diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3/nl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3/nl.po | 288 |
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/nl.po b/translations/messages/kdiff3/nl.po index 2f3a3fd..9949f7c 100644 --- a/translations/messages/kdiff3/nl.po +++ b/translations/messages/kdiff3/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-24 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:05+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Het opslaan van de klembordinhoud in een tijdelijk bestand is mislukt." msgid "From Clipboard" msgstr "Van klembord" -#: diff.cpp:493 +#: diff.cpp:492 msgid "" "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Dit commando zal nu worden uitgeschakeld." -#: diff.cpp:528 +#: diff.cpp:527 msgid "" "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Dit commando zal nu worden uitgeschakeld." -#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647 +#: diff.cpp:1632 diff.cpp:1646 msgid "" "Data loss error:\n" "If it is reproducable please contact the author.\n" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "" "Fout met dataverlies:\n" "Als dit reproduceerbaar is, neem dan contact op met de auteur.\n" -#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649 +#: diff.cpp:1634 diff.cpp:1648 msgid "Severe Internal Error" msgstr "Ernstige interne fout" -#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772 +#: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:772 msgid "Top line" msgstr "Bovenste regel" -#: difftextwindow.cpp:1654 +#: difftextwindow.cpp:1653 msgid "End" msgstr "Einde" @@ -120,40 +120,40 @@ msgstr "Het openen van %1 is mislukt." msgid "Comparing file..." msgstr "Bestand wordt vergeleken..." -#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239 +#: directorymergewindow.cpp:229 directorymergewindow.cpp:235 #, c-format msgid "Error reading from %1" msgstr "Fout bij het lezen van %1" -#: directorymergewindow.cpp:297 +#: directorymergewindow.cpp:293 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: directorymergewindow.cpp:301 +#: directorymergewindow.cpp:297 msgid "Operation" msgstr "Handeling" -#: directorymergewindow.cpp:302 +#: directorymergewindow.cpp:298 msgid "Status" msgstr "Status" -#: directorymergewindow.cpp:303 +#: directorymergewindow.cpp:299 msgid "Unsolved" msgstr "Niet opgelost" -#: directorymergewindow.cpp:304 +#: directorymergewindow.cpp:300 msgid "Solved" msgstr "Opgelost" -#: directorymergewindow.cpp:305 +#: directorymergewindow.cpp:301 msgid "Nonwhite" msgstr "Niet-wit" -#: directorymergewindow.cpp:306 +#: directorymergewindow.cpp:302 msgid "White" msgstr "Wit" -#: directorymergewindow.cpp:334 +#: directorymergewindow.cpp:330 msgid "" "You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort " "the merge and rescan the directory?" @@ -162,35 +162,35 @@ msgstr "" "werkelijk, of wilt u het samenvoegen afbreken en de directory opnieuw " "inlezen?" -#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930 +#: directorymergewindow.cpp:331 directorymergewindow.cpp:2926 msgid "Rescan" msgstr "Opnieuw inlezen" -#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981 +#: directorymergewindow.cpp:331 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981 msgid "Continue Merging" msgstr "Doorgaan met samenvoegen" -#: directorymergewindow.cpp:507 +#: directorymergewindow.cpp:503 msgid "Opening of directories failed:" msgstr "Het openen van de directorypen is mislukt:" -#: directorymergewindow.cpp:510 +#: directorymergewindow.cpp:506 msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Directory A \"%1\" bestaat niet of is geen directory.\n" -#: directorymergewindow.cpp:513 +#: directorymergewindow.cpp:509 msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Directory B \"%1\" bestaat niet of is geen directory.\n" -#: directorymergewindow.cpp:516 +#: directorymergewindow.cpp:512 msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Directory C \"%1\" bestaat niet of is geen directory.\n" -#: directorymergewindow.cpp:518 +#: directorymergewindow.cpp:514 msgid "Directory Open Error" msgstr "Fout bij openen van directory" -#: directorymergewindow.cpp:526 +#: directorymergewindow.cpp:522 msgid "" "The destination directory must not be the same as A or B when three " "directories are merged.\n" @@ -200,144 +200,144 @@ msgstr "" "worden samengevoegd.\n" "Controleer dit opnieuw voordat u doorgaat." -#: directorymergewindow.cpp:528 +#: directorymergewindow.cpp:524 msgid "Parameter Warning" msgstr "Parameter-waarschuwing" -#: directorymergewindow.cpp:533 +#: directorymergewindow.cpp:529 msgid "Scanning directories..." msgstr "Directorypen worden geanalyseerd..." -#: directorymergewindow.cpp:582 +#: directorymergewindow.cpp:578 msgid "Reading Directory A" msgstr "Inlezen van directory A" -#: directorymergewindow.cpp:604 +#: directorymergewindow.cpp:600 msgid "Reading Directory B" msgstr "Inlezen van directory B" -#: directorymergewindow.cpp:626 +#: directorymergewindow.cpp:622 msgid "Reading Directory C" msgstr "Inlezen van directory C" -#: directorymergewindow.cpp:652 +#: directorymergewindow.cpp:648 msgid "Some subdirectories were not readable in" msgstr "Sommige subdirectorypen waren niet leesbaar in" -#: directorymergewindow.cpp:657 +#: directorymergewindow.cpp:653 msgid "Check the permissions of the subdirectories." msgstr "Controleer de toegangsrechten van de subdirectorypen." -#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680 +#: directorymergewindow.cpp:687 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680 #: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180 #: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237 msgid "Ready." msgstr "Gereed." -#: directorymergewindow.cpp:705 +#: directorymergewindow.cpp:701 msgid "Directory Comparison Status" msgstr "Status van directorypenvergelijking" -#: directorymergewindow.cpp:706 +#: directorymergewindow.cpp:702 msgid "Number of subdirectories:" msgstr "Aantal subdirectorypen:" -#: directorymergewindow.cpp:707 +#: directorymergewindow.cpp:703 msgid "Number of equal files:" msgstr "Aantal identieke bestanden:" -#: directorymergewindow.cpp:708 +#: directorymergewindow.cpp:704 msgid "Number of different files:" msgstr "Aantal verschillende bestanden:" -#: directorymergewindow.cpp:711 +#: directorymergewindow.cpp:707 msgid "Number of manual merges:" msgstr "Aantal handmatige samenvoegingen:" -#: directorymergewindow.cpp:867 +#: directorymergewindow.cpp:863 msgid "This affects all merge operations." msgstr "Dit heeft effect op alle samenvoegingen." -#: directorymergewindow.cpp:868 +#: directorymergewindow.cpp:864 msgid "Changing All Merge Operations" msgstr "Verandering van alle samenvoegingen" -#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287 +#: directorymergewindow.cpp:864 mergeresultwindow.cpp:287 msgid "C&ontinue" msgstr "D&oorgaan" -#: directorymergewindow.cpp:1236 +#: directorymergewindow.cpp:1232 msgid "Processing " msgstr "Voortgang" -#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716 +#: directorymergewindow.cpp:1706 directorymergewindow.cpp:1712 msgid "To do." msgstr "Onvoltooid." -#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961 +#: directorymergewindow.cpp:1815 directorymergewindow.cpp:2957 msgid "Copy A to B" msgstr "A naar B kopiëren" -#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962 +#: directorymergewindow.cpp:1816 directorymergewindow.cpp:2958 msgid "Copy B to A" msgstr "B naar A kopiëren" -#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963 +#: directorymergewindow.cpp:1817 directorymergewindow.cpp:2959 msgid "Delete A" msgstr "A verwijderen" -#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964 +#: directorymergewindow.cpp:1818 directorymergewindow.cpp:2960 msgid "Delete B" msgstr "B verwijderen" -#: directorymergewindow.cpp:1823 +#: directorymergewindow.cpp:1819 msgid "Delete A & B" msgstr "A & B verwijderen" -#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966 +#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962 msgid "Merge to A" msgstr "Samenvoegen met A" -#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967 +#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963 msgid "Merge to B" msgstr "Samenvoegen met B" -#: directorymergewindow.cpp:1826 +#: directorymergewindow.cpp:1822 msgid "Merge to A & B" msgstr "Samenvoegen met A & B" -#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958 +#: directorymergewindow.cpp:1826 directorymergewindow.cpp:2954 msgid "Delete (if exists)" msgstr "Verwijderen (indien voorhanden)" -#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832 -#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102 +#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828 +#: directorymergewindow.cpp:2953 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102 msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" -#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832 +#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828 msgid "Merge (manual)" msgstr "Samenvoegen (handmatig)" -#: directorymergewindow.cpp:1833 +#: directorymergewindow.cpp:1829 msgid "Error: Conflicting File Types" msgstr "Fout: botsende bestandstypen" -#: directorymergewindow.cpp:1834 +#: directorymergewindow.cpp:1830 msgid "Error: Dates are equal but files are not." msgstr "Fout: de datums zijn hetzelfde, maar de bestanden niet." -#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890 -#: directorymergewindow.cpp:1915 +#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886 +#: directorymergewindow.cpp:1911 msgid "This operation is currently not possible." msgstr "Deze handeling is momenteel niet beschikbaar." -#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890 -#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172 +#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886 +#: directorymergewindow.cpp:1911 directorymergewindow.cpp:2168 msgid "Operation Not Possible" msgstr "Handeling niet mogelijk" -#: directorymergewindow.cpp:1954 +#: directorymergewindow.cpp:1950 msgid "" "This should never happen: \n" "\n" @@ -352,40 +352,40 @@ msgstr "" "Als u dit kunt reproduceren, neem dan contact op met de auteur van dit " "programma." -#: directorymergewindow.cpp:1954 +#: directorymergewindow.cpp:1950 msgid "Program Error" msgstr "Programmafout" -#: directorymergewindow.cpp:1965 +#: directorymergewindow.cpp:1961 msgid "An error occurred while copying.\n" msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het kopiëren.\n" -#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372 +#: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2368 msgid "Merge Error" msgstr "Fout bij samenvoegen" -#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377 +#: directorymergewindow.cpp:1967 directorymergewindow.cpp:2373 msgid "Error." msgstr "Fout." -#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268 -#: directorymergewindow.cpp:2308 +#: directorymergewindow.cpp:1972 directorymergewindow.cpp:2264 +#: directorymergewindow.cpp:2304 msgid "Done." msgstr "Gereed." -#: directorymergewindow.cpp:1999 +#: directorymergewindow.cpp:1995 msgid "Not saved." msgstr "Niet opgeslagen." -#: directorymergewindow.cpp:2034 +#: directorymergewindow.cpp:2030 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" msgstr "Onbekende samenvoeging. (Dit mag niet voorkomen!)" -#: directorymergewindow.cpp:2066 +#: directorymergewindow.cpp:2062 msgid "Unknown merge operation." msgstr "Onbekende samenvoeging." -#: directorymergewindow.cpp:2081 +#: directorymergewindow.cpp:2077 msgid "" "The merge is about to begin.