summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1222
1 files changed, 659 insertions, 563 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7b93bb8..68e135c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,35 +6,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:03+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@list.linux.net.cn"
-#: diff.cpp:246
+#: diff.cpp:247
msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
msgstr "将剪贴板数据写入临时文件失败。"
-#: diff.cpp:250
+#: diff.cpp:251
msgid "From Clipboard"
msgstr "从剪贴板"
-#: diff.cpp:491
+#: diff.cpp:493
msgid ""
"Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
"现在预处理命令会被禁用。"
-#: diff.cpp:526
+#: diff.cpp:528
msgid ""
"The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"现在行匹配处理命令会被禁用。"
-#: diff.cpp:1631 diff.cpp:1645
+#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
msgid ""
"Data loss error:\n"
"If it is reproducable please contact the author.\n"
@@ -70,16 +71,16 @@ msgstr ""
"数据丢失错误:\n"
"如果它是可复制的,请联系作者。\n"
-#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
+#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649
msgid "Severe Internal Error"
msgstr "严重内部错误"
-#: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:753
+#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Top line"
msgstr "顶端行数 %1"
-#: difftextwindow.cpp:1653
+#: difftextwindow.cpp:1654
msgid "End"
msgstr "末尾"
@@ -95,242 +96,246 @@ msgstr "链接:"
msgid "Size. "
msgstr "大小。"
-#: directorymergewindow.cpp:170
+#: directorymergewindow.cpp:170 directorymergewindow.cpp:180
msgid "Date & Size: "
msgstr "日期和大小:"
-#: directorymergewindow.cpp:179 directorymergewindow.cpp:185
+#: directorymergewindow.cpp:190 directorymergewindow.cpp:196
msgid "Creating temp copy of %1 failed."
msgstr "创建临时 %1 副本失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:196 directorymergewindow.cpp:204
+#: directorymergewindow.cpp:207 directorymergewindow.cpp:215
msgid "Opening %1 failed."
msgstr "打开 %1 失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:208
+#: directorymergewindow.cpp:219
msgid "Comparing file..."
msgstr "正在比较文件..."
-#: directorymergewindow.cpp:218 directorymergewindow.cpp:224
+#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239
#, c-format
msgid "Error reading from %1"
msgstr "读取 %1 时错误"
-#: directorymergewindow.cpp:282
+#: directorymergewindow.cpp:297
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: directorymergewindow.cpp:286
+#: directorymergewindow.cpp:301
msgid "Operation"
msgstr "操作"
-#: directorymergewindow.cpp:287
+#: directorymergewindow.cpp:302
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: directorymergewindow.cpp:288
+#: directorymergewindow.cpp:303
msgid "Unsolved"
msgstr "未解决的"
-#: directorymergewindow.cpp:289
+#: directorymergewindow.cpp:304
msgid "Solved"
msgstr "已解决的"
-#: directorymergewindow.cpp:290
+#: directorymergewindow.cpp:305
msgid "Nonwhite"
msgstr "非空白"
-#: directorymergewindow.cpp:291
+#: directorymergewindow.cpp:306
msgid "White"
msgstr "空白"
-#: directorymergewindow.cpp:319
+#: directorymergewindow.cpp:334
msgid ""
-"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort the "
-"merge and rescan the directory?"
+"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort "
+"the merge and rescan the directory?"
msgstr "您当前正在合并目录。您确定要放弃合并,重新扫描目录吗?"
-#: directorymergewindow.cpp:320 directorymergewindow.cpp:2868
+#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:602 kdiff3.cpp:610 kdiff3.cpp:622
+#: mergeresultwindow.cpp:287 pdiff.cpp:981 pdiff.cpp:1724 pdiff.cpp:1732
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
msgid "Rescan"
msgstr "重新扫描"
-#: directorymergewindow.cpp:320 kdiff3.cpp:603 pdiff.cpp:979
+#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
msgid "Continue Merging"
msgstr "继续合并"
-#: directorymergewindow.cpp:462
+#: directorymergewindow.cpp:507
msgid "Opening of directories failed:"
msgstr "打开目录失败"
-#: directorymergewindow.cpp:465
-msgid ""
-"Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
-"目录 A “%1”不存在或者不是目录。\n"
+#: directorymergewindow.cpp:510
+msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "目录 A “%1”不存在或者不是目录。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:468
-msgid ""
-"Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
-"目录 B “%1”不存在或者不是目录。\n"
+#: directorymergewindow.cpp:513
+msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "目录 B “%1”不存在或者不是目录。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:471
-msgid ""
-"Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
-"目录 C “%1”不存在或者不是目录。\n"
+#: directorymergewindow.cpp:516
+msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "目录 C “%1”不存在或者不是目录。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:473
+#: directorymergewindow.cpp:518
msgid "Directory Open Error"
msgstr "打开目录错误"
-#: directorymergewindow.cpp:481
+#: directorymergewindow.cpp:526
msgid ""
-"The destination directory must not be the same as A or B when three directories "
-"are merged.\n"
+"The destination directory must not be the same as A or B when three "
+"directories are merged.\n"
"Check again before continuing."
msgstr ""
"当三个目录合并时,目标目录不能是 A 或者 B。\n"
"在继续进行前,请再核对一遍。"
-#: directorymergewindow.cpp:483
+#: directorymergewindow.cpp:528
msgid "Parameter Warning"
msgstr "参数警告"
-#: directorymergewindow.cpp:488
+#: directorymergewindow.cpp:533
msgid "Scanning directories..."
msgstr "正在扫描目录..."
-#: directorymergewindow.cpp:537
+#: directorymergewindow.cpp:582
msgid "Reading Directory A"
msgstr "读取目录 A"
-#: directorymergewindow.cpp:559
+#: directorymergewindow.cpp:604
msgid "Reading Directory B"
msgstr "读取目录 B"
-#: directorymergewindow.cpp:581
+#: directorymergewindow.cpp:626
msgid "Reading Directory C"
msgstr "读取目录 C"
-#: directorymergewindow.cpp:607
+#: directorymergewindow.cpp:652
msgid "Some subdirectories were not readable in"
msgstr "不能进入读取一些子目录"
-#: directorymergewindow.cpp:612
+#: directorymergewindow.cpp:657
msgid "Check the permissions of the subdirectories."
msgstr "检查子目录权限。"
-#: directorymergewindow.cpp:646 kdiff3.cpp:552 kdiff3.cpp:636 kdiff3.cpp:661
-#: kdiff3.cpp:934 kdiff3.cpp:955 pdiff.cpp:1059 pdiff.cpp:1131 pdiff.cpp:1169
-#: pdiff.cpp:1185 pdiff.cpp:1215 pdiff.cpp:1226
+#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
+#: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180
+#: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237
msgid "Ready."
msgstr "就绪。"
-#: directorymergewindow.cpp:660
+#: directorymergewindow.cpp:705
msgid "Directory Comparison Status"
msgstr "目录比较状态"
-#: directorymergewindow.cpp:661
+#: directorymergewindow.cpp:706
msgid "Number of subdirectories:"
msgstr "子目录数:"
-#: directorymergewindow.cpp:662
+#: directorymergewindow.cpp:707
msgid "Number of equal files:"
msgstr "相同文件数:"
-#: directorymergewindow.cpp:663
+#: directorymergewindow.cpp:708
msgid "Number of different files:"
msgstr "不同文件数:"
-#: directorymergewindow.cpp:666
+#: directorymergewindow.cpp:711
msgid "Number of manual merges:"
msgstr "手动合并数:"
-#: directorymergewindow.cpp:802
+#: directorymergewindow.cpp:867
msgid "This affects all merge operations."
msgstr "这将影响全部合并操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:803
+#: directorymergewindow.cpp:868
msgid "Changing All Merge Operations"
msgstr "更改全部合并操作"
-#: directorymergewindow.cpp:803 mergeresultwindow.cpp:287
+#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287
msgid "C&ontinue"
msgstr "继续(&o)"
-#: directorymergewindow.cpp:1169
+#: directorymergewindow.cpp:868 fileaccess.cpp:1476 mergeresultwindow.cpp:287
+#: smalldialogs.cpp:169 smalldialogs.cpp:381
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: directorymergewindow.cpp:1236
msgid "Processing "
msgstr "处理 "
-#: directorymergewindow.cpp:1647 directorymergewindow.cpp:1653
+#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716
msgid "To do."
