summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 15:44:17 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-26 16:45:09 +0100
commitbbb0a1e2803f077ad1448cbb5fb00d810fd2eaae (patch)
tree384e2d810694573d81d5dc9171633c105338ee4f /po/es.po
parentf4f7f6523f264bb83c7633c755971c7d01562061 (diff)
downloadkdbg-bbb0a1e2803f077ad1448cbb5fb00d810fd2eaae.tar.gz
kdbg-bbb0a1e2803f077ad1448cbb5fb00d810fd2eaae.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kdbg Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdbg/ (cherry picked from commit bf18d277b0ed57f85a65ed1fc51084a92f9134bc)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1049
1 files changed, 563 insertions, 486 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index af6eff1..05b7f7b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,80 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Borja Bergua Guerra <bbergua@arcos.inf.uc3m.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: memwindow.cpp:70
-msgid "B&ytes"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:71
-msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:72
-msgid "Words (&4 Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:73
-msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
-msgid "He&xadecimal"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:76
-msgid "Signed &decimal"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:77
-msgid "&Unsigned decimal"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
-msgid "&Octal"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
-msgid "&Binary"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:80
-msgid "&Addresses"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:81
-msgid "&Character"
-msgstr ""
-
-#: memwindow.cpp:82
-msgid "&Floatingpoint"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: memwindow.cpp:83
-msgid "&Strings"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: memwindow.cpp:84
-msgid "&Instructions"
-msgstr "&Instrucciones"
-
#: brkpt.cpp:63
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "Añadir &Breakpoint"
@@ -90,6 +38,10 @@ msgstr "Añadir &Breakpoint"
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr "Añadir &Watchpoint"
+#: brkpt.cpp:71
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
msgid "&Disable"
msgstr "&Deshabilitar"
@@ -110,6 +62,10 @@ msgstr "&Condicionados..."
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
#: brkpt.cpp:318
msgid "Hits"
msgstr "Ocurrencias"
@@ -134,17 +90,234 @@ msgstr "&Condición : "
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "Ig&norar siguientes ocurrencias:"
-#: gdbdriver.cpp:894
-msgid "<anonymous struct or union>"
+#: brkpt.cpp:463 mainwndbase.cpp:421 pgmsettings.cpp:109 procattach.cpp:283
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: gdbdriver.cpp:1488
-msgid "<additional entries of the array suppressed>"
-msgstr "<se han suprimido las entradas adicionales del array>"
+#: brkpt.cpp:468 mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:108 procattach.cpp:288
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
-msgid "New working directory: "
-msgstr "Nuevo directorio de trabajo:"
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Pila"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "Expresiones Vigiladas"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "Registros"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Hilos"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Recargar el fichero fuente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Ejecutable..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "E&jecutables Recientes"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "&Este Programa"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Opciones globales..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr "&Buscar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "&Código fuente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "&Pila"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "&Expresiones Vigiladas"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Registros"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "&Hilos"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Salida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Memoria"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Ejecutar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Entrar en la &función"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "&Otra instrucción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Salir de la función"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Parar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Matar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Ligar..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumentos..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Vigilar Expresión"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Editar Valor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' no es un fichero o no existe"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|Todos los ficheros fuente\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|Ficheros fuente\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Ficheros de cabeceras\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Todos los ficheros"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:782
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Elija el ejecutable a analizar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Elija el core dump"
#: debugger.cpp:650
msgid ""
@@ -164,49 +337,23 @@ msgstr ""
"%1\n"
"¿Se debe usar esta orden?"
-#: mainwndbase.cpp:43
-msgid " Add "
-msgstr " Añadir "
-
-#: mainwndbase.cpp:44
-msgid " Del "
-msgstr " Borrar "
-
-#: mainwndbase.cpp:45
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresión"
-
-#: mainwndbase.cpp:135
-msgid "active"
-msgstr "activo"
-
-#: mainwndbase.cpp:301
-msgid "Don't know how to debug language `%1'"
-msgstr "No se puede depurar el lenguaje `%1'"
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.cpp:107 pgmargsbase.cpp:219 pgmargsbase.ui:306
+#: regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#: mainwndbase.cpp:314
-msgid ""
-"Could not start the debugger process.\n"
-"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+#: gdbdriver.cpp:920
+msgid "<anonymous struct or union>"
msgstr ""
-"No se pudo iniciar el depurador.\n"
-"Por favor, cierre KDbg y solucione el problema."
