summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/keep.po
blob: fe3fdfd0de213e2bdf1874e0af0652fbb8b0c7d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
# translation of keep.po to Deutsch
#
# Oliver Dörr <digikam-de@doerr-privat.de>, 2006.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Log ansehen"

#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "System sichern"

#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-backup überprüfen"

#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Sicherungen konfigurieren"

#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Sicherung hinzufügen"

#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Sicherung zurückspielen"

#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Jetzt sichern"

#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>"

#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Läuft nicht</b></p>"

#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Das Programm rdiff-backup wurde auf Ihrem Rechner gefunden.</b>"
"<br>"
"<br> Sie benutzen die Version %1 von rdiff-backup."

#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Das Programm rdiff-backup konnte auf Ihrem Rechner nicht gefunden werden.</b>"
"<br>"
"<br>Falls rdiff-backup nicht installiert wurde kann Keep keine Backups "
"erstellen. Um dieses Problem zu lösen müssen Sie rdiff-backup auf Ihrem System "
"installieren."

#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
msgstr "Ungültige Antwort vom KDED."

#: app/keepmainwindow.cpp:255
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Kann KDED nicht erreichen."

#: app/keepmainwindow.cpp:271
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Kann den Dienst nicht stoppen."

#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
msgstr "KDE Backup System"

#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "Keep"

#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"

#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Ubuntu Packete"

#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr "Programmformulierungen"

#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Konfiguration der Parameter für Fortgeschrittene"

#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr "Zeige Unterschiede zwischen dem Ziel und der Sicherung"

#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr "Zeige die geänderten Dateien"

#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr "Zeige Dateien"

#: app/restorebackupwizard.cpp:249
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Zeige die Änderungen seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:"

#: app/restorebackupwizard.cpp:250
msgid "Modifications"
msgstr "Änderungen"

#: app/restorebackupwizard.cpp:261
msgid "Nothing."
msgstr "Nichts."

#: app/restorebackupwizard.cpp:262
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
"Liste der geänderten Dateien seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:"

#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Changed files"
msgstr "Geänderte Dateien"

#: app/restorebackupwizard.cpp:273
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Liste der Dateien in der ausgewählten inkrementellen Sicherung:"

#: app/restorebackupwizard.cpp:274
msgid "List of files"
msgstr "Liste der Dateien"

#: app/restorebackupwizard.cpp:288
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ein Fehler trat auf beim zurückspielen der Sicherung %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"

#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Konfiguration von Enthalten/Ausschliessen"

#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Jetzt sichern"

#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ein Fehler trat auf während der Erstellung der Sicherung %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"

#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Backup %1 erfolgreich nach %2 gesichert</b></p>"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "digikam-de@doerr-privat.de"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Niemals löschen"

#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tag(e)"

#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Quellordner:"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Zielordner:"

#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr "Intervall:"

#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
msgstr "Löschen nach:"

#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Komprimierung benutzen:"

#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Enthalten"

#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr "Ausschliessen"

#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Niemals"

#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "AllgemeineKonfigurationsAnsicht"

#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Nachrichten"

#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung"

#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung"

#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung"

#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Priorität der rdiff-Sicherung kontrollieren"

#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Nettigkeit der Rdiff-Sicherung"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Geben Sie einen Ordner für den Backup an."

#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Wählen Sie die Optionen für die Sicherung:"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sicherungssystem:"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Fügen Sie einen Ordner zur Sicherung hinzu</i>"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Sicherung zurückspielen</i>"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Jetzt sichern</i>"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Sicherungsliste bearbeiten</i>"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Sicherungslog ansehen</i>"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Sicherungsdienst:"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Status des Keep Dienstes:"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>unbekannt</b></p>"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Laden"

#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Wählen Sie die Sicherung die zurückgespielt werden soll."

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Sicherungsintervall"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Löschen nach"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Eigener Sicherungsordner"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Eigenen Sicherungsordner benutzen"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Wählen Sie einen Ordner für die Sicherung."

#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste benutzen"

#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Wählen Sie die Quellen für die jetzige Sicherung."

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Setzen Sie das Datum um die ausgewählte Sicherung zurückzuspielen."

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Aktuelles Datum:"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Setzen Sie die gewünschten Optionen für Ihre Sicherung."

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Allgemeine Einstellungen:"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Sicherungsintervall (Tage):"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Löschen nach (Tagen):"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Weitere Optionen:"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Komprimierung benutzen"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Dateien ausschliessen"

#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen benutzen"

#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Wählen Sie die Dateien/Ordner die Sie enthalten/ausschliessen wollen. Sie "
"können * als Platzhalter benutzen. Sie können Einträge ziehen und ablegen um "
"die Reihenfolge zu ändern."

#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Enthalten"

#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschliessen"

#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste"

#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"

#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"

#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Ordner in den die gewählte Sicherung zurückgespielt wird."

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Standardordner benutzen"

#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Ordner auswählen:"