diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3_plugin/el.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3_plugin/el.po | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/el.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/el.po new file mode 100644 index 0000000..8601c0c --- /dev/null +++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/el.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of kdiff3_plugin.po to Greek +# +# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kdiff3plugin.cpp:97 +msgid "KDiff3" +msgstr "KDiff3" + +#: kdiff3plugin.cpp:104 +#, c-format +msgid "Compare with %1" +msgstr "Σύγκριση με το %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:109 +#, c-format +msgid "Merge with %1" +msgstr "Συγχώνευση με το %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:114 +msgid "Save '%1' for later" +msgstr "Αποθήκευση του %1 για αργότερα" + +#: kdiff3plugin.cpp:119 +msgid "3-way merge with base" +msgstr "Τριπλή συγχώνευση με βάση" + +#: kdiff3plugin.cpp:125 +msgid "Compare with ..." +msgstr "Σύγκριση με..." + +#: kdiff3plugin.cpp:134 +msgid "Clear list" +msgstr "" + +#: kdiff3plugin.cpp:141 +msgid "Compare" +msgstr "Σύγκριση" + +#: kdiff3plugin.cpp:146 +msgid "3 way comparison" +msgstr "τριπλή σύγκριση" + +#: kdiff3plugin.cpp:149 +msgid "About KDiff3 menu plugin ..." +msgstr "Σχετικά με το πρόσθετο μενού του KDiff3..." + +#: kdiff3plugin.cpp:250 +msgid "" +"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" +"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" +msgstr "" +"Πρόσθετο μενού του KDiff3: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" +"Ιστοσελίδα του KDiff3: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" + +#: kdiff3plugin.cpp:252 +msgid "" +"Using the contextmenu extension:\n" +"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n" +"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It " +"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" " +"on second file.\n" +"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and " +"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as " +"destination.\n" +"Same also applies to directory comparison and merge." +msgstr "" +"Χρήση της επέκτασης μενού:\n" +"Για απλή σύγκριση 3 επιλεγμένων αρχείων επιλέξτε το \"Σύγκριση\".\n" +"Αν το δεύτερο αρχείο βρίσκεται κάπου αλλού, \"Αποθηκεύστε\" το πρώτο αρχείο " +"για αργότερα. Θα εμφανιστεί στο υπομενού \"Σύγκριση με...\". Στη συνέχεια " +"χρησιμοποιήστε το \"Σύγκριση με\" στο δεύτερο αρχείο.\n" +"Για να κάνετε τριπλή συγχώνευση \"Αποθηκεύστε\" το αρχείο βάσης, και τον " +"προς συγχώνευση κλάδο και επιλέξτε \"Τριπλή συγχώνευση με βάση\" στον άλλο " +"κλάδο, ο οποίος θα χρησιμοποιηθεί ως προορισμός.\n" +"Τα παραπάνω ισχύουν για για τη σύγκριση και συγχώνευση καταλόγων." |