summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/de/messages/kile.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/de/messages/kile.po b/translations/de/messages/kile.po
index f030cfe..24e3c78 100644
--- a/translations/de/messages/kile.po
+++ b/translations/de/messages/kile.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kile/de/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Index"
#: configstructure.cpp:96 graphicsconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:241
#, no-c-format
msgid "Graphics"
-msgstr "Graphiken"
+msgstr "Grafiken"
#: configstructure.cpp:96 configstructure.cpp:127 configstructure.cpp:301
#: kilestdactions.cpp:105 kilestructurewidget.cpp:747
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Abbildungsumgebung verwenden"
#: includegraphicsdialog.cpp:362
msgid "*.png *.jpg *.pdf|Graphics\n"
-msgstr "*.png *.jpg *.pdf|Graphiken\n"
+msgstr "*.png *.jpg *.pdf|Grafiken\n"
#: includegraphicsdialog.cpp:367
msgid "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphics\n"
-msgstr "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphiken\n"
+msgstr "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Grafiken\n"
#: includegraphicsdialog.cpp:375 kileactions.cpp:323 kiledocmanager.cpp:1836
#: userhelpdialog.cpp:407
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Datei auswählen"
#: includegraphicsdialog.cpp:514
msgid "No graphics file was given. Proceed any way?"
-msgstr "Keine Graphikdatei angegeben. Trotzdem fortsetzen?"
+msgstr "Keine Grafikdatei angegeben. Trotzdem fortsetzen?"
#: includegraphicsdialog.cpp:521
msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?"
-msgstr "Graphikdatei existiert nicht. Trotzdem fortsetzen?"
+msgstr "Grafikdatei existiert nicht. Trotzdem fortsetzen?"
#: kile.cpp:205
msgid ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Kontexthilfe"
#: kile.cpp:663 texdocdialog.cpp:51
msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Dokumentations-Browser"
+msgstr "Dokumentationsnavigator"
#: kile.cpp:665
msgid "LaTeX Reference"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Projekt-Konfigurationsdatei"
#: kiledocmanager.cpp:1842 kiledocmanager.cpp:1886
msgid "graphics file"
-msgstr "Graphikdatei"
+msgstr "Grafikdatei"
#: kiledocmanager.cpp:1884 kiledocmanager.cpp:1886
msgid "Open All Project Files"
@@ -1812,12 +1812,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wählen Sie einen Suchmodus. Bei den ersten Modi wird eine modifizierbare "
"Vorlage verwendet, wobei \"%s\" durch das gegebene Muster ersetzt wird. <br> "
-"<br>Zusätzlich gibt es voreingestellte Suchmodi für Umgebungen, Graphiken, "
-"Labels, Referenzen und Eingabe-Dateien. Ist das Muster leer, so sucht Kile "
+"<br>Zusätzlich gibt es voreingestellte Suchmodi für Umgebungen, Grafiken, "
+"Labels, Referenzen und Eingabedateien. Ist das Muster leer, so sucht Kile "
"nach allen Befehlen des jeweiligen Modus. Wenn Sie ein Muster angeben, wird "
"es als Parameter in den zu suchenden Befehl eingesetzt. Beispiel: Im "
"Umgebungsmodus wird bei Verwendung des Musters \"center\" nach "
-"\"\\begin{center}\" gesucht; Im Graphikmodus mit Muster \".*\\.png\" nach "
+"\"\\begin{center}\" gesucht; Im Grafikmodus mit Muster \".*\\.png\" nach "
"allen png-Dateien."
#: kilegrepdialog.cpp:285
@@ -3886,11 +3886,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klicken Sie mit der linken Maustaste, um zur entsprechenden Zeile zu "
"springen.\n"
-"Per Doppelklick können Sie Text- und Graphikdateien\n"
+"Per Doppelklick können Sie Text- und Grafikdateien\n"
"öffnen. Wenn mit dem Eintrag ein Label verbunden ist,\n"
"wird dieses angezeigt sobald sich der Mauszeiger über\n"
"dem Eintrag befindet. Mit einem Rechtsklick auf\n"
-"Einträge für Graphikdateien oder auf Labels öffnen Sie\n"
+"Einträge für Grafikdateien oder auf Labels öffnen Sie\n"
"ein Kontextmenü."
#: kilestructurewidget.cpp:176
@@ -5809,19 +5809,19 @@ msgstr "Schriftkodierungsschema verwenden"
#: quickdocumentdialog.cpp:1155
msgid "Support for including graphics"
-msgstr "Unterstützung für Graphik-Einbindung"
+msgstr "Unterstützung für Grafikeinbindung"
#: quickdocumentdialog.cpp:1158
msgid "Specialize on graphic inclusion for dvips"
-msgstr "Auf Graphik-Einbindung für dvips spezialisieren"
+msgstr "Auf Grafikeinbindung für dvips spezialisieren"
#: quickdocumentdialog.cpp:1159
msgid "Specialize on graphic inclusion for pdftex"
-msgstr "Auf Graphik-Einbindung für pdftex spezialisieren"
+msgstr "Auf Grafikeinbindung für pdftex spezialisieren"
#: quickdocumentdialog.cpp:1160
msgid "Show only frames of graphics"
-msgstr "Nur Rahmen anstelle der Graphiken anzeigen"
+msgstr "Nur Rahmen anstelle der Grafiken anzeigen"
#: quickdocumentdialog.cpp:1651
msgid "Document Class"
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Sprachspezifische Verwendung doppelter Anführungszeichen."
#: kile.kcfg:191
#, no-c-format
msgid "Center the graphics."
-msgstr "Graphik zentrieren."
+msgstr "Grafik zentrieren."
#: kile.kcfg:195
#, no-c-format
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "Eingabedateien anzeigen"
#: structureconfigwidget.ui:220
#, no-c-format
msgid "Show graphic files"
-msgstr "Graphiken anzeigen"
+msgstr "Grafiken anzeigen"
#: structureconfigwidget.ui:236
#, no-c-format