diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-07-29 09:24:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-07-29 09:24:19 +0200 |
commit | f53b2baa8e571d46f0c3f38da20ddd1c243063c2 (patch) | |
tree | 46229440c28beb53e3ed3e25cffc11bba7d4b64d | |
parent | d60abd172dca3ed096aee7e34c75b0d43673816e (diff) | |
download | keep-f53b2baa8e571d46f0c3f38da20ddd1c243063c2.tar.gz keep-f53b2baa8e571d46f0c3f38da20ddd1c243063c2.zip |
Move translations to a new directory layout.
Add support for LINGUAS for listing translations to install.
Use common cmake rules for documentation.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
28 files changed, 12879 insertions, 3 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index bee15b6..dc825b4 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -70,7 +70,7 @@ set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined" add_subdirectory( ${PROJECT_NAME} ) tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_DOC doc ) -tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po ) +tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations ) ##### write configure files diff --git a/doc/CMakeLists.txt b/doc/CMakeLists.txt index 6d0aa9f..f6eec15 100644 --- a/doc/CMakeLists.txt +++ b/doc/CMakeLists.txt @@ -1 +1,34 @@ -tde_auto_add_subdirectories( ) +file( GLOB _dirs RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} * ) +list( REMOVE_ITEM _dirs html man ) + +string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) + +foreach( _dir IN LISTS _dirs ) + if( IS_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir} + AND ( "${_dir}" STREQUAL "en" OR + "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR + ";${_linguas};" MATCHES ";${_dir};" )) + file( GLOB _doc_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir} ${_dir}/*.docbook ) + if( _doc_files ) + list( FIND _doc_files "index.docbook" _find_index ) + if( -1 EQUAL _find_index ) + set( _noindex "NOINDEX" ) + else() + unset( _noindex ) + endif() + tde_create_handbook( + SOURCE_BASEDIR ${_dir} + ${_noindex} + LANG ${_dir} + DESTINATION ${PROJECT_NAME} + ) + endif() + endif() +endforeach() + +if( EXISTS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/html/CMakeLists.txt ) + add_subdirectory( html ) +endif() +if( EXISTS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/man/CMakeLists.txt ) + add_subdirectory( man ) +endif() diff --git a/keep/CMakeL10n.txt b/keep/CMakeL10n.txt index e70209e..f66b672 100644 --- a/keep/CMakeL10n.txt +++ b/keep/CMakeL10n.txt @@ -1,3 +1,3 @@ ##### create translation templates ############## -tde_l10n_create_template( "keep" ) +tde_l10n_create_template( "messages/keep" ) diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..42b186a --- /dev/null +++ b/translations/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +tde_auto_add_subdirectories() diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..75c89f8 --- /dev/null +++ b/translations/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) +string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) + +foreach( _po ${po_files} ) + get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE ) + if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" ) + if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" ) + string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" ) + else( ) + set( _component "${PROJECT_NAME}" ) + endif( ) + tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} ) + endif( ) +endforeach( ) diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po new file mode 100644 index 0000000..fcd965b --- /dev/null +++ b/translations/messages/bg.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# translation of keep.po to Bulgarian +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-28 11:31+0300\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Златко Попов" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Разширени настройки на резервните копия" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Конфигуриране на резервните копия" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Резервно копие сега" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:</b></p><p>" +"%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Конфигуриране на включително/изключено" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Резервно копие на системата" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Проверка на rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Добавяне на резервно копие" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Възстановяване на резервно копие" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Създаване на резервно копие сега" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Преглед на лог" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>ОК</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Не е стартиран</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>На компютъра е открито приложението rdiff-backup.</b><br><br> Вие " +"работите с версия %1 на rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>На компютъра не е открито приложението rdiff-backup.</b><br><br>Ако rdiff-" +"backup не е инсталиран, Keep няма да може да прави резервни копия. За да " +"оправите този проблем, инсталирайте rdiff-backup на компютъра." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Неправилен отговор от KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Контактът с KDED е невъзможен." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Услугата не може да бъде спряна." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Система за резервни копия в KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Пакети за Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Думи за приложенията" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Показване на разликите в направлението/резервното копие" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Списък с променените файлове" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Списък с файлове" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Списък с промени от нарастването:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Промени" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Нищо." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Списък с променени файлове от нарастването:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Променени файлове" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Списък с файлове от нарастването:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Списък с файлове" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:</b></p><p>" +"%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Изтриване - никога" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дни" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Директория източник:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Целева директория:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Изтриване след:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Използване на компресия:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Включени" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Изключени" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Резервно копие %1 беше успешно създадено в %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Резервно копие на система:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Добавяне на директория към резервно копие</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Възстановяване на резервно копие</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Резервно копие сега</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Редактиране на списъка с резервни копия</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Преглед на логовете на резервно копие</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Демон за резервно копие:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Състояние на Keep демон:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>неизвестен</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Зареждане" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Сваляне" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Изберете директория за резервните копия." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Използване на списък за включително/изключено" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Изберете местоположение за резервното копие." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Задайте желаните опции за резервното си копие." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Основни опции:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Интервал за резервни копия (дни):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Изтриване след (дни):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Допълнителни опции:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Използване на компресия" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Изключване на специалните файлове" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Използване на разширени настройки" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" +"Изберете опциите, които искате да използвате по време на създаването на " +"резервно копие:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Източник" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Направление" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Интервал за резервно копие" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Изтриване след" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Изберете източника, на който да бъде направено резервно копие." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомяване" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Приоритет за резервно копие" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Контрол на приоритета на резервно копие" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Успех на резервно копие" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Изберете файловете/директориите които искате да включите изключите. Можете " +"да използвате * (wildcard) основни символи." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Включително" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Изключение" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Списък включително/изключено:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Елемент" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "премахване" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Събитие" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Резервно копие" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Изберете резервно копие за възстановяване." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Потребителска директория за резервни копия:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Използване на потребителска директория за резервни копия" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" +"Изберете местоположение за възстановяване на маркираното резервно копие." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Използване на директория по подразбиране" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Използване на потребителска директория:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Задайте дата, за която да бъде възстановено резервното копие." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Текуща дата:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Възстановяване на резервно копие" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Приоритет за резервно копие" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Конфигуриране на резервните копия" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Сваляне" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "премахване" diff --git a/translations/messages/br.po b/translations/messages/br.po new file mode 100644 index 0000000..31fce3c --- /dev/null +++ b/translations/messages/br.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2006 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Kefluniadur gwareziñ barek" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Kefluniañ ar gwareziñ" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Gwareziñ bremañ" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Gwareziñ ar reizhiad" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Ouzhpennañ ur gwareziñ" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Assevel ur gwareziñ" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Gwareziñ bremañ" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Mat eo</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>N'eo ket bev</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "N'hellan ket herzel ar servij." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Reizhiad gwareziñ KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Mirout" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ratreer" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pakadoù Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Meuziad" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Netra." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Restroù cheñchet" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Roll ar restroù" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Biken vo lemet" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 deiz" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Renkell tarzh :" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Renkell dehaezadur :" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Lemel goude :" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Implijit ar waskerezh :" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Gwech ebet" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Gwareziñ ar reizhiad :" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Ouzhpennañ ur renkell d'ar gwareziñ</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Assevel ur gwareziñ</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Gwareziñ bremañ</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Sell ouzh kerzlevr ar gwareziñ</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Diaoul gwareziñ :" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Stad diaoul Keep :" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Dianav</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Kargañ" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Digargañ" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Dibabit ur renkell evit gwareziñ." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Dibabit ul lec'hiadur evit ar gwareziñ." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Dibarzhoù hollek :" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Lemel goude (deiz) ::" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn :" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Implijit ar waskerezh" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Implijiet ar gefluniadur barek" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Tarzh" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Dehaezadur" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Lemel goude" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Kemennadoù" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Tra" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Gwezhiad" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "lemel" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Degouezh" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Gwareziñ" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Dibabit ar gwareziñ d'assevel." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Renkell gwareziñ diouzhoc'h :" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Implijit ur renkell gwareziñ diouzhoc'h" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Renkell :" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Implijit ar renkell dre ziouer" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Implijit ar renkell diouzhoc'h :" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Deiziad red :" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Assevel ur gwareziñ" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "dianav" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Kefluniañ ar gwareziñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Digargañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "lemel" + +#~ msgid "Custom destination directory:" +#~ msgstr "Renkell dehaezadur diouzhoc'h :" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Renkell gwareziñ" diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po new file mode 100644 index 0000000..ba1612d --- /dev/null +++ b/translations/messages/cs.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# translation of keep.po to Czech +# +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:17+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Klára Cihlářová" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Pokročilé nastavení zálohování" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Nastavení záloh" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Zálohovat" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Při vytváření zálohy %1 došlo k chybě:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Zálohovat systém" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Překontrolovat rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Přidat zálohu" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Obnovit zálohu" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Zálohovat" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Zobrazit záznam" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Neběží</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Nesprávná odpověď KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Nelze kontaktovat KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Službu nelze zastavit." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Zálohovací systém KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu balíčky" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Zobrazit rozdíl umístění/záloha" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Seznam změněných souborů" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Seznam souborů" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Změny" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nic." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Změněné soubory" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Seznam souborů" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Při obnově zálohy %1 došlo k chybě:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nikdy nemazat" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "Dny: %1" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Zdrojový adresář:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "C9lový adresář:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Smazat po:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Komprimovat:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Přidané" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Vyloučené" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Záloha %1 úspěšně zazálohována do %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Záloha systému:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Přidat adresář do zálohy</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Obnovit zálohu</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Zálohovat</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Upravit seznam zálohování</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Zobrazit záznam zálohování</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Zálohovací démon:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>neznámý</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "Na&hrát" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Zvolte adresář pro zálohu." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Zvolte umístění zálohy." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Zvolte volby zálohy." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Obecné volby:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Interval zálohování (dny):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Smazat po (dny):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Další volby:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Komprimovat" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Vyloučit zvláštní soubory" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Použít expertní nastavení" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Zvolte volby, které chcete použít během zálohování:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Interval zálohování" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Smazat po" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Oznámení" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Oznámit chybu zálohování" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Oznámit úspěch zálohování" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Oznámit chybu zálohování" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Oznámit úspěch zálohování" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Vložit" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Vyloučit" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Seznam přidání/vyloučení:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Položka" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "odstranit" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Zálohování" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Zvolte zálohu k obnově." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Vlastní zálohovací adresář:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Použít vlastní zálohovací adresář" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Adresář:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Zvolte umístění uložení zvolené zálohy." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Použít výchozí adresář" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Vlastní adresář:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Zvolte datum obnovy zvolené zálohy." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Aktuální datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Obnovit zálohu" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Oznámit chybu zálohování" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Oznámit úspěch zálohování" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Oznámit chybu zálohování" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavení záloh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "odstranit" diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po new file mode 100644 index 0000000..aaac1ed --- /dev/null +++ b/translations/messages/da.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# Danish translation of keep +# +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:23-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Avanceret sikkerhedskopieringsindstilling" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Indstil sikkerhedskopier" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Sikkerhedskopiering nu" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>En fejl opstod da sikkerhedskopieringen %1 blev udført:</b></p><p>%2</" +"p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Indstilling af inkludér og undtag" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sikkerhedskopieringssystem" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Kontrollér rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Tilføj sikkerhedskopi" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Genopret sikkerhedskopiering" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Sikkerhedskopiering nu" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Vis log" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>O.k.</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Kør ikke</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Programmet rdiff-backup er detekteret på systemet.</b><br><br>Du kører " +"version %1 af rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Programmet rdiff-backup er ikke detekteret på dit system.</b><br><br>Hvis " +"rdiff-backup ikke er installeret, kan Keep ikke lave sikkerhedskopier. " +"Installér pakken rdiff-backup på systemet for at ordne dette problem." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Forkert svar fra KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Kunne ikke kontakte KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Kan ikke stoppe tjeneste." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Sikkerhedskopieringssystem for KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Udvikler" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pakke for Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Formuleringer i programmet" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Vis forskelle mellem mål og sikkerhedskopi" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "List ændrede filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "List filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Liste over ændringer siden den valgte forøgelse:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Ændringer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Ingenting." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Liste over ændrede filer siden den valgte forøgelse:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Ændrede filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Liste over filer i den valgte forøgelse:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Liste over filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>En fejl opstod da sikkerhedskopien %1 blev genoprettet:</b></p><p>%2</" +"p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Slet aldrig" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dage" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Kildemappe:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Målmappe:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Slet efter:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Brug komprimering:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Inkluderet" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Undtaget" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Sikkerhedskopien %1 til %2 er udført med godt resultat</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sikkerhedskopieringssystem:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Tilføj mappe til sikkerhedskopien</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Genopret en sikkerhedskopi</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Sikkerhedskopiering nu</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Redigér liste for sikkerhedskopiering</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Vis sikkerhedskopieringslog</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Sikkerhedskopieringsdæmon:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Behold dæmonens tilstand:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>ukendt</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Afindlæs" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopiering." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Brug liste med inkludér og undtag" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Vælg et sted at placere sikkerhedskopien." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Vælg ønskede tilvalg for sikkerhedskopien." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Generelle tilvalg:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Sikkerhedskopieringsinterval (dage):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Slet efter (dage):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Yderligere tilvalg:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Brug komprimering" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Undtag specialfiler" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Brug avanceret indstilling" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Vælg de tilvalg du vil bruge under sikkerhedskopieringen:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Sikkerhedskopieringsinterval" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Slet efter" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Vælg kilder at sikkerhedskopiere nu." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Meddelelser" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Meddel fejl ved sikkerhedskopiering" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Meddel at sikkerhedskopiering lykkedes" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Kontrollerer sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Pænhed for sikkerhedskopiering med Rdiff" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Vælg filerne eller mapperne du vil inkludere eller undtage. Du kan bruge det " +"generelle tegn * (jokertegnet). Du kan trække og slippe objekter for at " +"finjustere prioritetsrækkefølgen." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Undtag" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Liste af inkludere og undtage:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Punkt" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "fjern" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Begivenhed" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Sikkerhedskopi" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Vælg sikkerhedskopi at genoprette." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Egen sikkerhedskopieringsmappe:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Brug egen sikkerhedskopieringsmappe" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Mappe:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Vælg et sted at genoprette valgt sikkerhedskopi." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Brug standardmappe" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Brug egen mappe:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Vælg dato at genoprette den valgte sikkerhedskopi." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Nuværende dato:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Genopret sikkerhedskopiering" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Meddel fejl ved sikkerhedskopiering" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Meddel at sikkerhedskopiering lykkedes" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Indstil sikkerhedskopier" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Afindlæs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "fjern" diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..2969e76 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# translation of keep.po to Deutsch +# +# Oliver Dörr <digikam-de@doerr-privat.de>, 2006. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. +# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/keep/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oliver Dörr, Chris (TDE)" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "digikam-de@doerr-privat.de" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Einrichtung der Parameter für Fortgeschrittene" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Sicherungen einrichten" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Jetzt sichern" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ein Fehler trat auf während der Erstellung der Sicherung %1:</b></p><p>" +"%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Einrichtung von Enthalten/Ausschliessen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "System sichern" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-backup überprüfen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Sicherung hinzufügen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Sicherung zurückspielen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Jetzt sichern" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Log ansehen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Läuft nicht</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Das Programm rdiff-backup wurde auf Ihrem Rechner gefunden.</b><br><br> " +"Sie benutzen die Version %1 von rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Das Programm rdiff-backup konnte auf Ihrem Rechner nicht gefunden werden." +"</b><br><br>Falls rdiff-backup nicht installiert wurde kann Keep keine " +"Backups erstellen. Um dieses Problem zu lösen müssen Sie rdiff-backup auf " +"Ihrem System installieren." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Ungültige Antwort vom KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Kann KDED nicht erreichen." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Kann den Dienst nicht stoppen." + +#: app/main.cpp:29 +msgid "TDE Backup System" +msgstr "TDE Backup System" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu Packete" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Programmformulierungen" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "Nützliche Patches" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Zeige Unterschiede zwischen dem Ziel und der Sicherung" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Zeige die geänderten Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Zeige Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Zeige die Änderungen seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Änderungen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nichts." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" +"Liste der geänderten Dateien seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Geänderte Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Liste der Dateien in der ausgewählten inkrementellen Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Liste der Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ein Fehler trat auf beim zurückspielen der Sicherung %1:</b></p><p>%2</" +"p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Niemals löschen" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 Tag(e)" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Quellordner:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Zielordner:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Löschen nach:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Komprimierung benutzen:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Enthalten" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Ausschliessen" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Backup %1 erfolgreich nach %2 gesichert</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sicherungssystem:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Fügen Sie einen Ordner zur Sicherung hinzu</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Sicherung zurückspielen</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Jetzt sichern</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Sicherungsliste bearbeiten</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Sicherungslog ansehen</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Sicherungsdienst:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Status des Keep Dienstes:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>unbekannt</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Laden" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Entladen" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Wählen Sie einen Ordner für die Sicherung." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste benutzen" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Geben Sie einen Ordner für den Backup an." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Setzen Sie die gewünschten Optionen für Ihre Sicherung." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Allgemeine Einstellungen:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Sicherungsintervall (Tage):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Löschen nach (Tagen):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Weitere Optionen:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Komprimierung benutzen" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Dateien ausschliessen" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen benutzen" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Wählen Sie die Optionen für die Sicherung:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Sicherungsintervall" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Löschen nach" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Wählen Sie die Quellen für die jetzige Sicherung." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "AllgemeineEinrichtungsAnsicht" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Priorität der rdiff-Sicherung kontrollieren" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Nettigkeit der Rdiff-Sicherung" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Wählen Sie die Dateien/Ordner die Sie enthalten/ausschliessen wollen. Sie " +"können * als Platzhalter benutzen. Sie können Einträge ziehen und ablegen um " +"die Reihenfolge zu ändern." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Enthalten" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Ausschliessen" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Eintrag" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "entfernen" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Sicherung" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Wählen Sie die Sicherung die zurückgespielt werden soll." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Eigener Sicherungsordner:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Eigenen Sicherungsordner benutzen" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Ordner:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Ordner in den die gewählte Sicherung zurückgespielt wird." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Standardordner benutzen" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Ordner auswählen:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Setzen Sie das Datum um die ausgewählte Sicherung zurückzuspielen." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Aktuelles Datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Letzte Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung." + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung." + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Sicherungen konfigurieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Entladen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "entfernen" diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po new file mode 100644 index 0000000..21b6820 --- /dev/null +++ b/translations/messages/el.po @@ -0,0 +1,570 @@ +# translation of keep.po to Greek +# +# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:48+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sngeorgaras@otenet.gr" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1:</" +"b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Ρύθμιση συμπερίληψης/εξαίρεσης" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Έλεγχος για το rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Προσθήκη αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Εμφάνιση καταγραφής" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Εντάξει</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Δεν εκτελείται</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br> Βρέθηκε " +"η έκδοση %1 του rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup δεν ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br>Αν το " +"rdiff-backup δεν είναι εγκατεστημένο, το Keep δε θα μπορεί να λάβει " +"αντίγραφα ασφαλείας. