summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kdiff3plugin/po/da.po
blob: 1cba3cb037781883040d81c46648479ffed7b69f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Danish translation of kdiff3_plugin
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:31-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: kdiff3plugin.cpp:97
msgid "KDiff3"
msgstr "KDiff3"

#: kdiff3plugin.cpp:104
#, c-format
msgid "Compare with %1"
msgstr "Sammenlign med %1"

#: kdiff3plugin.cpp:109
#, c-format
msgid "Merge with %1"
msgstr "Flet sammen med %1"

#: kdiff3plugin.cpp:114
msgid "Save '%1' for later"
msgstr "Gem '%1' til senere"

#: kdiff3plugin.cpp:119
msgid "3-way merge with base"
msgstr "Trevejs sammenfletning med basis"

#: kdiff3plugin.cpp:125
msgid "Compare with ..."
msgstr "Sammenlign med..."

#: kdiff3plugin.cpp:137
msgid "Compare"
msgstr "Sammenlign"

#: kdiff3plugin.cpp:142
msgid "3 way comparison"
msgstr "Trevejs sammenligning"

#: kdiff3plugin.cpp:145
msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
msgstr "Om Kdiff3-menuplugin..."

#: kdiff3plugin.cpp:240
msgid ""
"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
msgstr ""
"Kdiff3 menuplugin: Ophavsret © 2006 Joachim Eibl\n"
"Kdiff3 hjemmeside: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"

#: kdiff3plugin.cpp:242
msgid ""
"Using the contextmenu extension:\n"
"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It will "
"appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" on second "
"file.\n"
"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
"destination.\n"
"Same also applies to directory comparison and merge."
msgstr ""
"Brug af udvidelsen med sammenhængsafhængig menu:\n"
"For nem sammenligning af to markerede filer, vælg \"Sammenlign\".\n"
"Hvis den andre fil findes et andet sted, \"Gem\" den første fil til senere. Den "
"ses i undermenuen \"Sammenlign med...\". Brug derefter \"Sammenlign med\" for "
"den anden fil.\n"
"For en trevejs sammenfletning, \"Gem\" først basisfilen, derefter grenen at "
"sammenflette, og vælg \"Trevejs sammenfletning med basis\" for den anden gren "
"som bruges som mål.\n"
"Det samme gælder også for mappesammenligning og sammenfletning."