diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-01-09 12:51:30 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-01-09 12:51:30 -0600 |
commit | 2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4 (patch) | |
tree | c1357e3dee4dfc4c3866a8130f18b4a7b8192654 /translations/cs/messages | |
parent | 6355f7a0003fb7541ab8887cdba3dbba84a71ef0 (diff) | |
download | kftpgrabber-2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4.tar.gz kftpgrabber-2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4.zip |
Branding cleanup.
Diffstat (limited to 'translations/cs/messages')
-rw-r--r-- | translations/cs/messages/kftpgrabber.po | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/translations/cs/messages/kftpgrabber.po b/translations/cs/messages/kftpgrabber.po index d61023a..a023e79 100644 --- a/translations/cs/messages/kftpgrabber.po +++ b/translations/cs/messages/kftpgrabber.po @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "File Exists" msgstr "Soubor existuje" #: src/main.cpp:50 -msgid "KFTPGrabber - an FTP client for KDE" -msgstr "KFTPGrabber - FTP klient pro KDE" +msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" +msgstr "KFTPGrabber - FTP klient pro TDE" #: src/main.cpp:56 msgid "An optional URL to connect to" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 232 #: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "Use global KDE e-mail address for anonymous passwords." +msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords." msgstr "" #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 237 @@ -2992,8 +2992,8 @@ msgstr "Lišta se záložkami" #~ msgid "<No contacts are available>" #~ msgstr "<Žádné kontakty>" -#~ msgid "<Disabled in this version of KDE>" -#~ msgstr "<Zakázáno v této verzi KDE>" +#~ msgid "<Disabled in this version of TDE>" +#~ msgstr "<Zakázáno v této verzi TDE>" #~ msgid "<qt>You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to <b>%1</b>. They may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your bookmarks may compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>" #~ msgstr "<qt>Chystáte se odeslat své KFTPGrabber záložky na <b>%1</b>. Mohou obsahovat hesla nebo X509 certifikáty! Jejich odesláním můžete narušit jejich bezpečnost.<br><br>Jste si jisti?</qt>" |