp:61 +msgid "&No input and output" +msgstr "&Sin entrada ni salida" + +#: pgmsettings.cpp:66 +msgid "&Only output, simple terminal emulation" +msgstr "Só&lo salida, emulación de terminal sencilla" + +#: pgmsettings.cpp:71 +msgid "&Full terminal emulation" +msgstr "&Emulación de terminal completa" + +#: pgmsettings.cpp:105 +msgid "%1: Settings for %2" +msgstr "%1: Configuración para %2" + +#: prefdebugger.cpp:21 +msgid "To revert to the default settings, clear the entries." +msgstr "Borrar las entradas para volver a los valores por omisión" + +#: prefdebugger.cpp:25 +msgid "How to invoke &GDB:" +msgstr "Cómo iniciar &GDB" + +#: prefdebugger.cpp:32 +msgid "" +"%T will be replaced with a title string,\n" +"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" +"keeps the terminal window open." +msgstr "" +"%T Será reemplazado por un título,\n" +"%C será reemplazado por un guión de Bourne shell que\n" +"mantenga la ventana de terminal abierta." + +#: prefdebugger.cpp:38 +msgid "&Terminal for program output:" +msgstr "&Terminal de los datos de salida:" + +#: prefmisc.cpp:23 +msgid "&Pop into foreground when program stops" +msgstr "&Saltar a primer plano cuando el programa finalice" + +#: prefmisc.cpp:28 +msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" +msgstr "Tiempo hasta que la ventana vuelva (en milisegundos):" + +#: prefmisc.cpp:35 +msgid "&Tabstop every (characters):" +msgstr "" + +#: prefmisc.cpp:37 +msgid "File filter for &source files:" +msgstr "Filtro para ficheros fuente:" + +#: prefmisc.cpp:39 +msgid "File filter for &header files:" +msgstr "Filtro para ficheros de &cabeceras:" + +#: procattach.cpp:271 +msgid ": Attach to process" +msgstr ": Ligarse al proceso" + +#: procattach.cpp:275 +msgid "Specify the process number to attach to:" +msgstr "Especificar el número de proceso al que ligarse :" + +#: procattachbase.cpp:56 procattachbase.cpp:124 procattachbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: procattachbase.cpp:57 procattachbase.cpp:125 procattachbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: procattachbase.cpp:58 procattachbase.cpp:126 procattachbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PPID" +msgstr "" + +#: procattachbase.cpp:118 procattachbase.ui:17 #, no-c-format msgid "Attach to Process" msgstr "Ligar al proceso" -#: rc.cpp:119 +#: procattachbase.cpp:119 procattachbase.ui:47 #, no-c-format msgid "&Filter or PID:" msgstr "&Filtro o PID" -#: rc.cpp:122 +#: procattachbase.cpp:120 procattachbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the " @@ -532,17 +820,17 @@ msgstr "" "Escriba el nombre del proceso o su identificador (PID) aquí para reducir el " "número de entradas en la lista." -#: rc.cpp:125 +#: procattachbase.cpp:121 procattachbase.ui:77 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" -#: rc.cpp:128 +#: procattachbase.cpp:122 procattachbase.ui:80 #, no-c-format msgid "Clear filter" msgstr "Borrar filtro" -#: rc.cpp:131 +#: procattachbase.cpp:123 procattachbase.ui:83 #, no-c-format msgid "" "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed." @@ -550,22 +838,7 @@ msgstr "" "Use este botón para borrar el texto del filtro de forma que se muestren " "todos los procesos." -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "PID" -msgstr "" - -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "PPID" -msgstr "" - -#: rc.cpp:143 +#: procattachbase.cpp:127 procattachbase.ui:135 #, no-c-format msgid "" "<p>This list displays all processes that are currently running. You must " @@ -589,17 +862,17 @@ msgstr "" "través de la orden del sistema <i>ps</i>.