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, εγκαταστήστε το " +"rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Εσφαλμένη απάντηση από το KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός της υπηρεσίας." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας του KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Πακέτα Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Εμφάνιση διαφορών μεταξύ προορισμού/αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Εμφάνιση τροποποιημένων αρχείων" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Εμφάνιση αρχείων" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" +"Λίστα τροποποιήσεων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Τροποποιήσεις" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Καμία." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" +"Λίστα τροποποιημένων αρχείων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο " +"ασφαλείας:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Τροποποιημένα αρχεία" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Λίστα αρχείων στο επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Λίστα αρχείων" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας του " +"%1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Να μη διαγραφεί" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 ημέρες" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Κατάλογος προέλευσης:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Κατάλογος προορισμού:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Μεσοδιάστημα:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Διαγραφή μετά από:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Χρήση συμπίεσης:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Περιλήφθηκαν" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Εξαιρέθηκαν" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" +"<p><b>Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1 στο %2 ολοκληρώθηκε με " +"επιτυχία</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Προσθήκη καταλόγου σε αντίγραφο ασφαλείας</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Επεξεργασία λίστας αντιγράφων ασφαλείας</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Εμφάνιση καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Δαίμονας λήψης αντιγράφων ασφαλείας:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Κατάσταση του δαίμονα Keep:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>άγνωστη</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Φόρτωση" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Αποφόρτωση" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για λήψη αντιγράφου ασφαλείας." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Χρήση λίστας συμπερίληψης/εξαίρεσης" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Καθορίστε τις επιθυμητές επιλογές για το αντίγραφο ασφαλείας." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Γενικές επιλογές:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου (ημέρες):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Διαγραφή μετά από (ημέρες):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Επιπλέον επιλογές:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Χρήση συμπίεσης" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Εξαίρεση ειδικών αρχείων" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Χρήση προχωρημένων ρυθμίσεων" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" +"Καθορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιηθούν κατά τη λήψη του αντιγράφου " +"ασφαλείας:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Προέλευση" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Διαγραφή μετά από" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Επιλέξτε την προέλευση για τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Επιλέξτε τα αρχεία/τους καταλόγους που θέλετε να συμπεριληφθούν/εξαιρεθούν. " +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χαρακτήρα *. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη " +"σειρά των αρχείων για να ρυθμίσετε την προτεραιότητά τους." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Συμπερίληψη" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Εξαίρεση" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Λίστα συμπερίληψης/εξαίρεσης:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "αφαίρεση" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Γεγονός" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Προσαρμοσμένος κατάλογος αποθήκευσης:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Κατάλογος:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" +"Επιλέξτε την τοποθεσία επαναφοράς του επιλεγμένου αντιγράφου ασφαλείας." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου καταλόγου" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστη" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Αποφόρτωση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "αφαίρεση" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po new file mode 100644 index 0000000..423707b --- /dev/null +++ b/translations/messages/es.po @@ -0,0 +1,565 @@ +# translation of keep.po to Español +# +# santi <santi@kde-es.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:48+0200\n" +"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" +"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Santiago Fernández Sancho" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "santi@kde-es.org" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Configuración avanzada de copia de seguridad" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Configurar copias de seguridad" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Hacer copia de seguridad ahora" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Se produjo un error al hacer la copia de seguridad %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Configuración de inclusión/exclusión" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistema de copia de seguridad" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Comprobar rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Añadir copia de seguridad" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Hacer copia de seguridad ahora" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Vista de registro" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Aceptar</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>No ejecutándose</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>La aplicación rdiff-backup se ha detectado en su sistema.</b><br><br> " +"Está ejecutando la versión %1 de rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>La aplicación rdiff-backup no se ha detectado en su sistema.</" +"b><br><br>Si rdiff-backup no está instalado, Keep no será capaz de hacer " +"copias de seguridad. Para eliminar el problema, instale rdiff-backup en su " +"sistema." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Réplica incorrecta en KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Imposible contactar con KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Imposible detener el servicio." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Sistema de copia de seguridad de KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenedor" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Paquetes Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Aplicación de formulación" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Mostrar diferencias de destino/copia de seguridad" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Lista de archivos modificados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Lista de archivos" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista de modificaciones desde el incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Modificaciones" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Ninguna." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista de los archivos modificados desde el incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Archivos modificados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista de archivos en el incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista de archivos" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Se produjo un error al restaurar la copia de seguridad %1:</b></p><p>" +"%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "No borrar nunca" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 días" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Directorio fuente:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Directorio destino:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Borrar después de:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Uso de compresión:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Incluída" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Excluída" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" +"<p><b>Se realizó la copia de seguridad %1 de forma correcta para %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistema de copia de seguridad:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Añadir directorio a la copia de seguridad</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Restaurar copia de seguridad</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Hacer copia de seguridad ahora</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Editar lista de copias de seguridad</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Ver registro de la copia de seguridad</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Demonio de copia de seguridad:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Estado del demonio keep:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>desconocido</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Cargar" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Descargar" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Selecciona un directorio para la copia de seguridad." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Utilizar lista de inclusión/exclusión" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Seleccionar una ubicación para colocar la copia de seguridad." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Establece las opciones deseadas para su copia de seguridad." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opciones generales:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Intervalo de la copia de seguridad (días):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Borrar después de (días):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Opciones adicionales:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Utilizar compresión" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Excluir archivos especiales" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Utilizar la configuración avanzada" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" +"Seleccionar las opciones que desee utilizar durante el proceso de copia de " +"seguridad:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Intervalo de copia de seguridad" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Borrar después de" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Seleccionar las fuentes de la copia de seguridad." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "VistaGeneralConfiguración" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Notificar error de copia de seguridad" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Notificar copia de seguridad correcta" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Prioridad de copia de seguridad rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Control de copia de seguridad rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "copia de seguridad correcta rdiff" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Seleccione los archivos/directorios que desee incluir/excluir. Puede " +"utilizar el caracter genérico * (comodín). Puede arrastrar y soltar los " +"elementos para afinar el orden de prioridad." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Excluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista de inclusión/exclusión:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Elemento" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "eliminar" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Copia de seguridad" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Seleccionar la copia de seguridad a restaurar." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Directorio de copias de seguridad personalizado:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Utilizar directorio de copias de seguridad personalizado" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Directorio:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" +"Seleccione la ubicación en la que habrá de restaurarse la copia de seguridad " +"seleccionada." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Utilizar el directorio predeterminado" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Utilizar el directorio personalizado:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "VistaAsistenteCopiaSeguridadRestauración2" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Establecer la fecha para restaurar la copia de seguridad seleccionada." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Fecha actual:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Notificar error de copia de seguridad" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Notificar copia de seguridad correcta" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Prioridad de copia de seguridad rdiff" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar copias de seguridad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Descargar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "eliminar" diff --git a/translations/messages/ga.po b/translations/messages/ga.po new file mode 100644 index 0000000..9071e99 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ga.po @@ -0,0 +1,592 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-sysadmin/keep.po\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:30-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kevin Scannell" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "scannell at slu dot edu" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Ardchumraíocht Cúltaca" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Cumraigh cúltacaí" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Déan cúltaca anois" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Córas Cúltaca" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Cuir Cúltaca Leis" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Athshlánaigh Cúltaca" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Déan Cúltaca Anois" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Amharc ar logchomhad" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Freagra mícheart ó KDED" + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Ní féidir dul i dteagmháil le KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Ní féidir seirbhís a stopadh." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Córas Cúltaca KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Coimeád" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Cothaitheoir" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pacáistí Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Roghchlár" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Taispeáin na comhaid a athraíodh" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Taispeáin na comhaid" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Mionathruithe" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Neamhní." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Comhaid a athraíodh" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Liosta comhad" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Ná scrios riamh" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 lá" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Comhadlann fhoinse:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Sprioc-chomhadlann:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Eatramh:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Scrios tar éis:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Úsáid comhbhrú:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Ná húsáid riamh" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Eisiata" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Córas cúltaca:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Déan cúltaca anois</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Deamhan cúltaca:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>anaithnid</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Luchtaigh" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Díluchtaigh" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Roghanna ginearálta:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Eatramh cúltaca (laethanta):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Scrios tar éis (laethanta):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Roghanna breise:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Úsáid comhbhrú" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Fág comhaid speisialta as" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Úsáid ardchumraíocht" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Foinse" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Sprioc" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Eatramh Cúltaca" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Scrios Tar Éis" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Fógairt" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Cuir San Áireamh" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Fág as" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Mír" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Gníomh" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "bain" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Teagmhas" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Cúltaca" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Comhadlann saincheaptha chúltaca:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Úsáid comhadlann saincheaptha chúltaca" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Comhadlann:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Úsáid comhadlann réamhshocraithe" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Úsáid comhadlann saincheaptha:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Dáta reatha:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Athshlánaigh Cúltaca" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "anaithnid" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Cumraigh cúltacaí" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Díluchtaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "bain" + +#~ msgid "RestoreBackupWizard1View" +#~ msgstr "RestoreBackupWizard1View" + +#~ msgid "Backup policies:" +#~ msgstr "Polasaithe cúltaca:" + +#~ msgid "Custom destination directory:" +#~ msgstr "Sprioc-chomhadlann shaincheaptha:" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Comhadlann chúltaca" + +#~ msgid "Never delete backups" +#~ msgstr "Ná scrios cúltacaí riamh" + +#~ msgid "Type of backup." +#~ msgstr "Cineál an chúltaca." + +#~ msgid "Use the KDE default browser" +#~ msgstr "Úsáid an brabhsálaí réamhshocraithe KDE" + +#~ msgid "BackupListView" +#~ msgstr "BackupListView" + +#~ msgid "AddBackupWizard1View" +#~ msgstr "AddBackupWizard1View" + +#~ msgid "AddBackupWizard3View" +#~ msgstr "AddBackupWizard3View" + +#~ msgid "Informations" +#~ msgstr "Eolas" + +#~ msgid "<p align=\"right\"><b>Not Working</b></p>" +#~ msgstr "<p align=\"right\"><b>As Feidhm</b></p>" + +#~ msgid "<p align=\"right\"><b>Running</b></p>" +#~ msgstr "<p align=\"right\"><b>Á Rith</b></p>" + +#~ msgid "<p align=\"right\"><b>%1 Mb</b></p>" +#~ msgstr "<p align=\"right\"><b>%1 MB</b></p>" + +#~ msgid "Launch Wizard" +#~ msgstr "Tosaigh an Draoi" + +#~ msgid "Launch Daemon" +#~ msgstr "Tosaigh an Deamhan" diff --git a/translations/messages/gl.po b/translations/messages/gl.po new file mode 100644 index 0000000..e845410 --- /dev/null +++ b/translations/messages/gl.