msgstr "执行。"
-#: directorymergewindow.cpp:1756 directorymergewindow.cpp:2899
+#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961
msgid "Copy A to B"
msgstr "复制 A 到 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1757 directorymergewindow.cpp:2900
+#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
msgid "Copy B to A"
msgstr "复制 B 到 A"
-#: directorymergewindow.cpp:1758 directorymergewindow.cpp:2901
+#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
msgid "Delete A"
msgstr "删除 A"
-#: directorymergewindow.cpp:1759 directorymergewindow.cpp:2902
+#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964
msgid "Delete B"
msgstr "删除 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1760
+#: directorymergewindow.cpp:1823
msgid "Delete A & B"
msgstr "删除 A 和 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1761 directorymergewindow.cpp:2904
+#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966
msgid "Merge to A"
msgstr "合并到 A"
-#: directorymergewindow.cpp:1762 directorymergewindow.cpp:2905
+#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967
msgid "Merge to B"
msgstr "合并到 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1763
+#: directorymergewindow.cpp:1826
msgid "Merge to A & B"
msgstr "合并到 A 和 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1767 directorymergewindow.cpp:2896
+#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958
msgid "Delete (if exists)"
msgstr "删除(如果存在)"
-#: directorymergewindow.cpp:1768 directorymergewindow.cpp:1769
-#: directorymergewindow.cpp:2895 optiondialog.cpp:809 smalldialogs.cpp:102
+#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
+#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
msgid "Merge"
msgstr "合并"
-#: directorymergewindow.cpp:1768 directorymergewindow.cpp:1769
+#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
msgid "Merge (manual)"
msgstr "合并(手动)"
-#: directorymergewindow.cpp:1770
+#: directorymergewindow.cpp:1833
msgid "Error: Conflicting File Types"
msgstr "错误:文件类型冲突"
-#: directorymergewindow.cpp:1771
+#: directorymergewindow.cpp:1834
msgid "Error: Dates are equal but files are not."
msgstr "错误:日期相同但是文件不同。"
-#: directorymergewindow.cpp:1795 directorymergewindow.cpp:1824
-#: directorymergewindow.cpp:1849
+#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
+#: directorymergewindow.cpp:1915
msgid "This operation is currently not possible."
msgstr "现在不能执行此操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:1795 directorymergewindow.cpp:1824
-#: directorymergewindow.cpp:1849 directorymergewindow.cpp:2106
+#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
+#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172
msgid "Operation Not Possible"
msgstr "操作不可行"
-#: directorymergewindow.cpp:1888
+#: directorymergewindow.cpp:1954
msgid ""
"This should never happen: \n"
"\n"
@@ -344,42 +349,47 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您知道如何重现错误,请联系程序作者。"
-#: directorymergewindow.cpp:1888
+#: directorymergewindow.cpp:1954
msgid "Program Error"
msgstr "程序错误"
-#: directorymergewindow.cpp:1899
-msgid ""
-"An error occurred while copying.\n"
-msgstr ""
-"复制时发生错误。\n"
+#: directorymergewindow.cpp:1965
+msgid "An error occurred while copying.\n"
+msgstr "复制时发生错误。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:1900 directorymergewindow.cpp:2306
+#: directorymergewindow.cpp:1965 directorymergewindow.cpp:2034
+#: directorymergewindow.cpp:2066 directorymergewindow.cpp:2112
+#: directorymergewindow.cpp:2121 directorymergewindow.cpp:2371
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "错误。"
+
+#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
msgid "Merge Error"
msgstr "合并错误"
-#: directorymergewindow.cpp:1905 directorymergewindow.cpp:2311
+#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377
msgid "Error."
msgstr "错误。"
-#: directorymergewindow.cpp:1910 directorymergewindow.cpp:2202
-#: directorymergewindow.cpp:2242
+#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268
+#: directorymergewindow.cpp:2308
msgid "Done."
msgstr "完成。"
-#: directorymergewindow.cpp:1933
+#: directorymergewindow.cpp:1999
msgid "Not saved."
msgstr "未保存。"
-#: directorymergewindow.cpp:1968
+#: directorymergewindow.cpp:2034
msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
msgstr "未知合并操作。(绝不可以发生!)"
-#: directorymergewindow.cpp:2000
+#: directorymergewindow.cpp:2066
msgid "Unknown merge operation."
msgstr "未知合并操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:2015
+#: directorymergewindow.cpp:2081
msgid ""
"The merge is about to begin.\n"
"\n"
@@ -397,318 +407,321 @@ msgstr ""
"\n"
"注意此程序依然处于 beta 状态,没有任何保证!备份您的重要数据!"
-#: directorymergewindow.cpp:2020
+#: directorymergewindow.cpp:2086
msgid "Starting Merge"
msgstr "开始合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2020
+#: directorymergewindow.cpp:2086
msgid "Do It"
msgstr "执行"
-#: directorymergewindow.cpp:2020
+#: directorymergewindow.cpp:2086
msgid "Simulate It"
msgstr "模拟"
-#: directorymergewindow.cpp:2046
+#: directorymergewindow.cpp:2112
msgid ""
-"The highlighted item has a different type in the different directories. Select "
-"what to do."
+"The highlighted item has a different type in the different directories. "
+"Select what to do."
msgstr "高亮的项目在不同的目录有不同类型。选择做什么。"
-#: directorymergewindow.cpp:2055
+#: directorymergewindow.cpp:2121
msgid ""
-"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select what "
-"to do."
+"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
+"what to do."
msgstr "文件的修改日期相同但是文件不同。选择做什么。"
-#: directorymergewindow.cpp:2106
+#: directorymergewindow.cpp:2172
msgid ""
-"This operation is currently not possible because directory merge is currently "
-"running."
+"This operation is currently not possible because directory merge is "
+"currently running."
msgstr "此操作当前不可行,因为目录合并正在运行。"
-#: directorymergewindow.cpp:2166
+#: directorymergewindow.cpp:2232
msgid ""
"There was an error in the last step.\n"
-"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want to "
-"skip this item?"
+"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
+"to skip this item?"
msgstr ""
"最后一步有错误。\n"
"您要继续进行导致错误的项目还是跳过该项?"
-#: directorymergewindow.cpp:2168
+#: directorymergewindow.cpp:2234
msgid "Continue merge after an error"
msgstr "出错后继续合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2168
+#: directorymergewindow.cpp:2234
msgid "Continue With Last Item"
msgstr "继续进行上一项"
-#: directorymergewindow.cpp:2168
+#: directorymergewindow.cpp:2234
msgid "Skip Item"
msgstr "跳过项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2202
+#: directorymergewindow.cpp:2268
msgid "Skipped."
msgstr "已跳过。"
-#: directorymergewindow.cpp:2209 directorymergewindow.cpp:2435
+#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501
msgid "In progress..."
msgstr "进行中..."
-#: directorymergewindow.cpp:2257
+#: directorymergewindow.cpp:2323
msgid "Merge operation complete."
msgstr "合并操作完成。"
-#: directorymergewindow.cpp:2257 directorymergewindow.cpp:2260
+#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326
msgid "Merge Complete"
msgstr "合并完成"
-#: directorymergewindow.cpp:2269
+#: directorymergewindow.cpp:2335
msgid ""
"Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
msgstr "模拟合并完成:核对您是否赞同被提议的操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:2305
-msgid ""
-"An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
-msgstr ""
-"错误发生。按 OK 看详细信息。\n"
+#: directorymergewindow.cpp:2371
+msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
+msgstr "错误发生。按 OK 看详细信息。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:2348
+#: directorymergewindow.cpp:2414
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
msgstr "错误:在删除 %1 时:创建备份失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2355
+#: directorymergewindow.cpp:2421
msgid "delete directory recursively( %1 )"
msgstr "递归删除目录( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2357
+#: directorymergewindow.cpp:2423
msgid "delete( %1 )"
msgstr "删除( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2372
+#: directorymergewindow.cpp:2438
msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory."
msgstr "错误:在试图读取目录时删除目录操作失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2391
+#: directorymergewindow.cpp:2457
msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
msgstr "错误:rmdir( %1 )操作失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2401
+#: directorymergewindow.cpp:2467
msgid "Error: delete operation failed."
msgstr "错误:删除操作失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2427
+#: directorymergewindow.cpp:2493
msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
msgstr "手动合并( %1,%2,%3 -> %4)"
-#: directorymergewindow.cpp:2430
+#: directorymergewindow.cpp:2496
msgid ""
" Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
msgstr " 注意:在手动合并之后用户应该按 F7 继续。"
-#: directorymergewindow.cpp:2453
+#: directorymergewindow.cpp:2519
msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
msgstr "错误:复制( %1 -> %2 )失败。删除现存目标失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2463
+#: directorymergewindow.cpp:2529
msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
msgstr "复制链接( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2474
+#: directorymergewindow.cpp:2540
msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
msgstr "错误:复制链接失败:远程链接尚未支持。"
-#: directorymergewindow.cpp:2480
+#: directorymergewindow.cpp:2546
msgid "Error: copyLink failed."
msgstr "错误:复制链接失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2500
+#: directorymergewindow.cpp:2566
msgid "copy( %1 -> %2 )"
msgstr "复制( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2526
+#: directorymergewindow.cpp:2592
msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
msgstr "重命名( %1 -> %2 )错误:无法删除现存目标。"
-#: directorymergewindow.cpp:2532
+#: directorymergewindow.cpp:2598
msgid "rename( %1 -> %2 )"
msgstr "重命名( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2541
+#: directorymergewindow.cpp:2607
msgid "Error: Rename failed."
msgstr "错误:重命名失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2559
+#: directorymergewindow.cpp:2625
msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
msgstr "建立目录 %1 出错。无法删除现存文件。"
-#: directorymergewindow.cpp:2575
+#: directorymergewindow.cpp:2641
msgid "makeDir( %1 )"
msgstr "建立目录( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2585
+#: directorymergewindow.cpp:2651
msgid "Error while creating directory."
msgstr "创建目录时出错。"
-#: directorymergewindow.cpp:2608 directorymergewindow.cpp:2725
+#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787
msgid "Dest"
msgstr "目标"
-#: directorymergewindow.cpp:2612 directorymergewindow.cpp:2650
+#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712
msgid "Dir"
msgstr "目录"
-#: directorymergewindow.cpp:2613
+#: directorymergewindow.cpp:2679
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: directorymergewindow.cpp:2614
+#: directorymergewindow.cpp:2680
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: directorymergewindow.cpp:2615
+#: directorymergewindow.cpp:2681
msgid "Attr"
msgstr "属性"
-#: directorymergewindow.cpp:2616
+#: directorymergewindow.cpp:2682
msgid "Last Modification"
msgstr "上次修改"
-#: directorymergewindow.cpp:2617
+#: directorymergewindow.cpp:2683
msgid "Link-Destination"
msgstr "链接目标"
-#: directorymergewindow.cpp:2667
+#: directorymergewindow.cpp:2712
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "文件..."
+
+#: directorymergewindow.cpp:2729
msgid "not available"
msgstr "不可用"
-#: directorymergewindow.cpp:2687
+#: directorymergewindow.cpp:2749
msgid "A (Dest): "
msgstr "A (目标):"
-#: directorymergewindow.cpp:2690
+#: directorymergewindow.cpp:2752
msgid "A (Base): "
msgstr "A 基准"
-#: directorymergewindow.cpp:2696
+#: directorymergewindow.cpp:2758
msgid "B (Dest): "
msgstr "B (目标):"
-#: directorymergewindow.cpp:2704
+#: directorymergewindow.cpp:2766
msgid "C (Dest): "
msgstr "C (目标):"
-#: directorymergewindow.cpp:2710
+#: directorymergewindow.cpp:2772
msgid "Dest: "
msgstr "目标:"
-#: directorymergewindow.cpp:2775
+#: directorymergewindow.cpp:2837
#, fuzzy
msgid "Save Directory Merge State As..."
msgstr "目录合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2862
+#: directorymergewindow.cpp:2924
msgid "Start/Continue Directory Merge"
msgstr "开始/继续目录合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2863
+#: directorymergewindow.cpp:2925
msgid "Run Operation for Current Item"
msgstr "开始当前项目操作"
-#: directorymergewindow.cpp:2864
+#: directorymergewindow.cpp:2926
msgid "Compare Selected File"
msgstr "比较所选文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2865
+#: directorymergewindow.cpp:2927
msgid "Merge Current File"
msgstr "合并当前文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2866
+#: directorymergewindow.cpp:2928
msgid "Fold All Subdirs"
msgstr "折叠全部子文件夹"
-#: directorymergewindow.cpp:2867
+#: directorymergewindow.cpp:2929
msgid "Unfold All Subdirs"
msgstr "打开全部子文件夹"
-#: directorymergewindow.cpp:2871
+#: directorymergewindow.cpp:2933
msgid "Choose A for All Items"
msgstr "选择 A 的全部项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2872
+#: directorymergewindow.cpp:2934
msgid "Choose B for All Items"
msgstr "选择 B 的全部项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2873
+#: directorymergewindow.cpp:2935
msgid "Choose C for All Items"
msgstr "选择 C 的全部项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2874
+#: directorymergewindow.cpp:2936
msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
msgstr "为全部项目自动选择操作"
-#: directorymergewindow.cpp:2875
+#: directorymergewindow.cpp:2937
msgid "No Operation for All Items"
msgstr "全部项目无操作"
-#: directorymergewindow.cpp:2880
+#: directorymergewindow.cpp:2942
msgid "Show Identical Files"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2881
+#: directorymergewindow.cpp:2943
#, fuzzy
msgid "Show Different Files"
msgstr "不同文件数:"
-#: directorymergewindow.cpp:2882
+#: directorymergewindow.cpp:2944
msgid "Show Files only in A"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2883
+#: directorymergewindow.cpp:2945
msgid "Show Files only in B"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2884
+#: directorymergewindow.cpp:2946
msgid "Show Files only in C"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2888
+#: directorymergewindow.cpp:2950
#, fuzzy
msgid "Compare Explicitly Selected Files"
msgstr "比较所选文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2889
+#: directorymergewindow.cpp:2951
#, fuzzy
msgid "Merge Explicitly Selected Files"
msgstr "比较所选文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2891 directorymergewindow.cpp:2898
+#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960
msgid "Do Nothing"
msgstr "什么也不做"
-#: directorymergewindow.cpp:2892
+#: directorymergewindow.cpp:2954
msgid "A"
msgstr "A"
-#: directorymergewindow.cpp:2893
+#: directorymergewindow.cpp:2955
msgid "B"
msgstr "B"
-#: directorymergewindow.cpp:2894
+#: directorymergewindow.cpp:2956
msgid "C"
msgstr "C"
-#: directorymergewindow.cpp:2903
+#: directorymergewindow.cpp:2965
msgid "Delete A && B"
msgstr "删除 A 和 B"
-#: directorymergewindow.cpp:2906
+#: directorymergewindow.cpp:2968
msgid "Merge to A && B"
msgstr "合并到 A 和 B"
-#: fileaccess.cpp:595
+#: fileaccess.cpp:599
msgid ""
"While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n"
"Filename: "
@@ -716,7 +729,7 @@ msgstr ""
"试图做备份时,删除旧备份失败。\n"
"文件名:"
-#: fileaccess.cpp:602
+#: fileaccess.cpp:606
msgid ""
"While trying to make a backup, renaming failed. \n"
"Filenames: "
@@ -724,421 +737,435 @@ msgstr ""
"试图备份时,重命名失败。\n"
"文件名:"
-#: fileaccess.cpp:624
+#: fileaccess.cpp:628
#, c-format
msgid "Getting file status: %1"
msgstr "获取文件状态:%1"
-#: fileaccess.cpp:667
+#: fileaccess.cpp:671
#, c-format
msgid "Reading file: %1"
msgstr "读取文件:%1"
-#: fileaccess.cpp:703
+#: fileaccess.cpp:707
#, c-format
msgid "Writing file: %1"
msgstr "写入文件:%1"
-#: fileaccess.cpp:731
+#: fileaccess.cpp:735
msgid "Out of memory"
msgstr "内存溢出"
-#: fileaccess.cpp:766
+#: fileaccess.cpp:770
#, c-format
msgid "Making directory: %1"
msgstr "建立目录:%1"
-#: fileaccess.cpp:786
+#: fileaccess.cpp:790
#, c-format
msgid "Removing directory: %1"
msgstr "删除目录:%1"
-#: fileaccess.cpp:801
+#: fileaccess.cpp:805
#, c-format
msgid "Removing file: %1"
msgstr "删除文件:%1"
-#: fileaccess.cpp:817
+#: fileaccess.cpp:821
msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
msgstr "创建符号链接:%1 -> %2"
-#: fileaccess.cpp:843
+#: fileaccess.cpp:851
msgid "Renaming file: %1 -> %2"
msgstr "重命名文件:%1 -> %2"
-#: fileaccess.cpp:879
+#: fileaccess.cpp:887
msgid "Copying file: %1 -> %2"
msgstr "复制文件:%1 -> %2"
-#: fileaccess.cpp:893
+#: fileaccess.cpp:901
#, c-format
msgid ""
-"Error during file copy operation: Opening file for reading failed. Filename: %1"
+"Error during file copy operation: Opening file for reading failed. Filename: "
+"%1"
msgstr "文件复制操作出错:打开文件读取失败。文件名:%1"
-#: fileaccess.cpp:899
+#: fileaccess.cpp:907
#, c-format
msgid ""
-"Error during file copy operation: Opening file for writing failed. Filename: %1"
+"Error during file copy operation: Opening file for writing failed. Filename: "
+"%1"
msgstr "文件复制操作出错:打开文件写入失败。文件名:%1"
-#: fileaccess.cpp:914
+#: fileaccess.cpp:919
#, c-format
msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
msgstr "文件复制操作出错:读取失败。文件名:%1"
-#: fileaccess.cpp:923
+#: fileaccess.cpp:928
#, c-format
msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
msgstr "文件复制操作出错:写入失败。文件名:%1"
-#: fileaccess.cpp:1219
+#: fileaccess.cpp:1218
msgid "Reading directory: "
msgstr "读取目录:"
-#: fileaccess.cpp:1348
+#: fileaccess.cpp:1347
#, c-format
msgid "Listing directory: %1"
msgstr "目录列表:%1"
-#: kdiff3.cpp:142
+#: kdiff3.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Current Configuration:"
msgstr "当前项目同步操作"
-#: kdiff3.cpp:147
+#: kdiff3.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Config Option Error:"
msgstr "文件打开出错"
-#: kdiff3.cpp:187
+#: kdiff3.cpp:193
msgid "Option --auto used, but no output file specified."
msgstr "选项 -- 自动使用,但没有指定输出文件。"
-#: kdiff3.cpp:323
+#: kdiff3.cpp:331
msgid "Option --auto ignored for directory comparison."
msgstr "选项 -- 自动忽略目录比较。"
-#: kdiff3.cpp:359
+#: kdiff3.cpp:367
msgid "Saving failed."
msgstr "保存失败。"
-#: kdiff3.cpp:386 pdiff.cpp:1041 pdiff.cpp:1112
+#: kdiff3.cpp:402 pdiff.cpp:1052 pdiff.cpp:1123
msgid "Opening of these files failed:"
msgstr "打开以下文件失败:"
-#: kdiff3.cpp:395
+#: kdiff3.cpp:411
msgid "File Open Error"
msgstr "文件打开出错"
-#: kdiff3.cpp:418
+#: kdiff3.cpp:434
msgid "Opens documents for comparison..."
msgstr "打开文档比较..."