</p><p>La lista no se actualiza " "automáticamente. Use el botón <b>Actualizar</b> para actualizarla.</p>" -#: rc.cpp:146 +#: procattachbase.cpp:128 procattachbase.ui:159 #, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "&Actualizar" -#: rc.cpp:149 +#: procattachbase.cpp:129 procattachbase.ui:162 #, no-c-format msgid "This button updates the list of processes." msgstr "Este botón actualiza la lista de procesos." -#: rc.cpp:156 +#: procattachbase.cpp:132 procattachbase.ui:202 #, no-c-format msgid "" "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to " @@ -608,259 +881,6 @@ msgstr "" "Debe seleccionar un proceso de la lista. Después, pulse el botón <b>Aceptar</" "b> para ligar a ese proceso." -#: threadlist.cpp:41 -msgid "Thread ID" -msgstr "ID de Hilo" - -#: dbgmainwnd.cpp:46 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" - -#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 -msgid "Stack" -msgstr "Pila" - -#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 -msgid "Locals" -msgstr "Locales" - -#: dbgmainwnd.cpp:58 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" - -#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 -msgid "Watches" -msgstr "Expresiones Vigiladas" - -#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 -msgid "Registers" -msgstr "Registros" - -#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Puntos de interrupción" - -#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 -msgid "Threads" -msgstr "Hilos" - -#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: dbgmainwnd.cpp:181 -msgid "&Open Source..." -msgstr "&Abrir un fichero fuente..." - -#: dbgmainwnd.cpp:183 -msgid "&Reload Source" -msgstr "&Recargar el fichero fuente" - -#: dbgmainwnd.cpp:186 -msgid "&Executable..." -msgstr "&Ejecutable..." - -#: dbgmainwnd.cpp:189 -msgid "Recent E&xecutables" -msgstr "E&jecutables Recientes" - -#: dbgmainwnd.cpp:192 -msgid "&Core dump..." -msgstr "" - -#: dbgmainwnd.cpp:197 -msgid "This &Program..." -msgstr "&Este Programa" - -#: dbgmainwnd.cpp:200 -msgid "&Global Options..." -msgstr "&Opciones globales..." - -#: dbgmainwnd.cpp:207 -msgid "&Find" -msgstr "&Buscar" - -#: dbgmainwnd.cpp:213 -msgid "Source &code" -msgstr "&Código fuente" - -#: dbgmainwnd.cpp:215 -msgid "Stac&k" -msgstr "&Pila" - -#: dbgmainwnd.cpp:216 -msgid "&Locals" -msgstr "&Locales" - -#: dbgmainwnd.cpp:217 -msgid "&Watched expressions" -msgstr "&Expresiones Vigiladas" - -#: dbgmainwnd.cpp:218 -msgid "&Registers" -msgstr "&Registros" - -#: dbgmainwnd.cpp:219 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Puntos de interrupción" - -#: dbgmainwnd.cpp:220 -msgid "T&hreads" -msgstr "&Hilos" - -#: dbgmainwnd.cpp:222 -msgid "&Memory" -msgstr "&Memoria" - -#: dbgmainwnd.cpp:232 -msgid "&Run" -msgstr "&Ejecutar" - -#: dbgmainwnd.cpp:235 -msgid "Step &into" -msgstr "Entrar en la &función" - -#: dbgmainwnd.cpp:239 -msgid "Step &over" -msgstr "&Otra instrucción" - -#: dbgmainwnd.cpp:243 -msgid "Step o&ut" -msgstr "&Salir de la función" - -#: dbgmainwnd.cpp:247 -msgid "Run to &cursor" -msgstr "Ejecutar hasta &cursor" - -#: dbgmainwnd.cpp:251 -msgid "Step i&nto by instruction" -msgstr "" - -#: dbgmainwnd.cpp:255 -msgid "Step o&ver by instruction" -msgstr "" - -#: dbgmainwnd.cpp:259 -msgid "&Program counter to current line" -msgstr "" - -#: dbgmainwnd.cpp:262 -msgid "&Break" -msgstr "&Parar" - -#: dbgmainwnd.cpp:265 -msgid "&Kill" -msgstr "&Matar" - -#: dbgmainwnd.cpp:268 -msgid "Re&start" -msgstr "&Reiniciar" - -#: dbgmainwnd.cpp:271 -msgid "A&ttach..." -msgstr "&Ligar..." - -#: dbgmainwnd.cpp:274 -msgid "&Arguments..." -msgstr "&Argumentos..." - -#: dbgmainwnd.cpp:279 -msgid "Set/Clear &breakpoint" -msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción" - -#: dbgmainwnd.cpp:282 -msgid "Set &temporary breakpoint" -msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales" - -#: dbgmainwnd.cpp:285 -msgid "&Enable/Disable breakpoint" -msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción" - -#: dbgmainwnd.cpp:290 -msgid "Watch Expression" -msgstr "Vigilar Expresión" - -#: dbgmainwnd.cpp:293 -msgid "Edit Value" -msgstr "Editar Valor" - -#: dbgmainwnd.cpp:322 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: dbgmainwnd.cpp:323 -msgid "Core dump" -msgstr "" - -#: dbgmainwnd.cpp:588 -msgid "`%1' is not a file or does not exist" -msgstr "`%1' no es un fichero o no existe" - -#: dbgmainwnd.cpp:702 -msgid "|All source files\n" -msgstr "|Todos los ficheros fuente\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:703 -msgid "|Source files\n" -msgstr "|Ficheros fuente\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:704 -msgid "|Header files\n" -msgstr "|Ficheros de cabeceras\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:705 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Todos los ficheros" - -#: dbgmainwnd.cpp:800 -msgid "Select the executable to debug" -msgstr "Elija el ejecutable a analizar" - -#: dbgmainwnd.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Select core dump" -msgstr "Elija el core dump" - -#: xsldbgdriver.cpp:1441 -msgid "No memory dump available" -msgstr "Volcado de memoria no disponible" - -#: prefmisc.cpp:23 -msgid "&Pop into foreground when program stops" -msgstr "&Saltar a primer plano cuando el programa finalice" - -#: prefmisc.cpp:28 -msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" -msgstr "Tiempo hasta que la ventana vuelva (en milisegundos):" - -#: prefmisc.cpp:35 -msgid "&Tabstop every (characters):" -msgstr "" - -#: prefmisc.cpp:37 -msgid "File filter for &source files:" -msgstr "Filtro para ficheros fuente:" - -#: prefmisc.cpp:39 -msgid "File filter for &header files:" -msgstr "Filtro para ficheros de &cabeceras:" - -#: ttywnd.cpp:229 -msgid "&Clear" -msgstr "&Limpiar" - -#: pgmargs.cpp:216 -msgid "Select a file name to insert as program argument" -msgstr "Seleccione un fichero para insertarlo como argumento del programa" - -#: pgmargs.cpp:230 -msgid "Select a directory to insert as program argument" -msgstr "Seleccione un directorio para insertarlo como argumento del programa" - #: regwnd.cpp:75 msgid "&GDB default" msgstr "" @@ -900,3 +920,60 @@ msgstr "Banderas" #: regwnd.cpp:468 msgid "GP and others" msgstr "GP y otros" + +#: threadlist.cpp:41 +msgid "Thread ID" +msgstr "ID de Hilo" + +#: ttywnd.cpp:229 +msgid "&Clear" +msgstr "&Limpiar" + +#: winstack.cpp:390 +msgid ": Search" +msgstr ": Buscar" + +#: winstack.cpp:396 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Distinción de mayúsculas" + +#: winstack.cpp:398 +msgid "&Forward" +msgstr "&Siguiente" + +#: winstack.cpp:400 +msgid "&Backward" +msgstr "&Anterior" + +#: winstack.cpp:401 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: xsldbgdriver.cpp:1441 +msgid "No memory dump available" +msgstr "Volcado de memoria no disponible" + +#: kdbgui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdbgui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Ver Código" + +#: kdbgui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "E&xecution" +msgstr "E&jecución" + +#: kdbgui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoint" +msgstr "&Punto de interrupción" + +#: kdbgui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |