blob: 642333476096a1faf7e7516e03296bd35b046222 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kgtk-qt3/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vistausss@outlook.com"
#: kdialogd.cpp:336
msgid "Select Folder"
msgstr "Map kiezen"
#: kdialogd.cpp:581
msgid "You can only select local files."
msgstr "Je kunt alleen lokale bestanden kiezen."
#: kdialogd.cpp:582
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Geen externe bestanden toegestaan"
#: kdialogd.cpp:588
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Het bestand '%1' bestaat al.\n"
"Wil je het vervangen?"
#: kdialogd.cpp:590
msgid "File Exists"
msgstr "Bestand bestaat al"
#: kdialogd.cpp:675
msgid "You can only select local folders."
msgstr "Je kunt alleen lokale mappen kiezen."
#: kdialogd.cpp:676
msgid "Remote Folders Not Accepted"
msgstr "Geen externe mappen toegestaan"
#: kdialogd.cpp:685
msgid "KDialog Daemon"
msgstr "KDialog-achtergronddienst"
#: kdialogd.cpp:686
msgid "Use TDE dialogs from non-TDE apps."
msgstr "TDE-dialoogvensters gebruiken in niet-TDE-apps."
#: kdialogd.cpp:688
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
|