-#: kdiff3.cpp:423
+#: kdiff3.cpp:436
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3.cpp:439
msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
msgstr "保存合并结果。必须解决全部冲突!"
-#: kdiff3.cpp:425
+#: kdiff3.cpp:441
msgid "Saves the current document as..."
msgstr "保存当前文档为..."
-#: kdiff3.cpp:427
+#: kdiff3.cpp:443
msgid "Print the differences"
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:429
+#: kdiff3.cpp:445
msgid "Quits the application"
msgstr "退出程序"
-#: kdiff3.cpp:431
+#: kdiff3.cpp:447
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
msgstr "剪切所选节,将其放入剪贴板"
-#: kdiff3.cpp:433
+#: kdiff3.cpp:449
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
msgstr "复制所选节至剪贴板"
-#: kdiff3.cpp:435
+#: kdiff3.cpp:451
msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
msgstr "粘贴剪贴板内容到实际位置"
-#: kdiff3.cpp:437
+#: kdiff3.cpp:453
msgid "Select everything in current window"
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:439
+#: kdiff3.cpp:455
msgid "Search for a string"
msgstr "搜索字符串"
-#: kdiff3.cpp:441
+#: kdiff3.cpp:457
msgid "Search again for the string"
msgstr "再次搜索该字符串"
-#: kdiff3.cpp:443
+#: kdiff3.cpp:459
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "启用/禁止工具栏"
-#: kdiff3.cpp:445
+#: kdiff3.cpp:461
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "启用/禁止状态栏"
-#: kdiff3.cpp:449
+#: kdiff3.cpp:465
msgid "Configure KDiff3..."
msgstr "配置 KDiff3..."
-#: kdiff3.cpp:470
+#: kdiff3.cpp:486
msgid "Go to Current Delta"
msgstr "到当前 Delta"
-#: kdiff3.cpp:471
+#: kdiff3.cpp:487
msgid "Go to First Delta"
msgstr "到第一个 Delta"
-#: kdiff3.cpp:472
+#: kdiff3.cpp:488
msgid "Go to Last Delta"
msgstr "到最后一个 Delta"
-#: kdiff3.cpp:473
+#: kdiff3.cpp:489
msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
msgstr "(禁用“显示空白字符”时跳过空白差异。)"
-#: kdiff3.cpp:474
+#: kdiff3.cpp:490
msgid ""
"(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
"disabled.)"
msgstr "(禁用“显示空白字符”时也不跳过空白差异。)"
-#: kdiff3.cpp:475
+#: kdiff3.cpp:491
msgid "Go to Previous Delta"
msgstr "到上一个 Delta"
-#: kdiff3.cpp:477
+#: kdiff3.cpp:493
msgid "Go to Next Delta"
msgstr "到下一个 Delta"
-#: kdiff3.cpp:479
+#: kdiff3.cpp:495
msgid "Go to Previous Conflict"
msgstr "到上一个冲突"
-#: kdiff3.cpp:481
+#: kdiff3.cpp:497
msgid "Go to Next Conflict"
msgstr "到下一个冲突"
-#: kdiff3.cpp:483
+#: kdiff3.cpp:499
msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
msgstr "到上一个未解决冲突"
-#: kdiff3.cpp:485
+#: kdiff3.cpp:501
msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
msgstr "到下一个未解决冲突"
-#: kdiff3.cpp:487
+#: kdiff3.cpp:503
msgid "Select Line(s) From A"
msgstr "从 A 选择 行"
-#: kdiff3.cpp:488
+#: kdiff3.cpp:504
msgid "Select Line(s) From B"
msgstr "从 B 选择行"
-#: kdiff3.cpp:489
+#: kdiff3.cpp:505
msgid "Select Line(s) From C"
msgstr "从 C 选择行"
-#: kdiff3.cpp:490
+#: kdiff3.cpp:506
msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
msgstr "源码选择后自动到下一个未解决冲突"
-#: kdiff3.cpp:492
+#: kdiff3.cpp:508
msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences"
msgstr "显示间距和制表符的不同"
-#: kdiff3.cpp:493
+#: kdiff3.cpp:509
msgid "Show White Space"
msgstr "显示空白字符"
-#: kdiff3.cpp:495
+#: kdiff3.cpp:511
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "显示行数"
-#: kdiff3.cpp:496
+#: kdiff3.cpp:512
msgid "Choose A Everywhere"
msgstr "选择 A 全部"
-#: kdiff3.cpp:497
+#: kdiff3.cpp:513
msgid "Choose B Everywhere"
msgstr "选择 B 全部"
-#: kdiff3.cpp:498
+#: kdiff3.cpp:514
msgid "Choose C Everywhere"
msgstr "选择 C 全部"
-#: kdiff3.cpp:499
+#: kdiff3.cpp:515
msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
msgstr "选择 A 全部未解决冲突"
-#: kdiff3.cpp:500
+#: kdiff3.cpp:516
msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
msgstr "选择 B 全部未解决冲突"
-#: kdiff3.cpp:501
+#: kdiff3.cpp:517
msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
msgstr "选择 C 全部未解决冲突"
-#: kdiff3.cpp:502
+#: kdiff3.cpp:518
msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "选择 A 全部未解决空白字符冲突"
-#: kdiff3.cpp:503
+#: kdiff3.cpp:519
msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "选择 B 全部未解决空白字符冲突"
-#: kdiff3.cpp:504
+#: kdiff3.cpp:520
msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "选择 C 全部未解决空白字符冲突"
-#: kdiff3.cpp:505
+#: kdiff3.cpp:521
msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
msgstr "自动解决简单冲突"
-#: kdiff3.cpp:506
+#: kdiff3.cpp:522
msgid "Set Deltas to Conflicts"
msgstr "设置 Delta 为冲突"
-#: kdiff3.cpp:507
+#: kdiff3.cpp:523
msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:508
+#: kdiff3.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Automatically Solve History Conflicts"
msgstr "自动解决简单冲突"
-#: kdiff3.cpp:509
+#: kdiff3.cpp:525
msgid "Split Diff At Selection"
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:510
+#: kdiff3.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Join Selected Diffs"
msgstr "比较所选文件"
-#: kdiff3.cpp:512
+#: kdiff3.cpp:528
msgid "Show Window A"
msgstr "显示窗口 A"
-#: kdiff3.cpp:513
+#: kdiff3.cpp:529
msgid "Show Window B"
msgstr "显示窗口 B"
-#: kdiff3.cpp:514
+#: kdiff3.cpp:530
msgid "Show Window C"
msgstr "显示窗口 C"
-#: kdiff3.cpp:515 kdiff3.cpp:526
+#: kdiff3.cpp:531 kdiff3.cpp:542
msgid "Focus Next Window"
msgstr "聚焦于下一个窗口"
-#: kdiff3.cpp:517
+#: kdiff3.cpp:533
msgid "Normal Overview"
msgstr "普通概览"
-#: kdiff3.cpp:518
+#: kdiff3.cpp:534
msgid "A vs. B Overview"
msgstr "A 和 B 概览"
-#: kdiff3.cpp:519
+#: kdiff3.cpp:535
msgid "A vs. C Overview"
msgstr "A 和 C 概览"
-#: kdiff3.cpp:520
+#: kdiff3.cpp:536
msgid "B vs. C Overview"
msgstr "B 和 C 概览"
-#: kdiff3.cpp:521
+#: kdiff3.cpp:537
msgid "Word Wrap Diff Windows"
msgstr "在 Diff 窗口自动换行"
-#: kdiff3.cpp:522
+#: kdiff3.cpp:538
msgid "Add Manual Diff Alignment"
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:523
+#: kdiff3.cpp:539
msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:528
+#: kdiff3.cpp:544
msgid "Focus Prev Window"
msgstr "聚焦于上一个窗口"
-#: kdiff3.cpp:529
+#: kdiff3.cpp:545
msgid "Toggle Split Orientation"
msgstr "切换分隔方向"
-#: kdiff3.cpp:531
+#: kdiff3.cpp:547
msgid "Dir && Text Split Screen View"
msgstr "目录和文本分屏视图"
-#: kdiff3.cpp:533
+#: kdiff3.cpp:549
msgid "Toggle Between Dir && Text View"
msgstr "切换目录和文本视图"
-#: kdiff3.cpp:582 pdiff.cpp:1712
+#: kdiff3.cpp:601 pdiff.cpp:1723
msgid "The merge result hasn't been saved."
msgstr "合并结果未保存。"
-#: kdiff3.cpp:583
+#: kdiff3.cpp:602
msgid "Save && Quit"
msgstr "保存并退出"
-#: kdiff3.cpp:583
+#: kdiff3.cpp:602
msgid "Quit Without Saving"
msgstr "退出不保存"
-#: kdiff3.cpp:591 pdiff.cpp:1721
+#: kdiff3.cpp:610 pdiff.cpp:1732
msgid "Saving the merge result failed."
msgstr "保存合并结果失败。"
-#: kdiff3.cpp:602 pdiff.cpp:978
+#: kdiff3.cpp:621 pdiff.cpp:980
msgid ""
"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort?"
msgstr "您当前正在合并目录。您确认要放弃吗?"