-
-#: mainwndbase.cpp:418
-msgid ": Global options"
-msgstr ": Opciones globales"
-
-#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
-msgid "&Debugger"
-msgstr "&Depurador"
-#: mainwndbase.cpp:436
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Miscelánea"
+#: gdbdriver.cpp:1514
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<se han suprimido las entradas adicionales del array>"
-#: mainwndbase.cpp:506
-msgid ": Program output"
-msgstr ": Datos de salida"
+#: gdbdriver.cpp:2069 xsldbgdriver.cpp:1334
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Nuevo directorio de trabajo:"
#: main.cpp:38
msgid "A Debugger"
@@ -259,106 +406,130 @@ msgstr "un fichero core a usar"
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "Imposible iniciar el depurador."
-#: prefdebugger.cpp:21
-msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
-msgstr "Borrar las entradas para volver a los valores por omisión"
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Añadir "
-#: prefdebugger.cpp:25
-msgid "How to invoke &GDB:"
-msgstr "Cómo iniciar &GDB"
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Borrar "
-#: prefdebugger.cpp:32
+#: mainwndbase.cpp:45
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "activo"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "No se puede depurar el lenguaje `%1'"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
msgid ""
-"%T will be replaced with a title string,\n"
-"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
-"keeps the terminal window open."
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
-"%T Será reemplazado por un título,\n"
-"%C será reemplazado por un guión de Bourne shell que\n"
-"mantenga la ventana de terminal abierta."
+"No se pudo iniciar el depurador.\n"
+"Por favor, cierre KDbg y solucione el problema."
-#: prefdebugger.cpp:38
-msgid "&Terminal for program output:"
-msgstr "&Terminal de los datos de salida:"
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Opciones globales"
-#: procattach.cpp:271
-msgid ": Attach to process"
-msgstr ": Ligarse al proceso"
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Depurador"
-#: procattach.cpp:275
-msgid "Specify the process number to attach to:"
-msgstr "Especificar el número de proceso al que ligarse :"
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Miscelánea"
-#: pgmsettings.cpp:26
-msgid ""
-"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
-"the default from the global options:"
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Datos de salida"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
msgstr ""
-"Cómo iniciar &GDB - dejar en blanco para usar\n"
-"la opción por omisión de las opciones globales:"
-#: pgmsettings.cpp:61
-msgid "&No input and output"
-msgstr "&Sin entrada ni salida"
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
-#: pgmsettings.cpp:66
-msgid "&Only output, simple terminal emulation"
-msgstr "Só&lo salida, emulación de terminal sencilla"
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
-#: pgmsettings.cpp:71
-msgid "&Full terminal emulation"
-msgstr "&Emulación de terminal completa"
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
-#: pgmsettings.cpp:105
-msgid "%1: Settings for %2"
-msgstr "%1: Configuración para %2"
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
-#: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
-msgid "&Output"
-msgstr "&Salida"
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
-#: winstack.cpp:390
-msgid ": Search"
-msgstr ": Buscar"
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
-#: winstack.cpp:396
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Distinción de mayúsculas"
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
-#: winstack.cpp:398
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Siguiente"
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
-#: winstack.cpp:400
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Anterior"
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "E&xecution"
-msgstr "E&jecución"
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:12
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "&Instrucciones"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Seleccione un fichero para insertarlo como argumento del programa"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Seleccione un directorio para insertarlo como argumento del programa"
+
+#: pgmargsbase.cpp:105 pgmargsbase.cpp:218 pgmargsbase.ui:295
#, no-c-format
-msgid "&Breakpoint"
-msgstr "&Punto de interrupción"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: rc.cpp:18
+#: pgmargsbase.cpp:201 pgmargsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Program Arguments"
msgstr "Argumentos del programa"
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Arguments"
-msgstr "&Argumentos"
-
-#: rc.cpp:24
+#: pgmargsbase.cpp:202 pgmargsbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
msgstr "Ejecutar <i>%1</i> con estos argumentos: "
-#: rc.cpp:27
+#: pgmargsbase.cpp:203 pgmargsbase.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
@@ -371,17 +542,17 @@ msgstr ""
"órdenes, es decir, puede incluso usar comillas y variables de entorno, por "
"ejemplo: <p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
-#: rc.cpp:30
+#: pgmargsbase.cpp:204 pgmargsbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Insert &file name..."
msgstr "Insertar nombre de &fichero..."
-#: rc.cpp:33
+#: pgmargsbase.cpp:205 pgmargsbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr ""
-#: rc.cpp:36
+#: pgmargsbase.cpp:206 pgmargsbase.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
@@ -390,17 +561,18 @@ msgstr ""
"Busque un fichero; la ruta completa se insertará en la posición actual del "
"cursor en la caja de edición de arriba."
-#: rc.cpp:39
+#: pgmargsbase.cpp:207 pgmargsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Insert &directory name..."
msgstr "Insertar nombre de d&irectorio..."
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#: pgmargsbase.cpp:208 pgmargsbase.cpp:225 pgmargsbase.ui:111
+#: pgmargsbase.ui:357
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
-#: rc.cpp:45
+#: pgmargsbase.cpp:209 pgmargsbase.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
@@ -409,44 +581,44 @@ msgstr ""
"Busque un directorio; la ruta completa se insertará en la posición actual "
"del cursor en la caja de edición de arriba."
-#: rc.cpp:48
+#: pgmargsbase.cpp:210 pgmargsbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "&Working Directory"
-msgstr "&Directorio de trabajo"
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumentos"
-#: rc.cpp:51
+#: pgmargsbase.cpp:211 pgmargsbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
"Especifique aquí el directorio de trabajo inicial donde se ejecuta el "
"programa"
-#: rc.cpp:54
+#: pgmargsbase.cpp:212 pgmargsbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Más..."
-#: rc.cpp:57
+#: pgmargsbase.cpp:213 pgmargsbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
-#: rc.cpp:60
+#: pgmargsbase.cpp:214 pgmargsbase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
msgstr "Elija el directorio de trabajo inicial donde se ejecuta el programa"
-#: rc.cpp:63
+#: pgmargsbase.cpp:215 pgmargsbase.ui:162
#, no-c-format
-msgid "&Environment"
-msgstr "&Entorno"
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "&Directorio de trabajo"
-#: rc.cpp:66
+#: pgmargsbase.cpp:216 pgmargsbase.ui:278
#, no-c-format
msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
msgstr "Variables de entorno (<tt>NOMBRE=valor</tt>):"
-#: rc.cpp:69
+#: pgmargsbase.cpp:217 pgmargsbase.ui:289
#, no-c-format
msgid ""
"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
@@ -456,12 +628,7 @@ msgstr ""
"especifiquela aquí de la forma <tt>NOMBRE=valor</tt> y pulse <b>Modificar</"
"b>."
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: rc.cpp:78
+#: pgmargsbase.cpp:220 pgmargsbase.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
@@ -478,12 +645,17 @@ msgstr ""
"esta lista y pulse <b>Modificar</b>. Para eliminar una variable de entorno, "
"selecciónela en esta lista y pulse <b>Eliminar</b>"
-#: rc.cpp:84
+#: pgmargsbase.cpp:221 pgmargsbase.ui:340
+#, no-c-format
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:222 pgmargsbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""
-#: rc.cpp:87
+#: pgmargsbase.cpp:223 pgmargsbase.ui:346
#, no-c-format
msgid ""
"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
@@ -494,7 +666,12 @@ msgstr ""
"caja de edición dentro de la lista. Si la variable ya está en la lista, "
"recibe un nuevo valor, en otro caso, se crea una nueva entrada."
-#: rc.cpp:96
+#: pgmargsbase.cpp:224 pgmargsbase.ui:354
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:226 pgmargsbase.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
@@ -503,27 +680,138 @@ msgstr ""
"Elimina la variables de entorno seleccionada de la lista. No puede usarse "
"para eliminar variables de entorno heredadas."
