diff options
author | Roman Savochenko <roman@oscada.org> | 2022-06-12 17:37:35 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-06-12 17:57:35 +0000 |
commit | 00951894f5e31bfe0759c1f34e718b219a174f55 (patch) | |
tree | 4f70853d2dede21f2c4c603c5938c6ffa8698765 | |
parent | 56905a24ff1db319988a33da837d343050a21c2c (diff) | |
download | kdiff3-00951894f5e31bfe0759c1f34e718b219a174f55.tar.gz kdiff3-00951894f5e31bfe0759c1f34e718b219a174f55.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 81.7% (422 of 516 strings)
Translation: applications/kdiff3
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdiff3/uk/
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3/uk.po | 70 |
1 files changed, 45 insertions, 25 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/uk.po b/translations/messages/kdiff3/uk.po index b70a391..08a882f 100644 --- a/translations/messages/kdiff3/uk.po +++ b/translations/messages/kdiff3/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 17:57+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kdiff3/uk/>\n" @@ -1751,32 +1751,40 @@ msgid "" "If left empty, then no sorting will be done.\n" "See the documentation for details." msgstr "" +"Кожні дужки, використані в регулярному виразі для входження початку\n" +"історії, групують ключ, який можна використовувати для сортування.\n" +"Визначте перелік ключів (які перелічено у послідовності виникнення\n" +"починаючи із 1) використовуючи ',' як розділювач (як то \"4,5,6,1,2,3,7\").\n" +"Якщо ліве порожнє, то жодного сортування не здійснюватиметься.\n" +"Дивіться документацію для деталей." #: optiondialog.cpp:942 msgid "Merge version control history on merge start" -msgstr "" +msgstr "Поєднати історію контролю версій на початку поєднання" #: optiondialog.cpp:944 msgid "Run version control history automerge on merge start." msgstr "" +"Запустити автоматичне поєднання історії контролю версій при запуску " +"поєднання." #: optiondialog.cpp:948 -#, fuzzy msgid "Max number of history entries:" -msgstr "Кількість підкаталогів:" +msgstr "Максимальна кількість елементів історії:" #: optiondialog.cpp:951 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." msgstr "" +"Відсікати після визначеної кількості. Використайте -1 для нескінченої " +"кількості елементів." #: optiondialog.cpp:955 -#, fuzzy msgid "Test your regular expressions" -msgstr "Локальні символи для формальних виразів:" +msgstr "Перевірити ваші регулярні вирази" #: optiondialog.cpp:960 msgid "Irrelevant merge command:" -msgstr "" +msgstr "Недоречна команда поєднання:" #: optiondialog.cpp:964 msgid "" @@ -1784,10 +1792,13 @@ msgid "" "when no other relevant changes were detected.\n" "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" msgstr "" +"Якщо визначено цей скрипт, він запускається після автоматичного поєднання\n" +"коли не виявлено жодної іншої доречної зміни.\n" +"Викликається із параметрами: назвафайлу1 назвафайлу2 назвафайлу3" #: optiondialog.cpp:970 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" -msgstr "" +msgstr "Автоматично зберігати та виходити за поєднання без конфліктів" #: optiondialog.cpp:973 msgid "" @@ -1796,26 +1807,26 @@ msgid "" "quit.\n" "(Similar to command line option \"--auto\"." msgstr "" +"Коли KDiff3 запущено на поєднання файлів із командного рядка та всі " +"конфлікти\n" +"вирішувано без втручання користувача, то автоматично зберегти та завершити.\n" +"(Схоже на параметр командного рядка \"--auto\"." #: optiondialog.cpp:983 -#, fuzzy msgid "Directory Merge" -msgstr "Приписування каталогів" +msgstr "Поєднання Тек" #: optiondialog.cpp:992 -#, fuzzy msgid "Recursive directories" -msgstr "Підрахування каталогів..." +msgstr "Рекурсивні теки" #: optiondialog.cpp:994 -#, fuzzy msgid "Whether to analyze subdirectories or not." -msgstr "Чи додавати каталоги до списку композицій рекурсивно" +msgstr "Чи аналізувати теки або ні." #: optiondialog.cpp:996 -#, fuzzy msgid "File pattern(s):" -msgstr "Виберіть стиль або шаблон." +msgstr "Шаблон(и) файлів:" #: optiondialog.cpp:1001 msgid "" @@ -1823,10 +1834,13 @@ msgid "" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" +"Шаблон(и) файлів до аналізу. \n" +"Символи підміни: '*' та '?'\n" +"Деякі Шаблони може бути визначено з використанням розділювача: ';'" #: optiondialog.cpp:1007 msgid "File-anti-pattern(s):" -msgstr "" +msgstr "Файл-антишаблон(и):" #: optiondialog.cpp:1012 msgid "" @@ -1834,10 +1848,13 @@ msgid "" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" +"Шаблон(и) файлів до виключення із аналізу. \n" +"Символи підміни: '*' та '?'\n" +"Деякі Шаблони може бути визначено з використанням розділювача: ';'" #: optiondialog.cpp:1018 msgid "Dir-anti-pattern(s):" -msgstr "" +msgstr "Тека-антишаблон(и):" #: optiondialog.cpp:1023 msgid "" @@ -1845,34 +1862,37 @@ msgid "" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" +"Шаблон(и) тек до виключення із аналізу. \n" +"Символи підміни: '*' та '?'\n" +"Деякі Шаблони може бути визначено з використанням розділювача: ';'" #: optiondialog.cpp:1029 msgid "Use .cvsignore" -msgstr "" +msgstr "Використати .cvsignore" #: optiondialog.cpp:1032 msgid "" "Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n" "Via local \".cvsignore\"-files this can be directory specific." msgstr "" +"Розширює антишаблон на все, що буде проігноровано CVS.\n" +"Через локальні файли \".cvsignore\" це може залежати від каталогу." #: optiondialog.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Find hidden files and directories" -msgstr "Ігнорувати приховані файли та теки" +msgstr "Знайти приховані файли та каталоги" #: optiondialog.cpp:1040 msgid "Finds files and directories with the hidden attribute." -msgstr "" +msgstr "Пошук файлів та каталогів із атрибутом прихованості." #: optiondialog.cpp:1042 msgid "Finds files and directories starting with '.'." -msgstr "" +msgstr "Шукає файли та теки що починаються із '.'." #: optiondialog.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Follow file links" -msgstr "&Йти за символічними посиланнями" +msgstr "Йти за файлами-посиланнями" #: optiondialog.cpp:1049 msgid "" |