-#: kdiff3.cpp:625
+#: kdiff3.cpp:622
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3.cpp:644
msgid "Saving file..."
msgstr "正在保存文件..."
-#: kdiff3.cpp:642
+#: kdiff3.cpp:661
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "正在用新文件名保存文件..."
-#: kdiff3.cpp:732
+#: kdiff3.cpp:663
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Printing..."
msgstr "正在退出..."
-#: kdiff3.cpp:738 kdiff3.cpp:900
+#: kdiff3.cpp:757 kdiff3.cpp:919
msgid "Printing aborted."
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:870
+#: kdiff3.cpp:889
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:896
+#: kdiff3.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Printing completed."
msgstr "合并操作完成。"
-#: kdiff3.cpp:906
+#: kdiff3.cpp:925
msgid "Exiting..."
msgstr "正在退出..."
-#: kdiff3.cpp:918
+#: kdiff3.cpp:937
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "切换工具栏..."
-#: kdiff3.cpp:939
+#: kdiff3.cpp:958
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "切换状态栏..."
@@ -1153,8 +1180,8 @@ msgstr "KDiff3Part"
#: kdiff3_shell.cpp:78
msgid ""
"Could not find our part!\n"
-"This usually happens due to an installation problem. Please read the "
-"README-file in the source package for details."
+"This usually happens due to an installation problem. Please read the README-"
+"file in the source package for details."
msgstr ""
"无法找到我们的组件!\n"
"发生此错误通常因为安装错误。详细内容请阅读源码包内的 README 文件。"
@@ -1234,19 +1261,18 @@ msgstr "要打开的文件 3"
msgid "Ignored. (User defined.)"
msgstr ""
-#. i18n: file kdiff3_part.rc line 16
-#: main.cpp:173 rc.cpp:9
+#: kdiff3_part.rc:16 main.cpp:173
#, no-c-format
msgid "KDiff3"
msgstr "KDiff3"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:191
msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
msgstr "+ 十分感谢报告错误和贡献想法的人们!"
-#: mergeresultwindow.cpp:136 mergeresultwindow.cpp:939
-#: mergeresultwindow.cpp:953 mergeresultwindow.cpp:965
-#: mergeresultwindow.cpp:977
+#: mergeresultwindow.cpp:136 mergeresultwindow.cpp:950
+#: mergeresultwindow.cpp:964 mergeresultwindow.cpp:976
+#: mergeresultwindow.cpp:988
msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
msgstr "还未解决的冲突数目:%1(其中 %2 项为空白字符)"
@@ -1258,55 +1284,31 @@ msgstr ""
"已修改输出。\n"
"如果您继续您的更改将丢失。"
-#: mergeresultwindow.cpp:797 pdiff.cpp:511
+#: mergeresultwindow.cpp:808 pdiff.cpp:511
msgid "All input files are binary equal."
msgstr "全部输入文件二进制数据相同。"
-#: mergeresultwindow.cpp:799
+#: mergeresultwindow.cpp:810
msgid "All input files contain the same text."
msgstr "全部输入文件包含相同文本。"
-#: mergeresultwindow.cpp:801
-msgid ""
-"Files A and B are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"文件 A 和 B 二进制数据相同。\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:802
-msgid ""
-"Files A and B have equal text. \n"
-msgstr ""
-"文件 A 和 B 文本相同。\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:803
-msgid ""
-"Files A and C are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"文件 A 和 C 二进制数据相同。\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:804
-msgid ""
-"Files A and C have equal text. \n"
-msgstr ""
-"文件 A 和 C 文本相同。\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:805
-msgid ""
-"Files B and C are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"文件 B 和 C 二进制数据相同。\n"
+#: mergeresultwindow.cpp:812 mergeresultwindow.cpp:814
+#: mergeresultwindow.cpp:816 pdiff.cpp:515 pdiff.cpp:517 pdiff.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
+msgstr "文件 B 和 C 二进制数据相同。\n"
-#: mergeresultwindow.cpp:806
-msgid ""
-"Files B and C have equal text. \n"
-msgstr ""
-"文件 B 和 C 文本相同。\n"
+#: mergeresultwindow.cpp:813 mergeresultwindow.cpp:815
+#: mergeresultwindow.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
+msgstr "文件 A 和 B 文本相同。\n"
-#: mergeresultwindow.cpp:812
+#: mergeresultwindow.cpp:823
msgid "Total number of conflicts: "
msgstr "冲突总数:"
-#: mergeresultwindow.cpp:813
+#: mergeresultwindow.cpp:824
msgid ""
"\n"
"Nr of automatically solved conflicts: "
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"自动解决的冲突数目:"
-#: mergeresultwindow.cpp:814
+#: mergeresultwindow.cpp:825
msgid ""
"\n"
"Nr of unsolved conflicts: "
@@ -1322,23 +1324,23 @@ msgstr ""
"\n"
"未解决冲突数目:"
-#: mergeresultwindow.cpp:816
+#: mergeresultwindow.cpp:827
msgid "Conflicts"
msgstr "冲突"
-#: mergeresultwindow.cpp:1652
+#: mergeresultwindow.cpp:1691
msgid "<No src line>"
msgstr "<无源行>"
-#: mergeresultwindow.cpp:1660
+#: mergeresultwindow.cpp:1699
msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
msgstr "<合并冲突(只有空白字符)>"
-#: mergeresultwindow.cpp:1662 mergeresultwindow.cpp:2427
+#: mergeresultwindow.cpp:1701 mergeresultwindow.cpp:2469
msgid "<Merge Conflict>"
msgstr "<合并冲突>"
-#: mergeresultwindow.cpp:2635
+#: mergeresultwindow.cpp:2677
msgid ""
"Not all conflicts are solved yet.\n"
"File not saved.\n"
@@ -1346,11 +1348,11 @@ msgstr ""
"尚未解决全部冲突。\n"
"文件未保存。\n"
-#: mergeresultwindow.cpp:2637
+#: mergeresultwindow.cpp:2679
msgid "Conflicts Left"
msgstr "遗留的冲突"
-#: mergeresultwindow.cpp:2649
+#: mergeresultwindow.cpp:2691
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1360,29 +1362,29 @@ msgstr ""
"\n"
"创建备份失败。文件未保存。"
-#: mergeresultwindow.cpp:2649 mergeresultwindow.cpp:2689
+#: mergeresultwindow.cpp:2691 mergeresultwindow.cpp:2730
msgid "File Save Error"
msgstr "保存文件错误"
-#: mergeresultwindow.cpp:2689
+#: mergeresultwindow.cpp:2730
msgid "Error while writing."
msgstr "写入时出错。"
-#: mergeresultwindow.cpp:3020
+#: mergeresultwindow.cpp:3061
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: mergeresultwindow.cpp:3032 mergeresultwindow.cpp:3139
+#: mergeresultwindow.cpp:3073 mergeresultwindow.cpp:3180
msgid "[Modified]"
msgstr "[已修改]"
-#: mergeresultwindow.cpp:3039
+#: mergeresultwindow.cpp:3080
#, fuzzy
msgid "Encoding for saving"
msgstr "C 的文件编码:"
-#: mergeresultwindow.cpp:3075 mergeresultwindow.cpp:3081
-#: mergeresultwindow.cpp:3087
+#: mergeresultwindow.cpp:3116 mergeresultwindow.cpp:3122
+#: mergeresultwindow.cpp:3128
msgid "Codec from"
msgstr ""
@@ -1402,6 +1404,15 @@ msgstr "Latin1"
msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
msgstr "如果非 ASCII 字符不能正确显示,请更改此选项。"
+#: optiondialog.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "配置..."