-#: rc.cpp:99
+#: pgmargsbase.cpp:227 pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr "&Entorno"
+
+#: pgmargsbase.cpp:228 pgmargsbase.ui:391
#, no-c-format
msgid "&xsldbg Options"
msgstr "&Opciones xsldbg"
-#: rc.cpp:105
+#: pgmargsbase.cpp:229 pgmargsbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:230 pgmargsbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:116
+#: pgmargsbase.cpp:231 pgmargsbase.ui:458 procattachbase.cpp:130
+#: procattachbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:233 pgmargsbase.ui:475 procattachbase.cpp:133
+#: procattachbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Cómo iniciar &GDB - dejar en blanco para usar\n"
+"la opción por omisión de las opciones globales:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "&Sin entrada ni salida"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Só&lo salida, emulación de terminal sencilla"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "&Emulación de terminal completa"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: Configuración para %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Borrar las entradas para volver a los valores por omisión"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Cómo iniciar &GDB"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T Será reemplazado por un título,\n"
+"%C será reemplazado por un guión de Bourne shell que\n"
+"mantenga la ventana de terminal abierta."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminal de los datos de salida:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "&Saltar a primer plano cuando el programa finalice"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "Tiempo hasta que la ventana vuelva (en milisegundos):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Filtro para ficheros fuente:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Filtro para ficheros de &cabeceras:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Ligarse al proceso"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Especificar el número de proceso al que ligarse :"
+
+#: procattachbase.cpp:56 procattachbase.cpp:124 procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: procattachbase.cpp:57 procattachbase.cpp:125 procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.cpp:58 procattachbase.cpp:126 procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.cpp:118 procattachbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Attach to Process"
msgstr "Ligar al proceso"
-#: rc.cpp:119
+#: procattachbase.cpp:119 procattachbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Filter or PID:"
msgstr "&Filtro o PID"
-#: rc.cpp:122
+#: procattachbase.cpp:120 procattachbase.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
@@ -532,17 +820,17 @@ msgstr ""
"Escriba el nombre del proceso o su identificador (PID) aquí para reducir el "
"número de entradas en la lista."
-#: rc.cpp:125
+#: procattachbase.cpp:121 procattachbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: rc.cpp:128
+#: procattachbase.cpp:122 procattachbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Clear filter"
msgstr "Borrar filtro"
-#: rc.cpp:131
+#: procattachbase.cpp:123 procattachbase.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
@@ -550,22 +838,7 @@ msgstr ""
"Use este botón para borrar el texto del filtro de forma que se muestren "
"todos los procesos."
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "PPID"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:143
+#: procattachbase.cpp:127 procattachbase.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
@@ -589,17 +862,17 @@ msgstr ""
"través de la orden del sistema <i>ps</i>.</p><p>La lista no se actualiza "
"automáticamente. Use el botón <b>Actualizar</b> para actualizarla.</p>"
-#: rc.cpp:146
+#: procattachbase.cpp:128 procattachbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualizar"
-#: rc.cpp:149
+#: procattachbase.cpp:129 procattachbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "This button updates the list of processes."
msgstr "Este botón actualiza la lista de procesos."
-#: rc.cpp:156
+#: procattachbase.cpp:132 procattachbase.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
@@ -608,259 +881,6 @@ msgstr ""
"Debe seleccionar un proceso de la lista. Después, pulse el botón <b>Aceptar</"
"b> para ligar a ese proceso."
-#: threadlist.cpp:41
-msgid "Thread ID"
-msgstr "ID de Hilo"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:46
-msgid "Source"
-msgstr "Fuente"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
-msgid "Stack"
-msgstr "Pila"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
-msgid "Locals"
-msgstr "Locales"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:58
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
-msgid "Watches"
-msgstr "Expresiones Vigiladas"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
-msgid "Registers"
-msgstr "Registros"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Puntos de interrupción"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
-msgid "Threads"
-msgstr "Hilos"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:181
-msgid "&Open Source..."
-msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:183
-msgid "&Reload Source"
-msgstr "&Recargar el fichero fuente"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:186
-msgid "&Executable..."
-msgstr "&Ejecutable..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:189
-msgid "Recent E&xecutables"
-msgstr "E&jecutables Recientes"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:192
-msgid "&Core dump..."
-msgstr ""
-
-#: dbgmainwnd.cpp:197
-msgid "This &Program..."
-msgstr "&Este Programa"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:200
-msgid "&Global Options..."