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# translation of keep.po to Galician +# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2005, 2006. +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Configurazón Avanzada do Sistema de Cópias" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Configurar o Copiado" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Copiar agora" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Aconteceu un erro ao facer a cópia %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Configurazón de Inclusións/Exclusións" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistema de Cópias de Seguridade" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Comprobar cópia rdiff" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Engadir Cópia de Seguridade" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Restaurar Cópia de Seguridade" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Facer unha Cópia Agora" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Ver rexisto" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Parado</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Detectou-se a aplicazón rdiff-backup no seu sistema.</b><br><br> Está a " +"executar a versión %1 de rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>A aplicazón rdiff-backup non parece estar instalada no seu sistema.</" +"b><br><br>Se non ten rdiff-backup instalada, Keep non será quen de facer " +"cópias de seguridade. Para arranxar isto, instale rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Resposta incorrecta de KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Non foi posíbel contactar con KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Non foi posíbel parar o servizo." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Sistema de Cópias de Seguridade de KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantedor" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pacotes Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Comprobazón de textos" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Mostrar as diferenzas entre o destino e a cópia" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Listar os ficheiros modificados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Listar ficheiros" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista de modificazóns desde o incremento escollido:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Modificazóns" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nada." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista de ficheiros modificados desde o incremento escollido:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Ficheiros modificados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista de ficheiros no incremento escollido:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista de ficheiros" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Aconteceu un erro ao restaurar a cópia de seguridade %1:</b></p><p>%2</" +"p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Non borrar nunca" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dias" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Directório Orixe:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Directório de destino:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Borrar após:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Usar compresión:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Incluido" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Excluído" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>A cópia de seguridade %1 foi completada con éxito en %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistema de Copiado:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Engadir directório á cópia</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Restaurar unha cópia de seguridade</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Facer unha Cópia de Seguridade Agora</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Editar lista de ítens a copiar</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Ver rexisto do copiado</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Daemon de Cópias de Seguridade:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Estado do daemon Keep:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>descoñecido</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Descarregar" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Escolla un cartafol para copiar." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Usar lista de incluidos/excluidos" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Escolla un lugar onde pór a cópia de seguridade." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Axuste as opzóns para as suas cópias." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opzóns Xerais:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Intervalo de copiado (dias):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Borrar após (dias):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Opzóns Adicionais:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Usar compresión" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Excluir ficheiros especiais" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Usar configurazón Avanzada" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Escolla as opzóns que queira usar ao facer a cópia de seguridade:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Orixe" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Intervalo de Copiado" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Borrar Após" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Escolla as orixes a copiar agora." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificazóns" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Notificar erros ao copiar" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Notificar éxitos ao copiar" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Notificar erros ao copiar" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Notificar éxitos ao copiar" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Escolla os ficheiros/cartafoles que queira incluir/excluir. Pode utilizar o " +"carácter xenérico (comodin) *. Pode arrastar e soltar os ítens para axustar " +"a orden de prioridade." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Excluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista de Incluidos/Excluidos:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Ítem" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aczón" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "borrar" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de Seguridade" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Escolla a cópia de seguridade a restaurar." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Cartafol das cópias personalizado:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Usar un cartafol personalizado para as cópias" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Cartafol:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Escolla unha localizazón para restaurar a cópia escollida." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Usar o cartafol predeterminado" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Usar un cartafol personalizado:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Escolla a data d cópia de seguridade para restaurar." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Data actual:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Restaurar Cópia de Seguridade" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "descoñecida" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Notificar erros ao copiar" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Notificar éxitos ao copiar" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Notificar erros ao copiar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar o Copiado" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Descarregar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "borrar" diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..41b7c4a --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# translation of keep.po to Italian +# +# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 19:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/keep/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nixprog.adsl@tiscali.it" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Configurazione di backup avanzata" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Configura backup" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Effettua il backup ora" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Si è verificato un errore durante %1 il backup:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Inclusione/Configurazione di esclusione" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistema di backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Controlla rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Aggiungi backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Ripristina backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Esegui backup adesso" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Visualizza registro" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Non in esecuzione</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>L'applicazione rdiff-backup è stata rilevata sul tuo sistema.</b><br><br> " +"Stai eseguendo la versione %1 di rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>L'applicazione rdiff-backup non è stata rilevata sul sistema.</b><br><br> " +"Se rdiff-backup non è installato, Keep non sarà in grado di eseguire backup. " +"Per risolvere questo problema, installa rdiff-backup sul tuo sistema." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Risposta errata da KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Impossibile contattare KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Impossibile interrompere il servizio." + +#: app/main.cpp:29 +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Sistema di backup TDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pacchetti Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Formulazione dell'applicazione" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "correzzioni utili" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Mostra differenze di destinazione/backup" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Elenca i file modificati" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "lista file" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Elenco di modifiche dall'incremento selezionato:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Modifiche" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nessuna." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Elenco dei file modificati dall'incremento selezionato:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "File modificati" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "File modificati:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Elenco di file" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Si è verificato un errore durante il ripristino %1 del backup:</b></" +"p><p>%2 </p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Non eliminare" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 giorni" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Cartella origine:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Cartella destinazione:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervallo:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Elimina dopo:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Usa compressione:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Incluso" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Escluso" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Backup %1 eseguito correttamente il backup a %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistema di backup:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Aggiungi directory al backup</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Ripristina un backup</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Esegui il backup ora</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Modifica elenco di backup</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Visualizza registro di backup</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Demone backup:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Stato demone Keep:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>sconosciuto</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Carica" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Scaricare" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Seleziona una directory per il backup." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Utilizzare l'elenco di inclusione/esclusione" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Selezionare un percorso per posizionare il backup." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Imposta le opzioni desiderate per il tuo backup." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opzioni generali:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Intervallo di backup (giorni):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Elimina dopo (giorni):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "opzioni extra:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Usa compressione" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Escludi file speciali" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Usa configurazione avanzata" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" +"Scegli le opzioni che desideri utilizzare durante la procedura di backup:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Origine" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Intervallo Backup" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "elimina dopo" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Seleziona la origine per eseguire il backup ora." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "ConfigView Generale" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Notifica l'errore di backup" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Notifica il successo del backup" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Priorità di backup di Rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Controlla la priorità del backup rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "cordialita di Rdiff-backup" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Seleziona i file/le directory che vuoi includere/escludere. Puoi usare il " +"carattere generico * (carattere jolly). È possibile trascinare e rilasciare " +"gli elementi per sintonizzare l'ordine di priorita." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Includi" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Escludi" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Includi/escludi lista:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Articolo" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "rimuovi" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "evento" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "backup" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Seleziona il backup da ripristinare." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Directory di backup personalizzata:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Utilizzare la directory di backup personalizzata" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Cartella:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Scegli un percorso per ripristinare il backup selezionato." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Usa cartella predefinita" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Usa cartella personalizzata:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupwizard2view" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Imposta la data per ripristinare il backup selezionato." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Data attuale:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Ultimo backup:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuta" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Notifica l'errore di backup." + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Notifica il successo del backup." + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Priorita di backup di Rdiff\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura backup" diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po new file mode 100644 index 0000000..eee9037 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ja.po @@ -0,0 +1,558 @@ +# translation of keep.pot to Japanese +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "バックアップの詳細設定" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "バックアップを設定" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "今すぐバックアップ" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p>%1 バックアップの作成中にエラー発生:</p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "含める/除外するアイテムを設定" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "バックアップシステム" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-backup をチェック" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "バックアップを追加" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "バックアップを復元" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "今すぐバックアップ" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "ログを見る" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\">OK</p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\">実行されていません</p>" + +# TAGS changed by translator +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出しました。</p><p>お使いの" +"バージョンは rdiff-backup %1 です。" + +# TAGS changed by translator +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出できませんでした。</" +"p><p>rdiff-backup がないと Keep はバックアップを作成できません。 rdiff-" +"backup をインストールしてください。" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "KDED から不正な応答" + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED と通信できません。" + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "サービスを停止できません。" + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE バックアップシステム" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu パッケージ" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "行き先とバックアップの差分を表示" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "変更されたファイルを表示" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "ファイルを表示" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "選択した増分以降の変更:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "変更" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "なし" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "選択した増分以降に変更されたファイル:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "変更されたファイル" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "選択した増分の中のファイル:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "ファイルのリスト" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p>%1 バックアップの復元中にエラー発生 :</p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "削除しない" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 日" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "ソースディレクトリ:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "行き先ディレクトリ:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "間隔:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "保存期間:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "圧縮を使う:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "しない" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "含める" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "除外する" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p>バックアップ %1 を %2 にバックアップしました</p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "バックアップシステム:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>バックアップするディレクトリを追加</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>バックアップを復元</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>今すぐバックアップ</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>バックアップリストを編集</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>バックアップログを見る</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "バックアップデーモン:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Keep デーモンの状態:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\">不明</p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "ロード(&L)" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "アンロード" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "バックアップするディレクトリを選んでください。" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "含める/除外するアイテムを指定する" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "バックアップを保存する場所を選んでください。" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "バックアップのオプションを設定してください。" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "全般オプション:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "バックアップの間隔 (日):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "保存期間 (日):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "その他のオプション:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "圧縮を使う" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "特別なファイルを除外" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "詳細設定を使う" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "バックアップ処理に使うオプションを選択:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "ソース" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "行き先" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "バックアップの間隔" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "保存期間" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "今すぐバックアップするソースを選んでください。" + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "バックアップエラーを通知" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "バックアップの完了を通知" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "rdiff-backup の優先度" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "rdiff-backup の優先度を指定する" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "rdiff-backup の優先度 (nice)" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"バックアップに含める、または除外するファイルおよびディレクトリを選んでくださ" +"い。ワイルドカード (*) も使用できます。アイテムをドラッグ&ドロップして優先順" +"位を調整できます。" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "含める" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "除外する" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "含める/除外するアイテム:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "アイテム" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "削除" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "バックアップ" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "復元するバックアップを選んでください。" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "バックアップディレクトリを指定:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "復元するバックアップディレクトリを指定する" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "ディレクトリ:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "選択したバックアップを復元する場所を選んでください。" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "標準のディレクトリを使う" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "指定したディレクトリを使う:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "選択したバックアップを復元する日付を選んでください。" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "現在の日付:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "バックアップを復元" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "バックアップエラーを通知" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "バックアップの完了を通知" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "rdiff-backup の優先度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "バックアップを設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "アンロード" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "削除" diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po new file mode 100644 index 0000000..3c123f9 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ka.po @@ -0,0 +1,556 @@ +# translation of keep.po to ქართული +# +# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-16 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>\n" +"Language-Team: ქართული <Georgianization@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "სარეზერვო ასლის დეტალური კონფიგურაცია" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "სარეზერვო ასლის კონფიგურაცია" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "სარეზერვო ასლის ახლა გაკეთება" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლის შექმნისას მოხდა შეცდომა</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "ჩართვის/გამოტოვების კონფიგურაცია" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "სისტემის სარეზერვო ასლი" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-სარეზერვო ასლის შემოწმება" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის დამატება" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "სარეზერვო ასლის ახლა გაკეთება" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "ჟურნალის ხილვა" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>ოკ</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>არაა გაშვებულია</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</b><br><br> " +"თქვენ rdiff-სარეზერვო ასლის %1 ვერსია გაქვთ." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი ვერ მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</" +"b><br><br>თუ rdiff-სარეზერვო ასლი არაა დაყენებული, Keep ვერ შექმნის " +"სარეზერვო ასლებს. ამ პრობლემის აღმოსაფხვრელად დააყენეთ rdiff-სარეზერვო ასლი." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "KDED-ისგან არასწორი პასუხი." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED -თან დაკავშირება ვერ მოხერხდა." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "სერვისის გაჩერება ვერ მოხერხდა." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE სარეზერვო ასლთა სისტემა" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "დატოვება" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "მხარდამჭერი" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu პაკეტები" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "პროგრამის ფორმულირება" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "სხვაობის ჩვენება დანიშნულება/სარეზერვო ასლი" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "სიამ შეცვალა ფაილები" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "ფაილთა ჩამოთვლა" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებათა სია:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "ცვლილებები" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "არაფერი." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებათა სია:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "შეცვლილი ფაილები" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "არჩეულ მომენტში ფაილთა სია:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "ფაილთა სია" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>%1 საზერვო ასლის აღდგენისას მოხდა შეცდომა:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "არასდროს წაშლა" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 დღე" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "წყაროს დირექტორია:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "დაშორებული დირექტორია:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "ინტერვალი:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "წაშლა შემდეგ:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "შეკუნშვის გამოყენება:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "არასდროს" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "დაყოლებული" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "გამოტოვებული" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლი წარმატების შეიქმნა %2-ში</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "სარეზერვო ასლის სისტემა:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>სარეზერვო ასლისთვის დირექტორიის დამატება</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>სარეზერვო ასლის აღდგენა</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i> სარეზერვო ასლის ახლა შექმნა</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>სარეზერვო ასლის სიის რედაქტირება</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>სარეზერვო ასლის ჟურნალის ხილვა</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "სარეზერვო ასლის დემონი:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Keep დემონის მდგომარეობა:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>უცნობი</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&ჩატვირთვა" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "ამოტვირთვა" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "სარეზერვო ასლის დირექტორიის ამორჩევა." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "ჩართვა/გამოტოვების სიის გამოყენება" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "სარეზერვო ასლის მოსათავსებელი მდებარეობის ამორჩევა." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "მიუთითეთ სარეზერვო ასლისთვის სასურველი პარამეტრები." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "საერთო პარამეტრები:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "სარეზერვო ასლის ინტერვალი (დღეები):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "წაშლა შემდეგ (დღეები):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "ექსტრა პარამეტრები:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "შეკუნშვის გამოყენება" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "სპეციალური ფაილების გამოკლება" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "გაფართოებული კონფიგურაციის გამოყენება" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "აირჩიეთ სარეზერვო ასლის გაკეთების პროცესში გამოსაყენებელი პარაეტრები:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "წყარო" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "დაშორება" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "სარეზერვო ასლის ინტერვალი" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "წაშლა შემდეგ" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "ახლა სარეზერვო ასლის წყაროს ამორჩევა." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "შეტყობინებები" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"აირჩიეთ ფაილები/დირექტორიები, რომლის ჩართვა/გამოტოვება გსურთ. შეგიძლიათ " +"გამოიყენოთ * (თარგი). შეგიძლიათ გადაათრიოთ და ჩააგდოთ ელემენტები." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "ჩართვა" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "გამოტოვება" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "ჩართვა/გამოტოვების სია:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "ელემენტი" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "წაშლა" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "მოვლენა" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლი" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "აირჩიეთ აღსადგენი სარეზერვო ასლი." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორია:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორიის გამოყენება" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "დირექტორია:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "აირჩიეთ არჩეული სარეზერვო ასლის ამოღების მდებარეობა." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "ნაგულისხმევი დირექტორიის გამოყენება" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "მორგებული დირექტორიის გამოყენება:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "მიუთითეთ არჩეული სარეზერვო ასლის აღდგენის თარიღი." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "მიმდინარე თარიღი:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "სარეზერვო ასლის კონფიგურაცია" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "ამოტვირთვა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "წაშლა" diff --git a/translations/messages/keep.pot b/translations/messages/keep.pot new file mode 100644 index 0000000..260d802 --- /dev/null +++ b/translations/messages/keep.pot @@ -0,0 +1,538 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your " +"system.</b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your " +"system.</b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able " +"to make backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "TDE Backup System" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 +#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 +#: app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 +#: app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "" diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po new file mode 100644 index 0000000..a13470c --- /dev/null +++ b/translations/messages/lt.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# translation of keep.po to Lithuanian +# +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-31 19:20+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Sudėtingesni atsarginių kopijų nustatymai" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Konfigūruoti atsarginių kopijų darymą" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Daryti atsarginę kopiją dabar" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Darant %1 atsarginę kopiją įvyko klaida:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Įterpimų/išskyrimų konfigūravimas" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistemos kopija" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Patikrinti kopijos rdiff" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Pridėti atsarginę kopiją" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Atstatyti iš atsarginės kopijos" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Daryti kopiją dabar" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Peržiūrėti žurnalą" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Gerai</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Neveikia</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Neteisingas atsakymas iš KDED" + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Nepavyksta susisiekti su KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Nepavyksta sustabdyti tarnybos." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE atsarginių kopijų sistema" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Palaikytojas" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu paketai" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Programos įvardijimas" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Rodyti tikslo/kopijos skirtumus" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Pateikti pakeistų bylų sąrašą" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Pateikti bylų sąrašą" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Pakeitimų nuo referencinės kopijos padarymo sąrašas:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Pakeitimai" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nieko." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" +"Sąrašas bylų, kurios pasikeitė nuo tada, kai buvo padaryta referencinė " +"atsarginė kopija:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Pakeistos bylos" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Bylų parinktoje referencinėje kopijoje sąrašas:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Eilučių sąrašas" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><Atstatant %1 ir atsarginės kopijos įvyko klaida:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Niekuomet netrinti" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dienos" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Šaltinio aplankas:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Tikslo aplankas:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalas:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Trinti po:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Suspausti:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Įtraukta" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Neįtraukta" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Atsarginė %1 kopija sėkmingai padaryta ir padėta į %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Daryti sistemos atsarginę kopiją:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Pridėti aplanką</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Atstatyti iš atsarginės kopijos</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Daryti atsarginę kopiją dabar</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Redaguoti atsarginių kopijų sąrašą</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Peržiūrėti atsarginių kopijų žurnalą</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Atsarginių kopijų tarnyba:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Keep tarybos būklę:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "Į&kelti" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Iškelti" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Pasirinkti aplanką atsarginėms kopijoms." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Naudoti įtraukimo/pašalinimo sąrašą" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Parinkite vietą atsarginės kopijos padėjimui." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Nustatykite norimas parinktis atsarginių kopijų darymui." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Bendrosios parinktys:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Kopijų darymo intervalas (dienos):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Trinti po (dienos):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Papildomos parinktys:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Naudoti glaudinimą" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Išskirti specialiasias bylas" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Naudoti sudėtingesnį konfigūravimą" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos darymo parinktis" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Paskiries vieta" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Kopijų darymo intervalai" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Trinti po" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Pažymėkite šaltinius,kurių atsargines kopijas darysite." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Pranešimai" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Įterpti" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Išskirti" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Įterpimo/išskyrimo sąrašas:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Elementas" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "pašalinti" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Įvykis" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Kopijavimas" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Pasirinktas atsarginių kopijų aplankas" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Naudoti pasirinktą atsarginių kopijų aplanką" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Aplankas:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Pasirinkite, į kokią vietą atstatyti pasirinktą atsarginę kopiją" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Naudoti numatytąjį aplanką" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Naudoti kitą aplanką:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "Atsarginės kopijos atstatymo vediklio vaizdas" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Nustatykite pažymėtos atsarginės kopijos atstatymo datą." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Šiandienos data:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Atstatyti iš atsarginės kopijos" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigūruoti atsarginių kopijų darymą" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Iškelti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "pašalinti" diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..15790d9 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,561 @@ +# translation of keep.po to Dutch +# +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Geavanceerde backupconfiguratie" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Backups instellen" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Nu backup uitvoeren" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het maken van %1 backup:</b></p><p>" +"%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Configuratie van insluiten/uitsluiten" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Systeem backuppen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-backup controleren" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Backup toevoegen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Backup terugzetten" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Nu backup uitvoeren" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Log tonen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Niet actief</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Het programma rdiff-backup is op uw computer gevonden.</b><br><br>U " +"gebruikt versie %1 van rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Het programma rdiff-backup is niet gevonden op uw computer.</" +"b><br><br>Als rdiff-backup niet is geïnstalleerd, dan kunt u geen backups " +"maken. Om dit probleem te verhelpen, installeer rdiff-backup op uw computer." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Onjuiste reactie van KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "De dienst kon niet worden gestopt." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE Backupsysteem" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu-pakketten" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Programmawording" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Verschil tussen doel en backup tonen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Gewijzigde bestanden tonen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Bestanden tonen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Wijzigingen sinds de gekozen increment tonen:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Wijzigingen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Niets." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lijst met wijzigingen sinds de laatste increment:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Gewijzigde bestanden" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lijst met bestanden in de gekozen increment:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lijst met bestanden" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het herstellen van %1 backup:</b></" +"p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nooit verwijderen" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagen" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Bronmap:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Bestemmingsmap:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Verwijderen na:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Compressie gebruiken:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Ingesloten" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Uitgesloten" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Met succes backup gemaakt van %1 naar %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Backupsysteem:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Map toevoegen aan backup</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Een backup terugzetten</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Nu backup uitvoeren</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Backuplijst bewerken</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Backuplog tonen</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Backupdaemon:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Status van Keep-daemon:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>onbekend</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Laden" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Ontladen" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Selecteer een map voor de backup." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Insluiten/uitsluitenlijst gebruiken" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Selecteer een locatie om de backup te plaatsen." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Stel de gewenste opties voor uw backup in." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Algemene opties:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Backupinterval (dagen):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Verwijderen na (dagen):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Extra opties:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Compressie gebruiken" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Speciale bestanden uitsluiten" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Geavanceerde configuratie gebruiken" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Kies de opties die u wilt gebruiken tijdens het backupproces:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Backupinterval" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Verwijderen na" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Selecteer de bronnen om nu te backuppen." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Backupfout melden" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Backupsucces melden" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Prioriteit rdiff-backup" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Prioriteit van rdiff-backup bepalen" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Prioriteit rdiff-backup" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Selecteer de bestanden/mappen die u wilt insluiten/uitsluiten. U kunt " +"gebruik maken van het generieke jokerteken (*). U kunt de items verslepen om " +"de prioriteitsvolgorde te veranderen." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Insluiten" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Uitsluiten" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Insluit/uitsluitlijst:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "verwijderen" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Selecteer de backup die u wilt terugzetten." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Aangepaste backupmap:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Aangepaste backupmap gebruiken" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Map:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Kies een locatie om de gekozen backup terug te zetten." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Standaardmap gebruiken" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Aangepaste map gebruiken:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Geef de datum op om de geselecteerde backup terug te zetten." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Huidige datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Backup terugzetten" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Backupfout melden" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Backupsucces melden" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Prioriteit rdiff-backup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Backups instellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Ontladen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "verwijderen" diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..5ef79af --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# translation of keep.po to Polish +# +# Micheal Bendowski <bendowski@gmail.com>, 2006. +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 16:16+0200\n" +"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Bendowski" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bendowski@gmail.com" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Zaawansowana konfiguracja kopii zapasowych" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Stwórz kopię zapasową" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Wystąpił błąd przy tworzeniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Konfiguracja dołączonych/wyłączonych" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Kopia zapasowa systemu" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Sprawdź rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Dodaj kopię zapasową" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Przywróć kopię zapasową" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Stwórz kopię zapasową" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Zobacz dziennik" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Nie działa</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Program rdiff-backup został wykryty w Twoim systemie.</b><br><br>Używasz " +"programu rdiff-backup w wersji %1." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Program rdiff-backup nie został wykryty w Twoim systemie.</" +"b><br><br>Jeżeli rdiff-backup nie jest zainstalowany, Keep nie będzie mógł " +"tworzyć kopii zapasowych. Żeby rozwiązać ten problem, zainstaluj rdiff-" +"backup w Twoim systemie." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Niewłaściwa odpowiedź od KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Połączenie z KDED niemożliwe." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Zatrzymanie usługi niemożliwe." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "System kopii zapasowych dla KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pakiety dla Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Formuła programu" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Pokaż różnice pomiędzy celem i kopią zapasową" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Wypisz zmienione pliki" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Wypisz pliki" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista modyfikacji od wybranej kopii przyrostowej:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Zmiany" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nic." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista plików zmienionych od wybranej kopii przyrostowej:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Zmienione pliki" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista plików w wybranej kopii przyrostowej:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista plików" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Wystąpił błąd przy przywracaniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nigdy nie usuwaj" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dni" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Katalog źródłowy:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Katalog docelowy:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Odstęp czasu:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Usuń po:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Użyj kompresji:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Dołączone" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Wyłączone" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Kopia zapasowa %1 została pomyślnie utworzona w %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "System kopii zapasowych:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Dodaj tworzenie kopii zapasowej katalogu</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Przywróć kopię zapasową</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Stwórz kopię zapasową</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Zmień listę kopii zapasowych</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Zobacz dziennik tworzenia kopii zapasowych</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Usługa kopii zapasowych:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Stan usługi Keep:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>nieznany</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Włącz" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Wyłącz" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Wybierz katalog, z którego utworzona zostanie kopia zapasowa." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Użyj listy dołączonych/wyłączonych" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Wybierz lokalizację, gdzie utworzona zostanie kopia zapasowa." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Ustaw pożądane opcje kopii zapasowej." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opcje ogólne:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami zapasowymi (w dniach):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Usuń po (w dniach):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Opcje dodatkowe:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Użyj kompresji" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Wyłącz pliki specjalne" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Użyj zaawansowanej konfiguracji" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Wybierz opcje, których chcesz używać przy tworzeniu kopii zapasowej:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Odstęp czasu" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Usuń po" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Wybierz kopie zapasowe do utworzenia." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Powiadom o powodzeniu" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Powiadom o powodzeniu" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Wybierz pliki/katalogi, które chcesz dołączyć/wyłączyć z kopii zapasowej. " +"Możesz używać wieloznacznego znaku *. Możesz przeciągać i upuszczać " +"elementy, by zmienić ich priorytet." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Włącz" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Wyłącz" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista dołączonych/wyłączonych:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "usuń" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Zdarzenie" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Kopia zapasowa" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Wybierz kopie zapasowe do przywrócenia." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Własny katalog kopii zapasowej:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Użyj własnego katalogu kopii zapasowej" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" +"Wybierz lokalizację, gdzie wybrana kopia zapasowa ma zostać odtworzona." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Użyj domyślnego katalogu" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Użyj własnego katalogu:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "Asystent przywracania kopii zapasowych" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Wybierz datę kopii zapasowej, która ma zostać przywrócona." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Bieżąca data:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Przywróć kopię zapasową" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Powiadom o powodzeniu" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Wyłącz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "usuń" diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po new file mode 100644 index 0000000..1a1652b --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt.po @@ -0,0 +1,559 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:08+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Keep Ubuntu KDED Mb rdiff Destabilizar Gmail\n" +"X-POFile-SpellExtra: ActionView AddBackupWizard View BackupListView\n" +"X-POFile-SpellExtra: RestoreBackupWizard GeneralConfigView\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Configuração Avançada das Cópias de Segurança" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Configurar as cópias de segurança" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Salvaguardar agora" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Configuração da Inclusão/Exclusão" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistema de Cópia de Segurança" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Verificar o rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Forçar a Salvaguarda" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Repor a Cópia de Segurança" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Salvaguardar Agora" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Ver o registo" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Não Está em Execução</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>A aplicação rdiff-backup foi detectada no seu sistema.</b><br><br> Você " +"está correr a versão %1 do rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>A aplicação 'rdiff-backup' não foi detectada no seu sistema.</" +"b><br><br>Como tal, o Keep não será capaz de criar cópias de segurança. " +"Instale o pacote rdiff-backup da sua distribuição para corrigir isso." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Foi recebida uma resposta inválida do KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Não foi possível contactar o KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Não foi possível parar o serviço." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Sistema de Cópias de Segurança do KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pacotes do Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Textos da aplicação" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Mostrar o destino/salvaguarda das diferenças" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Listar os ficheiros alterados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Listar os ficheiros" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista das modificações desde o incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Modificações" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nada." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista dos ficheiros alterados desde o incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Ficheiros alterados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista dos ficheiros no incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista dos itens salvaguardados." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ocorreu um erro ao repor a cópia de segurança %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nunca apagar" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dias" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Tamanho da pasta de cópias de segurança:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Pasta de destino:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Apagar após:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Usar a compressão:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Incluído" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Excluído" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" +"<p><b>A cópia de segurança %1 foi salvaguardada com sucesso em %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistema de cópias de segurança:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Adicionar uma pasta à cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Repor uma cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Salvaguardar agora</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Editar a lista da cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Ver o registo da cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Servidor de salvaguarda:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Manter o estado do servidor:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>desconhecido</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Fechar" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Seleccione uma pasta para a cópia de segurança." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Usar a lista de inclusão/exclusão" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Seleccione um local onde colocar a cópia de segurança." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Configure as opções desejadas para a sua cópia de segurança." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opções gerais:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Intervalo entre cópias de segurança (dias):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Apagar após (dias):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Opções extra:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Usar a compressão" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Excluir os ficheiros especiais" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Usar a configuração avançada" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Escolha as opções que deseja usar o processo de cópias de segurança:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Sistema de Cópia de Segurança" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Apagar Após" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Seleccione os originais a salvaguardar agora." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Notificar os erros da cópia de segurança" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Notificar o sucesso da cópia de segurança" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Controlar a prioridade de salvaguarda do 'rdiff'" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Seleccione os ficheiros/pastas que deseja incluir/excluir. Poderá usar o " +"carácter genérico *. Poderá também arrastar e largar os itens para definir a " +"ordem de prioridades." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Excluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista de inclusão/exclusão:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "remover" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de Segurança" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Seleccione a cópia de segurança a repor." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Pasta de cópias de segurança:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Pasta de cópias de segurança" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Pasta:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Escolha um local onde repor a cópia de segurança seleccionada." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Usar a pasta predefinida" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Usar uma pasta personalizada:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Configure a data de onde repor a cópia de segurança seleccionada." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Data actual:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Repor a Cópia de Segurança" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconhecida" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Notificar os erros da cópia de segurança" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Notificar o sucesso da cópia de segurança" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar as cópias de segurança" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Fechar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "remover" diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po new file mode 100644 index 0000000..bfaa46d --- /dev/null +++ b/translations/messages/ru.po @@ -0,0 +1,563 @@ +# translation of __ru.po to +# Russian translation for keep +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the keep package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/keep/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Дополнительные параметры резервного копирования" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Настройки заданий для резервного копирования" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Создать резервную копию немедленно" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>При создании резервной копии %1 произошла ошибка:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Параметры включения/исключения" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Система резервного копирования" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Проверить наличие приложения rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Добавить задание для резервного копирования" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Восстановить из резервной копии" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Создать резервную копию немедленно" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Просмотреть протокол" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Не запущен</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>В Вашей системе обнаружено приложение rdiff-backup.</b><br><br> Версия " +"rdiff-backup %1." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>В Вашей системе НЕ обнаружено приложение rdiff-backup.</b><br><br> Если " +"приложение rdiff-backup не установлено, Keep не может создавать резервные " +"копии. Чтобы решить эту проблему установите rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Получен некорректный ответ от KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Не удалось подключиться к KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Невозможно остановить сервис." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Система резервного копирования KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождающий" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Пакеты Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Показать различия" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Показать изменённые файлы" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Показать файлы" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Список изменений с предыдущего обновления:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Модификации" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Нет." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Список файлов, изменённых в предыдущий раз:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Изменённые файлы" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Список файлов, изменённых в предыдущий раз:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Список файлов" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>При восстановлении %1 произошла ошибка:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Не удалять" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дней" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Исходный каталог:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Каталог назначения:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Удалить после:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Использовать сжатие:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Включено" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Исключено" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>%1 успешно сохранено в %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Система резервного копирования:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Добавить каталог</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Восстановить из резервной копии</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Создать резервную копию немедленно</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Изменить список для резервного копирования</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Открыть протокол резервного копирования</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Служба резервного копирования:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Состояние службы:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>неизвестно</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Загрузить" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Выгрузить" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Выберите каталог, резервную копию которого следует создать." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Использовать список включения/исключения" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Выберите каталог для размещения копии." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Задать параметры резервного копирования." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Основные опции:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Интервал, дней:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Удалять после, дней:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Дополнительные опции:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Использовать сжатие" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Исключить особые файлы" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Выберите параметры резервного копирования:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Интервал" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Удалить по прошествии" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Выберите источник для резервирования" + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Известить об ошибке при резервировании" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Известить об успешном создании резервной копии" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Известить об ошибке при резервировании" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Известить об успешном создании резервной копии" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Включить" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Исключить" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "Удалить" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Создать резервную копию" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Выберите резервную копию для восстановления." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Папка резервных копий:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Указать собственную папку резервных копий" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Выберите каталог в который будет произведено восстановление." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Использовать стандартную папку" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Использовать нестандартную папку" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Выберите дату для создания резервной копии." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Текущая дата:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Восстановить из резервной копии" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Известить об ошибке при резервировании" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Известить об успешном создании резервной копии" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Известить об ошибке при резервировании" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настройки заданий для резервного копирования" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Выгрузить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po new file mode 100644 index 0000000..1f81f2f --- /dev/null +++ b/translations/messages/sk.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# translation of keep.po to Slovak +# +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 20:46+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "TDE Backup System" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "" diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po new file mode 100644 index 0000000..4d01a5d --- /dev/null +++ b/translations/messages/sr.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# translation of keep.po to Serbian +# +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 10:28+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Напредна подешавања архивирања" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Подеси архивирања" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Архивирај сада" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Дошло је до грешке при прављењу %1 архиве:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Систем за архивирање" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Провери rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Додај архивирање" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Поврати из архиве" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Архивирај сада" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Прикажи дневник" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b> У реду</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b> Не Ради</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Програм rdiff-backup је нађен на вашемсистему.</b><br><br> Верзија rdiff-" +"backup-а је %1." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Програм rdiff-backup није нађен на вашемсистему.</b><br><br>Ако rdiff-" +"backup није инсталиран, Keep неће моћи да ради архивирање. Да би решили овај " +"проблем, инсталирајте rdiff-backup на ваш систем." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Неисправан одговор од KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Не могу да контактирам KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Не могу да зауставим сервис." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE Систем за архивирање" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu пакети" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Речи програма" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Прикажи разлике одредишта/архиве" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Излистај промењене фајлове" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Излистај фајлове" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Измене" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Ништа." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Измењени фајлови" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Листа фајлова" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Дошло је до грешке при враћању %1 архиве:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Никад не бриши" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дана" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Изворни директоријум:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Одредишни директоријум:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Период:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Избриши након:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Користи компресију:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Никад" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Укључено" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Изостављено" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Систем архивирња:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Додај директоријум у архивирање</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Поврати архиву</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Архивирај сада</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Уреди листу архивирања</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Прикажи дневник архивирања</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Демон архивирања:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Стање Keep демона:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>непознато</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Избаци" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Изаберите директоријум за архивирања." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Изаберите локацију за смештање архиве." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Поставите жељене опције за архивирање." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Опште опције:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Период архивирања (дани):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Избриши након (дани):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Додатне опције:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Користи компресију" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Изостави посебне фајлове" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Користи напредно подешавање" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Изаберите опције које хоћете да користите при поступку архивирања:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Период архивирања" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Избриши након" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Изаберите изворе да их архивирате сада." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Обавести о грешци архивирања" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Обавести о успешном архивирању" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Обавести о грешци архивирања" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Обавести о успешном архивирању" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Укључи" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Изостави" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Ставка" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Радња" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "уклони" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Догађај" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Архива" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Изаберите архиву за повраћај." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Посебан директоријум архивирања:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Користи посебан директоријум" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Директоријум:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Изаберите локацију за повраћај изабране архиве." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Користи подразумевани директоријум" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Користи посебан директоријум:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Поставите датум за повраћај изабраног архивирања." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Текући датум:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Поврати из архиве" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Обавести о грешци архивирања" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Обавести о успешном архивирању" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Обавести о грешци архивирања" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Подеси архивирања" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Избаци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "уклони" diff --git a/translations/messages/sr@Latn.po b/translations/messages/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..88b6c81 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# translation of keep.po to Serbian +# +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 10:28+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Napredna podešavanja arhiviranja" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Podesi arhiviranja" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Arhiviraj sada" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Došlo je do greške pri pravljenju %1 arhive:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistem za arhiviranje" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Proveri rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Dodaj arhiviranje" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Povrati iz arhive" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Arhiviraj sada" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Prikaži dnevnik" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b> U redu</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b> Ne Radi</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Program rdiff-backup je nađen na vašemsistemu.</b><br><br> Verzija rdiff-" +"backup-a je %1." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Program rdiff-backup nije nađen na vašemsistemu.</b><br><br>Ako rdiff-" +"backup nije instaliran, Keep neće moći da radi arhiviranje. Da bi rešili " +"ovaj problem, instalirajte rdiff-backup na vaš sistem." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Neispravan odgovor od KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Ne mogu da kontaktiram KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Ne mogu da zaustavim servis." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE Sistem za arhiviranje" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu paketi" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Reči programa" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Prikaži razlike odredišta/arhive" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Izlistaj promenjene fajlove" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Izlistaj fajlove" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Izmene" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Ništa." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Izmenjeni fajlovi" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista fajlova" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Došlo je do greške pri vraćanju %1 arhive:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nikad ne briši" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dana" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Izvorni direktorijum:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Odredišni direktorijum:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Period:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Izbriši nakon:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Koristi kompresiju:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Uključeno" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Izostavljeno" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistem arhivirnja:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Dodaj direktorijum u arhiviranje</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Povrati arhivu</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Arhiviraj sada</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Uredi listu arhiviranja</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Prikaži dnevnik arhiviranja</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Demon arhiviranja:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Stanje Keep demona:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>nepoznato</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Izbaci" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Izaberite direktorijum za arhiviranja." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Izaberite lokaciju za smeštanje arhive." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Postavite željene opcije za arhiviranje." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opšte opcije:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Period arhiviranja (dani):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Izbriši nakon (dani):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Dodatne opcije:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Koristi kompresiju" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Izostavi posebne fajlove" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Koristi napredno podešavanje" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Izaberite opcije koje hoćete da koristite pri postupku arhiviranja:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Period arhiviranja" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Izbriši nakon" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Izaberite izvore da ih arhivirate sada." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Uključi" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Izostavi" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "ukloni" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Arhiva" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Izaberite arhivu za povraćaj." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Poseban direktorijum arhiviranja:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Koristi poseban direktorijum" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorijum:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Izaberite lokaciju za povraćaj izabrane arhive." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Koristi podrazumevani direktorijum" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Koristi poseban direktorijum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Postavite datum za povraćaj izabranog arhiviranja." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Tekući datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Povrati iz arhive" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Podesi arhiviranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Izbaci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ukloni" diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po new file mode 100644 index 0000000..c84ca63 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sv.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# translation of keep.po to Swedish +# +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 18:31+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Avancerad säkerhetskopieringsinställning" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Anpassa säkerhetskopior" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Säkerhetskopiera nu" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ett fel uppstod när säkerhetskopieringen %1 utfördes:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Inställning av inkludera och undanta" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Säkerhetskopieringssystem" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Kontrollera rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Lägg till säkerhetskopia" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Återställ säkerhetskopiering" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Säkerhetskopiera nu" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Visa logg" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Kör inte</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Programmet rdiff-backup har detekterats på systemet.</b><br><br>Du kör " +"version %1 av rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Programmet rdiff-backup har inte detekterats på ditt system.</" +"b><br><br>Om rdiff-backup inte är installerad, kommer inte Keep att kunna " +"göra säkerhetskopior. Installera paketet rdiff-backup i systemet för att " +"rätta till problemet." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Felaktigt svar från KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Kunde inte kontakta KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Kan inte stoppa tjänst." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Säkerhetskopieringssystem för KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Paket för Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Formuleringar i programmet" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Visa skillnader mellan mål och säkerhetskopia" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Lista ändrade filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Lista filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista över ändringar sedan det valda intervallet:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Ändringar" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Ingenting." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista över ändrade filer sedan det valda intervallet:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Ändrade filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista över filer i det valda intervallet:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista över filer" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ett fel uppstod när säkerhetskopian %1 återställdes:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Ta aldrig bort" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagar" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Källkatalog:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Målkatalog:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Ta bort efter:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Använd komprimering:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Inkluderad" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Undantagen" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" +"<p><b>Säkerhetskopian %1 till %2 har utförts med lyckat resultat</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Säkerhetskopieringssystem:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Lägg till katalog i säkerhetskopian</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Återställ en säkerhetskopia</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Säkerhetskopiera nu</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Redigera lista för säkerhetskopiering</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Visa säkerhetskopieringslogg</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Säkerhetskopieringsdemon:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Behåll demonens tillstånd:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>okänt</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Ladda" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Ladda ur" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Välj en katalog för säkerhetskopiering." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Använd lista med inkludera och undanta" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Välj en plats att placera säkerhetskopian." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Välj önskade alternativ för säkerhetskopian." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Allmänna alternativ:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Säkerhetskopieringsintervall (dagar):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Ta bort efter (dagar):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Ytterligare alternativ:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Använd komprimering" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Undanta specialfiler" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Använd avancerad inställning" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Välj alternativ du vill använda under säkerhetskopieringen:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Säkerhetskopieringsintervall" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Ta bort efter" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Välj källor att säkerhetskopiera nu." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "Allmäninställningsvy" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Meddelanden" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Meddela fel vid säkerhetskopiering" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Meddela lyckad säkerhetskopiering" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Styr säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Snällhet för säkerhetskopiering med Rdiff" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Välj filerna eller katalogerna du vill inkludera eller undanta. Du kan " +"använda det generella tecknet * (jokertecknet). Du kan dra och släppa objekt " +"för att finjustera prioritetsordningen." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Inkludera" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Undanta" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista av inkludera och undanta:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Objekt" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "ta bort" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Händelse" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Säkerhetskopia" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Välj säkerhetskopia att återställa." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Egen säkerhetskopieringskatalog:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Använd egen säkerhetskopieringskatalog" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Välj en plats att återställa vald säkerhetskopia." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Använd förvald katalog" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Använd egen katalog:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Välj datum att återställa vald säkerhetskopia." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Aktuellt datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Återställ säkerhetskopiering" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Meddela fel vid säkerhetskopiering" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Meddela lyckad säkerhetskopiering" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Anpassa säkerhetskopior" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Ladda ur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ta bort" diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po new file mode 100644 index 0000000..0bbc04e --- /dev/null +++ b/translations/messages/tr.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# translation of keep.po to Türkçe +# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Engin Çağatay" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "engincagatay@yahoo.com" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Gelişmiş Yedekleme Yapılandırması" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Configure backups" +msgstr "Keep'i Yapılandır" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Şimdi yedekle" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-backup uygulamasını kontrol et" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Yedek Ekle" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Yedeği Geri Yükle" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Şimdi Yedekle" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Tamam</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Çalışmıyor</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulamasının kurulu olduğu algılandı. </" +"b><br><br>rdiff-backup uygulamasının %1 sürümünü kullanıyorsunuz." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulaması bulunamadı. </b><br><br>rdiff-backup " +"kurulu değilse, Keep yedekler oluşturamaz. Sorunu çözmek için sisteminize " +"rdiff-backup uygulamasını kurun." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Aralık:" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "KDED'den geçersiz cevap." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED ile iletişim kurulamıyor." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Servis durdurulamıyor." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE Yedekleme Sistemi" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Sağlayıcı" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu paketleri" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Değişen dosyaları listele" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Dosyaları listele" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Değişiklikler" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Hiçbir şey." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Değişen dosyalar" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Dosya listesi" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Asla silme" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 gün" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Kaynak dizin:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Hedef dizin:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Aralık:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Bundan sonra sil:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Sıkıştırma kullan:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Yedeklemek için dizin ekleyin</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Bir yedeği geri al</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Şimdi Yedekle</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Yedek listesini düzenle</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Yedek listesini düzenle</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>bilinmeyen</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Yükle" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Yüklemeyi Geri Al" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Yedek için bir dizin seçin." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Yedeğin tutulacağı konumu belirtin." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Yedeğiniz için istediğiniz seçenekleri seçin." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Genel seçenekler:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Yedek aralığı (gün):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Bundan sonra sil (gün):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Fazladan seçenekler:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Sıkıştırma kullan" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Özel dosyaları dahil etme" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Gelişmiş yapılandırma kullan" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Yedekleme işlemi sırasında kullanmak istediğiniz seçenekleri seçin:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Yedekleme Aralığı" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Yedeklecek kaynakları seçin." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Değişiklikler" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Yedekler" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Geri yüklenecek yedeği seçin." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Özel yedek dizini:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Özel yedek dizini kullan" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Dizin:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Seçili yedeği geri yüklemek için bir konum seçin." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Öntanımlı dizini kullan" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Özel dizin kullan:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Seçili yedeğin geri yükleneceği tarihi ayarlayın." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Mevcut tarih:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Yedeği Geri Yükle" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Keep'i Yapılandır" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Yüklemeyi Geri Al" |