+
+#: optiondialog.cpp:510
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: optiondialog.cpp:510
msgid "Editor & Diff Output Font"
msgstr "编辑器和 Diff 输出字体"
@@ -1527,10 +1538,8 @@ msgid "Auto indentation"
msgstr "自动缩进"
#: optiondialog.cpp:697
-msgid ""
-"On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
-msgstr ""
-"打开:使用前一行的缩进于新一行。\n"
+msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
+msgstr "打开:使用前一行的缩进于新一行。\n"
#: optiondialog.cpp:701
msgid "Auto copy selection"
@@ -1566,60 +1575,53 @@ msgstr "KDiff3"
msgid "Diff Settings"
msgstr "Diff 和 Merge 设置"
-#: optiondialog.cpp:743
-msgid "Preserve carriage return"
-msgstr "保留回车"
-
-#: optiondialog.cpp:746
-msgid ""
-"Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
-"Helps to compare files that were modified under different operating systems."
-msgstr ""
-"如果存在,显示回车字符“\\r”。\n"
-"这个选项帮助比较在不同操作系统下修改的文件。"
+#: optiondialog.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Treat as white space."
+msgstr "按空白字符处理 C/C++ 注解"
-#: optiondialog.cpp:751
+#: optiondialog.cpp:752
msgid "Ignore numbers"
msgstr "忽略数字"
-#: optiondialog.cpp:754
+#: optiondialog.cpp:755
msgid ""
-"Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore white "
-"space.)\n"
+"Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
+"white space.)\n"
"Might help to compare files with numeric data."
msgstr ""
"在行匹配阶段,忽略数字字符。(与忽略空白字符相似。)\n"
"可能帮助比较带数值数据的文件。"
-#: optiondialog.cpp:759
+#: optiondialog.cpp:760
msgid "Ignore C/C++ comments"
msgstr "忽略 C/C++ 注解"
-#: optiondialog.cpp:761
+#: optiondialog.cpp:762
msgid "Treat C/C++ comments like white space."
msgstr "按空白字符处理 C/C++ 注解"
-#: optiondialog.cpp:765
+#: optiondialog.cpp:766
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小写"
-#: optiondialog.cpp:768
+#: optiondialog.cpp:769
msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
msgstr "按处理空格更改的方法处理大小写更改。(“a”<=>“A”)"
-#: optiondialog.cpp:772
+#: optiondialog.cpp:773
msgid "Preprocessor command:"
msgstr "预处理程序命令:"
-#: optiondialog.cpp:776
+#: optiondialog.cpp:777
msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
msgstr "用户定义预处理。(详细内容见文档。)"
-#: optiondialog.cpp:779
+#: optiondialog.cpp:780
msgid "Line-matching preprocessor command:"
msgstr "行匹配预处理命令:"
-#: optiondialog.cpp:783
+#: optiondialog.cpp:784
msgid ""
"This pre-processor is only used during line matching.\n"
"(See the docs for details.)"
@@ -1627,11 +1629,11 @@ msgstr ""
"此预处理仅在行匹配时使用。\n"
"(详细内容见文档。)"
-#: optiondialog.cpp:786
+#: optiondialog.cpp:787
msgid "Try hard (slower)"
msgstr "尽量仔细(较慢)"
-#: optiondialog.cpp:789
+#: optiondialog.cpp:790
msgid ""
"Enables the --minimal option for the external diff.\n"
"The analysis of big files will be much slower."
@@ -1639,48 +1641,50 @@ msgstr ""
"为外部 diff 程序启用 --minimal 选项。\n"
"大文件的分析会慢得多。"
-#: optiondialog.cpp:794
+#: optiondialog.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Merge Settings"
+msgstr "Diff 和 Merge 设置"
+
+#: optiondialog.cpp:813
msgid "Auto advance delay (ms):"
msgstr "自动前进延迟(毫秒):"
-#: optiondialog.cpp:799
+#: optiondialog.cpp:818
msgid ""
"When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
"for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
-msgstr "在自动前进模式,当前选择结果显示一定时间,才会跳到下一个冲突。范围:0-2000 毫秒"
-
-#: optiondialog.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "Merge Settings"
-msgstr "Diff 和 Merge 设置"
+msgstr ""
+"在自动前进模式,当前选择结果显示一定时间,才会跳到下一个冲突。范围:0-2000 毫"
+"秒"
-#: optiondialog.cpp:822
+#: optiondialog.cpp:823
msgid "White space 2-file merge default:"
msgstr "2 文件合并默认空白字符:"
-#: optiondialog.cpp:826 optiondialog.cpp:839
+#: optiondialog.cpp:827 optiondialog.cpp:840
msgid "Manual Choice"
msgstr "手动选择"
-#: optiondialog.cpp:830 optiondialog.cpp:844
+#: optiondialog.cpp:831 optiondialog.cpp:845
msgid ""
-"Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-only "
-"changes."
+"Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
+"only changes."
msgstr "允许合并算法为仅有空白字符变化自动选择输入。"
-#: optiondialog.cpp:835
+#: optiondialog.cpp:836
msgid "White space 3-file merge default:"
msgstr "默认 3 文件合并空白字符:"
-#: optiondialog.cpp:849
+#: optiondialog.cpp:850
msgid "Automatic Merge Regular Expression"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:858 smalldialogs.cpp:397
+#: optiondialog.cpp:859 smalldialogs.cpp:397
msgid "Auto merge regular expression:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:862
+#: optiondialog.cpp:863
msgid ""
"Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
"source.\n"
@@ -1688,58 +1692,59 @@ msgid ""
"- if available - C, otherwise B will be chosen."
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:868
+#: optiondialog.cpp:869
msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:870
+#: optiondialog.cpp:871
msgid ""
"Run the merge for auto merge regular expressions\n"
"immediately when a merge starts.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:875
+#: optiondialog.cpp:876
msgid "Version Control History Merging"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:884 smalldialogs.cpp:424
+#: optiondialog.cpp:885 smalldialogs.cpp:424
msgid "History start regular expression:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:888
+#: optiondialog.cpp:889
msgid ""
"Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
"Usually this line contains the \"$Log$\"-keyword.\n"
"Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:894 smalldialogs.cpp:453
+#: optiondialog.cpp:895 smalldialogs.cpp:453
msgid "History entry start regular expression:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:906
+#: optiondialog.cpp:907
msgid ""
"A version control history entry consists of several lines.\n"
"Specify the regular expression to detect the first line (without the leading "
"comment).\n"
"Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n"
-"If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history entries.\n"
+"If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
+"entries.\n"
"See the documentation for details."
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:914
+#: optiondialog.cpp:915
msgid "History merge sorting"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:916
+#: optiondialog.cpp:917
msgid "Sort version control history by a key."
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:926
+#: optiondialog.cpp:927
msgid "History entry start sort key order:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:930
+#: optiondialog.cpp:931
msgid ""
"Each parentheses used in the regular expression for the history start entry\n"
"groups a key that can be used for sorting.\n"
@@ -1749,46 +1754,67 @@ msgid ""
"See the documentation for details."
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:941
+#: optiondialog.cpp:942
msgid "Merge version control history on merge start"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:943
+#: optiondialog.cpp:944
msgid "Run version control history automerge on merge start."
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:947
+#: optiondialog.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Max number of history entries:"
+msgstr "子目录数:"
+
+#: optiondialog.cpp:951
+msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:955
msgid "Test your regular expressions"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:952
+#: optiondialog.cpp:960
msgid "Irrelevant merge command:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:956
+#: optiondialog.cpp:964
msgid ""
"If specified this script is run after automerge\n"
"when no other relevant changes were detected.\n"
"Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:966
+#: optiondialog.cpp:970
+msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:973
+msgid ""
+"When KDiff3 was started for a file-merge from the commandline and all\n"
+"conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
+"quit.\n"
+"(Similar to command line option \"--auto\"."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:983
msgid "Directory Merge"
msgstr "目录合并"
-#: optiondialog.cpp:975
+#: optiondialog.cpp:992
msgid "Recursive directories"
msgstr "包含子目录"
-#: optiondialog.cpp:977
+#: optiondialog.cpp:994
msgid "Whether to analyze subdirectories or not."
msgstr "是否分析子目录。"
-#: optiondialog.cpp:979
+#: optiondialog.cpp:996
msgid "File pattern(s):"
msgstr "文件模式:"
-#: optiondialog.cpp:984
+#: optiondialog.cpp:1001
msgid ""
"Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
@@ -1798,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"通配符:“*”和“?”\n"
"几个模式可以使用分隔符:“;”指定"
-#: optiondialog.cpp:990
+#: optiondialog.cpp:1007
msgid "File-anti-pattern(s):"
msgstr "排除文件模式:"
-#: optiondialog.cpp:995
+#: optiondialog.cpp:1012
msgid ""
"Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
@@ -1812,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"通配符:“*”和“?”\n"
"几个模式可以使用分隔符:“;”指定"
-#: optiondialog.cpp:1001
+#: optiondialog.cpp:1018
msgid "Dir-anti-pattern(s):"
msgstr "排除目录模式:"
-#: optiondialog.cpp:1006
+#: optiondialog.cpp:1023
msgid ""
"Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
@@ -1826,11 +1852,11 @@ msgstr ""
"通配符:“*”和“?”\n"
"几个模式可以使用分隔符:“;”指定"
-#: optiondialog.cpp:1012
+#: optiondialog.cpp:1029
msgid "Use .cvsignore"
msgstr "使用 .cvsignore"
-#: optiondialog.cpp:1015
+#: optiondialog.cpp:1032
msgid ""
"Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n"
"Via local \".cvsignore\"-files this can be directory specific."