-msgstr "&Opciones globales..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:207
-msgid "&Find"
-msgstr "&Buscar"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:213
-msgid "Source &code"
-msgstr "&Código fuente"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:215
-msgid "Stac&k"
-msgstr "&Pila"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:216
-msgid "&Locals"
-msgstr "&Locales"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:217
-msgid "&Watched expressions"
-msgstr "&Expresiones Vigiladas"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:218
-msgid "&Registers"
-msgstr "&Registros"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:219
-msgid "&Breakpoints"
-msgstr "&Puntos de interrupción"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:220
-msgid "T&hreads"
-msgstr "&Hilos"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:222
-msgid "&Memory"
-msgstr "&Memoria"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:232
-msgid "&Run"
-msgstr "&Ejecutar"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:235
-msgid "Step &into"
-msgstr "Entrar en la &función"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:239
-msgid "Step &over"
-msgstr "&Otra instrucción"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:243
-msgid "Step o&ut"
-msgstr "&Salir de la función"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:247
-msgid "Run to &cursor"
-msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:251
-msgid "Step i&nto by instruction"
-msgstr ""
-
-#: dbgmainwnd.cpp:255
-msgid "Step o&ver by instruction"
-msgstr ""
-
-#: dbgmainwnd.cpp:259
-msgid "&Program counter to current line"
-msgstr ""
-
-#: dbgmainwnd.cpp:262
-msgid "&Break"
-msgstr "&Parar"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:265
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Matar"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:268
-msgid "Re&start"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:271
-msgid "A&ttach..."
-msgstr "&Ligar..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:274
-msgid "&Arguments..."
-msgstr "&Argumentos..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:279
-msgid "Set/Clear &breakpoint"
-msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:282
-msgid "Set &temporary breakpoint"
-msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:285
-msgid "&Enable/Disable breakpoint"
-msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:290
-msgid "Watch Expression"
-msgstr "Vigilar Expresión"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:293
-msgid "Edit Value"
-msgstr "Editar Valor"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:322
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:323
-msgid "Core dump"
-msgstr ""
-
-#: dbgmainwnd.cpp:588
-msgid "`%1' is not a file or does not exist"
-msgstr "`%1' no es un fichero o no existe"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:702
-msgid "|All source files\n"
-msgstr "|Todos los ficheros fuente\n"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:703
-msgid "|Source files\n"
-msgstr "|Ficheros fuente\n"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:704
-msgid "|Header files\n"
-msgstr "|Ficheros de cabeceras\n"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:705
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Todos los ficheros"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:800
-msgid "Select the executable to debug"
-msgstr "Elija el ejecutable a analizar"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Select core dump"
-msgstr "Elija el core dump"
-
-#: xsldbgdriver.cpp:1441
-msgid "No memory dump available"
-msgstr "Volcado de memoria no disponible"
-
-#: prefmisc.cpp:23
-msgid "&Pop into foreground when program stops"
-msgstr "&Saltar a primer plano cuando el programa finalice"
-
-#: prefmisc.cpp:28
-msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
-msgstr "Tiempo hasta que la ventana vuelva (en milisegundos):"
-
-#: prefmisc.cpp:35
-msgid "&Tabstop every (characters):"
-msgstr ""
-
-#: prefmisc.cpp:37
-msgid "File filter for &source files:"
-msgstr "Filtro para ficheros fuente:"
-
-#: prefmisc.cpp:39
-msgid "File filter for &header files:"
-msgstr "Filtro para ficheros de &cabeceras:"
-
-#: ttywnd.cpp:229
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Limpiar"
-
-#: pgmargs.cpp:216
-msgid "Select a file name to insert as program argument"
-msgstr "Seleccione un fichero para insertarlo como argumento del programa"
-
-#: pgmargs.cpp:230
-msgid "Select a directory to insert as program argument"
-msgstr "Seleccione un directorio para insertarlo como argumento del programa"
-
#: regwnd.cpp:75
msgid "&GDB default"
msgstr ""
@@ -900,3 +920,60 @@ msgstr "Banderas"
#: regwnd.cpp:468
msgid "GP and others"
msgstr "GP y otros"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID de Hilo"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Buscar"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Distinción de mayúsculas"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Siguiente"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Anterior"
+
+#: winstack.cpp:401
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1441
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Volcado de memoria no disponible"
+
+#: kdbgui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver Código"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&jecución"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Punto de interrupción"
+
+#: kdbgui.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""