\n" "\n" @@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "" "GEEN ENKELE GARANTIE dat het programma naar behoren zal werken. Maak " "reservekopieën van uw vitale gegevens!" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Starting Merge" msgstr "Samenvoeging starten" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Do It" msgstr "Starten" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Simulate It" msgstr "Simuleren" -#: directorymergewindow.cpp:2112 +#: directorymergewindow.cpp:2108 msgid "" "The highlighted item has a different type in the different directories. " "Select what to do." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "Het gemarkeerde item is van een verschillend type in de verschillende " "directorypen. Kies wat er moet gebeuren." -#: directorymergewindow.cpp:2121 +#: directorymergewindow.cpp:2117 msgid "" "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " "what to do." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "De wijzigingsdatums van het bestanden zijn gelijk, maar de bestanden niet. " "Kies wat er moet gebeuren." -#: directorymergewindow.cpp:2172 +#: directorymergewindow.cpp:2168 msgid "" "This operation is currently not possible because directory merge is " "currently running." @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "Deze handeling is niet mogelijk omdat er momenteel een directory wordt " "samengevoegd." -#: directorymergewindow.cpp:2232 +#: directorymergewindow.cpp:2228 msgid "" "There was an error in the last step.\n" "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " @@ -452,283 +452,283 @@ msgstr "" "Wilt u doorgaan met het item dat de fout veroorzaakte of wilt u dit item " "overslaan?" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Continue merge after an error" msgstr "Samenvoegen voortzetten na een foutmelding" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Continue With Last Item" msgstr "Verdergaan met het laatste item" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Skip Item" msgstr "Item overslaan" -#: directorymergewindow.cpp:2268 +#: directorymergewindow.cpp:2264 msgid "Skipped." msgstr "Overgeslagen." -#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501 +#: directorymergewindow.cpp:2271 directorymergewindow.cpp:2497 msgid "In progress..." msgstr "In uitvoering..." -#: directorymergewindow.cpp:2323 +#: directorymergewindow.cpp:2319 msgid "Merge operation complete." msgstr "De samenvoeging is voltooid." -#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326 +#: directorymergewindow.cpp:2319 directorymergewindow.cpp:2322 msgid "Merge Complete" msgstr "Samenvoeging voltooid" -#: directorymergewindow.cpp:2335 +#: directorymergewindow.cpp:2331 msgid "" "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." msgstr "" "Samenvoegsimulatie is voltooid. Controleer of u akkoord kunt gaan met de " "voorgestelde handelingen." -#: directorymergewindow.cpp:2371 +#: directorymergewindow.cpp:2367 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n" msgstr "Er deed zich een fout voor. Klik op OK voor meer details.\n" -#: directorymergewindow.cpp:2414 +#: directorymergewindow.cpp:2410 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." msgstr "Fout tijdens het wissen van %1: reservekopie aanmaken is mislukt." -#: directorymergewindow.cpp:2421 +#: directorymergewindow.cpp:2417 msgid "delete directory recursively( %1 )" msgstr "directory ( %1 ) recursief wissen" -#: directorymergewindow.cpp:2423 +#: directorymergewindow.cpp:2419 msgid "delete( %1 )" msgstr "wissen ( %1 )" -#: directorymergewindow.cpp:2438 +#: directorymergewindow.cpp:2434 msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory." msgstr "" "Fout: het wissen van de directory is mislukt omdat de directory niet kon " "worden geopend." -#: directorymergewindow.cpp:2457 +#: directorymergewindow.cpp:2453 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." msgstr "Fout: handeling voor directory verwijderen( %1 ) is mislukt." -#: directorymergewindow.cpp:2467 +#: directorymergewindow.cpp:2463 msgid "Error: delete operation failed." msgstr "Fout: wissen is mislukt." -#: directorymergewindow.cpp:2493 +#: directorymergewindow.cpp:2489 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" msgstr "handmatig samenvoegen ( %1, %2, %3 -> %4)" -#: directorymergewindow.cpp:2496 +#: directorymergewindow.cpp:2492 msgid "" " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." msgstr "" " Opmerking: na een handmatige samenvoeging dient de gebruiker verder te " "gaan via F7." -#: directorymergewindow.cpp:2519 +#: directorymergewindow.cpp:2515 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." msgstr "" "Fout: kopiëren( %1 -> %2 ) is mislukt. De bestaande bestemming kon niet " "gewist worden." -#: directorymergewindow.cpp:2529 +#: directorymergewindow.cpp:2525 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" msgstr "Koppeling kopiëren ( %1 -> %2 )" -#: directorymergewindow.cpp:2540 +#: directorymergewindow.cpp:2536 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." msgstr "" "Fout: koppeling kopiëren is mislukt: externe koppelingen worden vooralsnog " "niet ondersteund." -#: directorymergewindow.cpp:2546 +#: directorymergewindow.cpp:2542 msgid "Error: copyLink failed." msgstr "Fout: koppeling kopiëren is mislukt." -#: directorymergewindow.cpp:2566 +#: directorymergewindow.cpp:2562 msgid "copy( %1 -> %2 )" msgstr "kopiëren ( %1 -> %2 )" -#: directorymergewindow.cpp:2592 +#: directorymergewindow.cpp:2588 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." msgstr "" "Fout tijdens het hernoemen ( %1 -> %2 ): de bestaande bestemming kan niet " "worden gewist." -#: directorymergewindow.cpp:2598 +#: directorymergewindow.cpp:2594 msgid "rename( %1 -> %2 )" msgstr "hernoemen( %1 -> %2 )" -#: directorymergewindow.cpp:2607 +#: directorymergewindow.cpp:2603 msgid "Error: Rename failed." msgstr "Fout: hernoemen is mislukt." -#: directorymergewindow.cpp:2625 +#: directorymergewindow.cpp:2621 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." msgstr "" "Fout tijdens het aanmaken van de directory %1. Bestaand bestand kan niet " "worden gewist." -#: directorymergewindow.cpp:2641 +#: directorymergewindow.cpp:2637 msgid "makeDir( %1 )" msgstr "Directory aanmaken( %1 )" -#: directorymergewindow.cpp:2651 +#: directorymergewindow.cpp:2647 msgid "Error while creating directory." msgstr "Fout bij het aanmaken van de directory." -#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787 +#: directorymergewindow.cpp:2670 directorymergewindow.cpp:2783 msgid "Dest" msgstr "Doel" -#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712 +#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2708 msgid "Dir" msgstr "Directory" -#: directorymergewindow.cpp:2679 +#: directorymergewindow.cpp:2675 msgid "Type" msgstr "Type" -#: directorymergewindow.cpp:2680 +#: directorymergewindow.cpp:2676 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: directorymergewindow.cpp:2681 +#: directorymergewindow.cpp:2677 msgid "Attr" msgstr "Attr" -#: directorymergewindow.cpp:2682 +#: directorymergewindow.cpp:2678 msgid "Last Modification" msgstr "Laatste wijziging" -#: directorymergewindow.cpp:2683 +#: directorymergewindow.cpp:2679 msgid "Link-Destination" msgstr "Koppelingsbestemming" -#: directorymergewindow.cpp:2729 +#: directorymergewindow.cpp:2725 msgid "not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: directorymergewindow.cpp:2749 +#: directorymergewindow.cpp:2745 msgid "A (Dest): " msgstr "A (doel): " -#: directorymergewindow.cpp:2752 +#: directorymergewindow.cpp:2748 msgid "A (Base): " msgstr "A (basis): " -#: directorymergewindow.cpp:2758 +#: directorymergewindow.cpp:2754 msgid "B (Dest): " msgstr "B (doel): " -#: directorymergewindow.cpp:2766 +#: directorymergewindow.cpp:2762 msgid "C (Dest): " msgstr "C (doel): " -#: directorymergewindow.cpp:2772 +#: directorymergewindow.cpp:2768 msgid "Dest: " msgstr "Doel: " -#: directorymergewindow.cpp:2837 +#: directorymergewindow.cpp:2833 msgid "Save Directory Merge State As..." msgstr "Staat van directorypen samenvoegen opslaan als..." -#: directorymergewindow.cpp:2924 +#: directorymergewindow.cpp:2920 msgid "Start/Continue Directory Merge" msgstr "Directorysamenvoeging starten/voortzetten" -#: directorymergewindow.cpp:2925 +#: directorymergewindow.cpp:2921 msgid "Run Operation for Current Item" msgstr "Handeling uitvoeren voor huidig item" -#: directorymergewindow.cpp:2926 +#: directorymergewindow.cpp:2922 msgid "Compare Selected File" msgstr "Geselecteerde bestand vergelijken" -#: directorymergewindow.cpp:2927 +#: directorymergewindow.cpp:2923 msgid "Merge Current File" msgstr "Huidig bestand samenvoegen" -#: directorymergewindow.cpp:2928 +#: directorymergewindow.cpp:2924 msgid "Fold All Subdirs" msgstr "Alle subdirectorypen invouwen" -#: directorymergewindow.cpp:2929 +#: directorymergewindow.cpp:2925 msgid "Unfold All Subdirs" msgstr "Alle subdirectorypen uitvouwen" -#: directorymergewindow.cpp:2933 +#: directorymergewindow.cpp:2929 msgid "Choose A for All Items" msgstr "Voor alle items A kiezen" -#: directorymergewindow.cpp:2934 +#: directorymergewindow.cpp:2930 msgid "Choose B for All Items" msgstr "Voor alle items B kiezen" -#: directorymergewindow.cpp:2935 +#: directorymergewindow.cpp:2931 msgid "Choose C for All Items" msgstr "Voor alle items C kiezen" -#: directorymergewindow.cpp:2936 +#: directorymergewindow.cpp:2932 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" msgstr "Handeling voor alle items automatisch kiezen" -#: directorymergewindow.cpp:2937 +#: directorymergewindow.cpp:2933 msgid "No Operation for All Items" msgstr "Geen handeling voor alle items" -#: directorymergewindow.cpp:2942 +#: directorymergewindow.cpp:2938 msgid "Show Identical Files" msgstr "Identieke bestanden tonen" -#: directorymergewindow.cpp:2943 +#: directorymergewindow.cpp:2939 msgid "Show Different Files" msgstr "Verschillende bestanden tonen" -#: directorymergewindow.cpp:2944 +#: directorymergewindow.cpp:2940 msgid "Show Files only in A" msgstr "Bestanden alleen in A tonen" -#: directorymergewindow.cpp:2945 +#: directorymergewindow.cpp:2941 msgid "Show Files only in B" msgstr "Bestanden alleen in B tonen" -#: directorymergewindow.cpp:2946 +#: directorymergewindow.cpp:2942 msgid "Show Files only in C" msgstr "Bestanden alleen in C tonen" -#: directorymergewindow.cpp:2950 +#: directorymergewindow.cpp:2946 msgid "Compare Explicitly Selected Files" msgstr "Expliciet geselecteerde bestand vergelijken" -#: directorymergewindow.cpp:2951 +#: directorymergewindow.cpp:2947 msgid "Merge Explicitly Selected Files" msgstr "Expliciet geselecteerde bestanden samenvoegen" -#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960 +#: directorymergewindow.cpp:2949 directorymergewindow.cpp:2956 msgid "Do Nothing" msgstr "Niets doen" -#: directorymergewindow.cpp:2954 +#: directorymergewindow.cpp:2950 msgid "A" msgstr "A" -#: directorymergewindow.cpp:2955 +#: directorymergewindow.cpp:2951 msgid "B" msgstr "B" -#: directorymergewindow.cpp:2956 +#: directorymergewindow.cpp:2952 msgid "C" msgstr "C" -#: directorymergewindow.cpp:2965 +#: directorymergewindow.cpp:2961 msgid "Delete A && B" msgstr "A && B verwijderen" -#: directorymergewindow.cpp:2968 +#: directorymergewindow.cpp:2964 msgid "Merge to A && B" msgstr "Samenvoegen met A && B" |