@@ -1838,23 +1864,23 @@ msgstr ""
"扩展排除模式至任何被 CVS 忽略的类型。\n"
"通过本地“.cvsignore”文件,可以指定目录。"
-#: optiondialog.cpp:1020
+#: optiondialog.cpp:1037
msgid "Find hidden files and directories"
msgstr "查找隐藏目录和文件"
-#: optiondialog.cpp:1023
+#: optiondialog.cpp:1040
msgid "Finds files and directories with the hidden attribute."
msgstr "查找具有隐藏属性的文件和目录。"
-#: optiondialog.cpp:1025
+#: optiondialog.cpp:1042
msgid "Finds files and directories starting with '.'."
msgstr "查找以“.”开头的文件和目录。"
-#: optiondialog.cpp:1029
+#: optiondialog.cpp:1046
msgid "Follow file links"
msgstr "追踪文件链接"
-#: optiondialog.cpp:1032
+#: optiondialog.cpp:1049
msgid ""
"On: Compare the file the link points to.\n"
"Off: Compare the links."
@@ -1862,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"打开:比较链接指向的文件。\n"
"关闭:比较链接。"
-#: optiondialog.cpp:1037
+#: optiondialog.cpp:1054
msgid "Follow directory links"
msgstr "追踪目录链接"
-#: optiondialog.cpp:1040
+#: optiondialog.cpp:1057
msgid ""
"On: Compare the directory the link points to.\n"
"Off: Compare the links."
@@ -1874,11 +1900,11 @@ msgstr ""
"打开:比较链接指向的目录。\n"
"关闭:比较链接。"
-#: optiondialog.cpp:1056
+#: optiondialog.cpp:1073
msgid "Case sensitive filename comparison"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:1059
+#: optiondialog.cpp:1076
msgid ""
"The directory comparison will compare files or directories when their names "
"match.\n"
@@ -1886,23 +1912,23 @@ msgid ""
"off, otherwise on.)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:1063
+#: optiondialog.cpp:1080
msgid "File Comparison Mode"
msgstr "文件比较模式"
-#: optiondialog.cpp:1067
+#: optiondialog.cpp:1084
msgid "Binary comparison"
msgstr "二进制比较"
-#: optiondialog.cpp:1068
+#: optiondialog.cpp:1085
msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
msgstr "用二进制比较模式比较每个文件。"
-#: optiondialog.cpp:1070
+#: optiondialog.cpp:1087
msgid "Full analysis"
msgstr "完全分析"
-#: optiondialog.cpp:1071
+#: optiondialog.cpp:1088
msgid ""
"Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
"(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
@@ -1910,24 +1936,45 @@ msgstr ""
"进行完全分析并且在额外的列里显示统计信息。\n"
"(比较二进制比较模式慢,比较二进制文件更慢。)"
-#: optiondialog.cpp:1074
-msgid "Trust the modification date (unsafe)"
+#: optiondialog.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
msgstr "信任修改日期(不安全)"
-#: optiondialog.cpp:1075
+#: optiondialog.cpp:1092
+#, fuzzy
msgid ""
"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
"equal.\n"
+"Files with equal contents but different modification dates will appear as "
+"different.\n"
"Useful for big directories or slow networks."
msgstr ""
"假定如果修改日期和文件长度相同,则文件相同。\n"
"对于大目录或较慢的网络有用。"
-#: optiondialog.cpp:1078
+#: optiondialog.cpp:1096
+msgid ""
+"Trust the size and date, but use binary comparison if date doesn't match "
+"(unsafe)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
+"equal.\n"
+"If the date isn't equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
+"Useful for big directories or slow networks."
+msgstr ""
+"假定如果修改日期和文件长度相同,则文件相同。\n"
+"对于大目录或较慢的网络有用。"
+
+#: optiondialog.cpp:1101
msgid "Trust the size (unsafe)"
msgstr "信任大小(不安全)"
-#: optiondialog.cpp:1079
+#: optiondialog.cpp:1102
msgid ""
"Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
"Useful for big directories or slow networks when the date is modified during "
@@ -1936,11 +1983,11 @@ msgstr ""
"假定文件长度相同文件相同。\n"
"当下载过程中日期被修改时,对于大目录或较慢网络有用。"
-#: optiondialog.cpp:1083
+#: optiondialog.cpp:1106
msgid "Synchronize directories"
msgstr "同步目录"
-#: optiondialog.cpp:1086
+#: optiondialog.cpp:1109
msgid ""
"Offers to store files in both directories so that\n"
"both directories are the same afterwards.\n"
@@ -1949,11 +1996,11 @@ msgstr ""
"为了以后目录相同,提供在两个目录里存储文件。\n"
"仅在比较两个目录并未指定目标目录时有效。"
-#: optiondialog.cpp:1092
+#: optiondialog.cpp:1115
msgid "White space differences considered equal"
msgstr "认为相同的空白字符数"
-#: optiondialog.cpp:1095
+#: optiondialog.cpp:1118
msgid ""
"If files differ only by white space consider them equal.\n"
"This is only active when full analysis is chosen."
@@ -1961,11 +2008,11 @@ msgstr ""
"如果文件只在空白字符上有差异,则认为它们相同。\n"
"仅当选择完全比较时此选项才激活。"
-#: optiondialog.cpp:1101
+#: optiondialog.cpp:1124
msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
msgstr "复制较新而不合并(不安全)"
-#: optiondialog.cpp:1104
+#: optiondialog.cpp:1127
msgid ""
"Don't look inside, just take the newer file.\n"
"(Use this only if you know what you are doing!)\n"
@@ -1975,25 +2022,26 @@ msgstr ""
"(如果您知道自己在做什么再选此项!)\n"
"仅在比较两个目录时有效。"
-#: optiondialog.cpp:1109
+#: optiondialog.cpp:1132
msgid "Backup files (.orig)"
msgstr "备份文件(.orig)"
-#: optiondialog.cpp:1112
+#: optiondialog.cpp:1135
msgid ""
"When a file would be saved over an old file, then the old file\n"
"will be renamed with a '.orig'-extension instead of being deleted."
-msgstr "在已有旧文件的文件保存时,旧文件将被重命名为“.orig”扩展名,而不是被删除。"
+msgstr ""
+"在已有旧文件的文件保存时,旧文件将被重命名为“.orig”扩展名,而不是被删除。"
-#: optiondialog.cpp:1176
+#: optiondialog.cpp:1213
msgid "Regional Settings"
msgstr "区域设置"
-#: optiondialog.cpp:1272
+#: optiondialog.cpp:1309
msgid "Language (restart required)"
msgstr "语言(需要重启)"
-#: optiondialog.cpp:1304
+#: optiondialog.cpp:1341
msgid ""
"Choose the language of the GUI-strings or \"Auto\".\n"
"For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
@@ -2001,11 +2049,11 @@ msgstr ""
"选择 GUI 的语言或者选择“自动”。\n"
"要让更改生效,请退出并重启 KDiff3。"
-#: optiondialog.cpp:1322
+#: optiondialog.cpp:1359
msgid "Use the same encoding for everything:"
msgstr "所有文件使用同一编码:"
-#: optiondialog.cpp:1325
+#: optiondialog.cpp:1362
msgid ""
"Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
"Disable this if different individual settings are needed."
@@ -2013,60 +2061,60 @@ msgstr ""
"启用此选项将使得只更改第一个编码设置即可更改全部文件的编码。\n"
"如果需要为每个文件设置不同的编码,请禁用此选项。"
-#: optiondialog.cpp:1330
+#: optiondialog.cpp:1367
msgid "Note: Local Encoding is "
msgstr "注意:本地编码为"
-#: optiondialog.cpp:1334
+#: optiondialog.cpp:1371
msgid "File Encoding for A:"
msgstr "A 的文件编码:"
-#: optiondialog.cpp:1340
+#: optiondialog.cpp:1377
msgid ""
"If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
-"If the file encoding is not detected then the selected encoding will be used as "
-"fallback.\n"
-"(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order mark "
-"\"BOM\".)"
