diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3_plugin/it.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3_plugin/it.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/it.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/it.po new file mode 100644 index 0000000..f516fcc --- /dev/null +++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/it.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of kdiff3_plugin.po to Italian +# +# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kdiff3-plugin/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "idefix" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ifx@lazytux.it" + +#: kdiff3plugin.cpp:97 +msgid "KDiff3" +msgstr "Kdiff3" + +#: kdiff3plugin.cpp:104 +#, c-format +msgid "Compare with %1" +msgstr "Confronta con %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:109 +#, c-format +msgid "Merge with %1" +msgstr "Fondi con %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:114 +msgid "Save '%1' for later" +msgstr "Memorizza '%1'" + +#: kdiff3plugin.cpp:119 +msgid "3-way merge with base" +msgstr "Fusione a tre con base" + +#: kdiff3plugin.cpp:125 +msgid "Compare with ..." +msgstr "Confronta con..." + +#: kdiff3plugin.cpp:134 +msgid "Clear list" +msgstr "pulisci lista" + +#: kdiff3plugin.cpp:141 +msgid "Compare" +msgstr "Confronta" + +#: kdiff3plugin.cpp:146 +msgid "3 way comparison" +msgstr "Confronto a tre" + +#: kdiff3plugin.cpp:149 +msgid "About KDiff3 menu plugin ..." +msgstr "Informazioni sul plugin KDiff3 per menu..." + +#: kdiff3plugin.cpp:250 +msgid "" +"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" +"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" +msgstr "" +"Plugin KDiff3 per menu: Copyright 2006 Joachim Eibl\n" +"Pagina Web di KDiff3: <a href=\"http://kdiff3.sourceforge.net\">kdiff3." +"sourceforge.net</a>\n" +"\n" + +#: kdiff3plugin.cpp:252 +msgid "" +"Using the contextmenu extension:\n" +"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n" +"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It " +"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" " +"on second file.\n" +"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and " +"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as " +"destination.\n" +"Same also applies to directory comparison and merge." +msgstr "" +"Usare l'estensione del menu contestuale:\n" +"Per un semplice confronto di due file selezionati scegli \"Confronta\".\n" +"Se l'altro file è da qualche altra parte, \"Memorizza\" il primo. Apparirà " +"nel sottomenu \"Confronta con...\". Poi usa \"Confronta con\" sul secondo " +"file.\n" +"Per una fusione a tre, prima \"Memorizza\" il file di base, poi il ramo da " +"fondere, e scegli \"Fusione a tre con base\" sul ramo di destinazione.\n" +"Lo stesso vale per il confronto e la fusione tra cartelle." |