+"If the file encoding is not detected then the selected encoding will be used "
+"as fallback.\n"
+"(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order "
+"mark \"BOM\".)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:1344 optiondialog.cpp:1353 optiondialog.cpp:1362
+#: optiondialog.cpp:1381 optiondialog.cpp:1390 optiondialog.cpp:1399
msgid "Auto Detect Unicode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:1349
+#: optiondialog.cpp:1386
msgid "File Encoding for B:"
msgstr "B 的文件编码:"
-#: optiondialog.cpp:1358
+#: optiondialog.cpp:1395
msgid "File Encoding for C:"
msgstr "C 的文件编码:"
-#: optiondialog.cpp:1367
+#: optiondialog.cpp:1404
msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
msgstr "合并输出和保存的文件编码:"
-#: optiondialog.cpp:1371
+#: optiondialog.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "自动复制选择"
-#: optiondialog.cpp:1374
+#: optiondialog.cpp:1411
msgid ""
"If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
"In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
"saving."
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:1378
+#: optiondialog.cpp:1415
msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
msgstr "预处理文件的文件编码:"
-#: optiondialog.cpp:1389
+#: optiondialog.cpp:1426
msgid "Right To Left Language"
msgstr "从右至左语言"
-#: optiondialog.cpp:1392
+#: optiondialog.cpp:1429
msgid ""
"Some languages are read from right to left.\n"
"This setting will change the viewer and editor accordingly."
@@ -2074,21 +2122,21 @@ msgstr ""
"某些语言是从右到左书写的。\n"
"此设置将更改查看器和编辑器的设置。"
-#: optiondialog.cpp:1402
+#: optiondialog.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "Integration"
msgstr "操作"
-#: optiondialog.cpp:1402
+#: optiondialog.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "Integration Settings"
msgstr "区域设置"
-#: optiondialog.cpp:1412
+#: optiondialog.cpp:1453
msgid "Command line options to ignore:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:1417
+#: optiondialog.cpp:1458
msgid ""
"List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
"other tools.\n"
@@ -2096,7 +2144,27 @@ msgid ""
"This will suppress the \"Unknown option\"-error."
msgstr ""
-#: optiondialog.cpp:1480
+#: optiondialog.cpp:1465
+msgid "Integrate with ClearCase"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1468
+msgid ""
+"Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
+"Modifies the \"map\" file in ClearCase-subdir \"lib/mgrs\"\n"
+"(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1474
+msgid "Remove ClearCase Integration"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1477
+msgid ""
+"Restore the old \"map\" file from before doing the Clearcase integration."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1558
msgid ""
"You selected a variable width font.\n"
"\n"
@@ -2112,19 +2180,19 @@ msgstr ""
"\n"
"您要继续,还是另选一种字体。"
-#: optiondialog.cpp:1484
+#: optiondialog.cpp:1562
msgid "Incompatible Font"
msgstr "不兼容字体"
-#: optiondialog.cpp:1485
+#: optiondialog.cpp:1563
msgid "Continue at Own Risk"
msgstr "自愿冒险继续"
-#: optiondialog.cpp:1485
+#: optiondialog.cpp:1563
msgid "Select Another Font"
msgstr "选择另一种字体"
-#: optiondialog.cpp:1521
+#: optiondialog.cpp:1599
msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
msgstr "这将重置全部选项,而不仅是当前主题的选项。"
@@ -2133,10 +2201,8 @@ msgid "PreprocessorCmd: "
msgstr "预处理程序命令:"
#: pdiff.cpp:263
-msgid ""
-"The following option(s) you selected might change data:\n"
-msgstr ""
-"你所选的以下选项可能会更改数据:\n"
+msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
+msgstr "你所选的以下选项可能会更改数据:\n"
#: pdiff.cpp:264
msgid ""
@@ -2201,19 +2267,10 @@ msgstr "Linediff:A <-> C"
msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
msgstr "全部输入文件包含相同文本。"
-#: pdiff.cpp:515 pdiff.cpp:517 pdiff.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Files %1 and %2 are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"文件 B 和 C 二进制数据相同。\n"
-
#: pdiff.cpp:516 pdiff.cpp:518 pdiff.cpp:520
#, fuzzy
-msgid ""
-"Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
-msgstr ""
-"文件 A 和 B 二进制数据相同。\n"
+msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
+msgstr "文件 A 和 B 二进制数据相同。\n"
#: pdiff.cpp:530
msgid ""
@@ -2225,109 +2282,55 @@ msgstr ""
"注意 KDiff3-merge 用于二进制数据。\n"
"继续则您自己承担风险。"
-#: pdiff.cpp:979
+#: pdiff.cpp:981
msgid "Abort"
msgstr "放弃"
-#: pdiff.cpp:985 pdiff.cpp:1073
+#: pdiff.cpp:987 pdiff.cpp:1084
msgid "Opening files..."
msgstr "正在打开文件..."
-#: pdiff.cpp:1050 pdiff.cpp:1121
+#: pdiff.cpp:1061 pdiff.cpp:1132
msgid "File open error"
msgstr "打开文件错误"
-#: pdiff.cpp:1153
+#: pdiff.cpp:1164
msgid "Cutting selection..."
msgstr "剪切所选内容..."
-#: pdiff.cpp:1174
+#: pdiff.cpp:1185
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "复制所选内容到剪贴板..."
-#: pdiff.cpp:1190
+#: pdiff.cpp:1201
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "插入剪贴板内容..."
-#: pdiff.cpp:1713
+#: pdiff.cpp:1724
msgid "Save && Continue"
msgstr "保存并继续"
-#: pdiff.cpp:1713
+#: pdiff.cpp:1724
msgid "Continue Without Saving"
msgstr "不保存继续"
-#: pdiff.cpp:1920
+#: pdiff.cpp:1931
msgid "Search complete."
msgstr "搜索完成。"
-#: pdiff.cpp:1920
+#: pdiff.cpp:1931
msgid "Search Complete"
msgstr "搜索完成"
-#: pdiff.cpp:2144
+#: pdiff.cpp:2155
msgid "Nothing is selected in either diff input window."
msgstr ""
-#: pdiff.cpp:2144
+#: pdiff.cpp:2155
#, fuzzy
msgid "Error while adding manual diff range"
msgstr "创建目录时出错。"
-#. i18n: file kdiff3_part.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&KDiff3"
-msgstr "&KDiff3"
-
-#. i18n: file kdiff3_part.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Configure KDiff3"
-msgstr "配置 KDiff3"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 7
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Directory"
-msgstr "目录(&D)"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Current Item Merge Operation"
-msgstr "当前项目合并操作"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 38
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Current Item Sync Operation"
-msgstr "当前项目同步操作"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Movement"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 61
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "D&iffview"
-msgstr "查看 Diff(&I)"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 73
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Merge"
-msgstr "合并(&M)"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 95
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "窗口(&W)"
-
#: smalldialogs.cpp:53
msgid "A (Base):"
msgstr "A (基准文件):"
@@ -2370,6 +2373,10 @@ msgstr "输出(可选):"
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."
+#: smalldialogs.cpp:164
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
#: smalldialogs.cpp:347
msgid "Search text:"
msgstr "搜索文本:"
@@ -2442,6 +2449,14 @@ msgstr ""
msgid "Sort key result:"
msgstr ""
+#: smalldialogs.cpp:493
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: smalldialogs.cpp:497
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: smalldialogs.cpp:537 smalldialogs.cpp:547 smalldialogs.cpp:568
msgid "Match success."
msgstr ""
@@ -2455,6 +2470,87 @@ msgstr "保存失败。"
msgid "Opening and closing parentheses don't match in regular expression."
msgstr ""
+#: kdiff3_part.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&KDiff3"
+msgstr "&KDiff3"
+
+#: kdiff3_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "Configure KDiff3"
+msgstr "配置 KDiff3"
+
+#: kdiff3_shell.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "文件..."
+
+#: kdiff3_shell.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Directory"
+msgstr "目录(&D)"
+
+#: kdiff3_shell.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Current Item Merge Operation"
+msgstr "当前项目合并操作"
+
+#: kdiff3_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Current Item Sync Operation"
+msgstr "当前项目同步操作"
+
+#: kdiff3_shell.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Movement"
+msgstr "移动(&M)"
+
+#: kdiff3_shell.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "D&iffview"
+msgstr "查看 Diff(&I)"
+
+#: kdiff3_shell.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "&Merge"
+msgstr "合并(&M)"
+
+#: kdiff3_shell.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "窗口(&W)"
+
+#: kdiff3_shell.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
+#~ msgstr "文件 A 和 B 二进制数据相同。\n"
+
+#~ msgid "Files A and C are binary equal.\n"
+#~ msgstr "文件 A 和 C 二进制数据相同。\n"
+
+#~ msgid "Files A and C have equal text. \n"
+#~ msgstr "文件 A 和 C 文本相同。\n"
+
+#~ msgid "Files B and C are binary equal.\n"
+#~ msgstr "文件 B 和 C 二进制数据相同。\n"
+
+#~ msgid "Files B and C have equal text. \n"
+#~ msgstr "文件 B 和 C 文本相同。\n"
+
+#~ msgid "Preserve carriage return"
+#~ msgstr "保留回车"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
+#~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
+#~ "systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果存在,显示回车字符“\\r”。\n"
+#~ "这个选项帮助比较在不同操作系统下修改的文件。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Diff and Merge"
#~ msgstr "Diff 和 Merge"