diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 94 |
6 files changed, 285 insertions, 285 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 18:53+0100\n" "Last-Translator: ken <ken.werner@web.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -78,16 +78,6 @@ msgstr "Das ist eine Helpbox" msgid "Sources:" msgstr "Quellen: " -#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." msgstr "Diese Quelle wird vom Linux ACPI Thermal Zone Treiber bereit gestellt." @@ -137,12 +127,52 @@ msgstr "Diese Quelle zeigt einen Themperatursensor eines iBooks." msgid "n/a" msgstr "n.v." -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16 +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "" +"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Tools bereit gestellt." + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "" +"Diese Quelle wird von den Omnibook Configuration Tools & Patches bereit " +"gestellt." + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "" +"Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt." + +#: sources/uptimesrc.cpp:68 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1d %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:69 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: prefs.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: prefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" msgstr "LabelSourcePrefs" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<br>\n" @@ -151,77 +181,47 @@ msgstr "" "<br>\n" "Visuelle Einstellungen für das Aussehen der Quelle im Kicker" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Vordergrundfarbe:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Schriftwart:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" msgstr "Ausrichtung:" -#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" -msgstr "" -"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Tools bereit gestellt." - -#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." -msgstr "" -"Diese Quelle wird von den Omnibook Configuration Tools & Patches bereit " -"gestellt." - -#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16 +#: sources/sourceprefs.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "SourcePrefs" msgstr "Quellen: " -#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30 +#: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46 +#: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78 +#: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" msgstr "Zeige diese Quelle in der Taskleiste" -#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111 +#: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" msgstr "Zeige Namen in der Taskleiste" -#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121 +#: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" msgstr "Diese Quelle im ToolTip anzeigen" - -#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 -msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." -msgstr "" -"Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ." - -#: sources/uptimesrc.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt." - -#: sources/uptimesrc.cpp:68 -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1d %2:%3" - -#: sources/uptimesrc.cpp:69 -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:15-0300\n" "Last-Translator: Gonzalo Nemmi <gnemmi@gmail.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -80,16 +80,6 @@ msgstr "Este es un cuadro de ayuda" msgid "Sources:" msgstr "Datos:" -#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Datos" - -#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." msgstr "Estos son los datos provistos por el módulo ACPI del kernel de Linux." @@ -141,12 +131,48 @@ msgstr "Estos son los datos de temperatura en su iBook." msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16 +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "Estos son los datos provistos por las herramientas del driver nVidia." + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "" +"Estos son los datos provistos por Omnibook Configuration Tools & Patches." + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "" +"Estos son los datos provistos por el subsistema cpufreqd del kernel de Linux." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Estos son los datos provistos por /proc/uptime." + +#: sources/uptimesrc.cpp:68 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1d %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:69 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: prefs.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: prefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Datos" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" msgstr "LabelSourcePrefs" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<br>\n" @@ -155,73 +181,47 @@ msgstr "" "<br>\n" "Configuración visual" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Color de primer plano:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" msgstr "Alineación:" -#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 -msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" -msgstr "Estos son los datos provistos por las herramientas del driver nVidia." - -#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." -msgstr "" -"Estos son los datos provistos por Omnibook Configuration Tools & Patches." - -#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16 +#: sources/sourceprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "SourcePrefs" msgstr "SourcePrefs" -#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30 +#: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" msgstr "descripción" -#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46 +#: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78 +#: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" msgstr "Mostrar estos datos en la barra de herramientas" -#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111 +#: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" msgstr "Mostrar nombre en la barra de herramientas" -#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121 +#: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" msgstr "Mostrar estos datos en el ToolTip" - -#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 -msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." -msgstr "" -"Estos son los datos provistos por el subsistema cpufreqd del kernel de Linux." - -#: sources/uptimesrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "Estos son los datos provistos por /proc/uptime." - -#: sources/uptimesrc.cpp:68 -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1d %2:%3" - -#: sources/uptimesrc.cpp:69 -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 17:48+0100\n" "Last-Translator: Avramucz Péter <muczy@freestart.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -78,16 +78,6 @@ msgstr "Ez egy segítség ablak" msgid "Sources:" msgstr "Források:" -#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." msgstr "Ezt a forrást a Linux ACPI Thermal Zone driver szolgáltatja." @@ -136,12 +126,46 @@ msgstr "Ez a forrás az Ön iBook-jának egy hőmérő szenzorát mutatja." msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16 +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "Ezt a forrást az nVidia GPU meghajtó eszközök szolgáltatják." + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "Ezt a forrást az Omnibook Configuration Tools & Patches szolgáltatja." + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "Ezt a forrást a Linux kernel cpufreq alrendszer szolgáltatja." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Ezt a forrást a /proc/uptime szolgáltatja." + +#: sources/uptimesrc.cpp:68 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1d %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:69 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: prefs.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: prefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" msgstr "LabelSourcePrefs" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<br>\n" @@ -150,71 +174,47 @@ msgstr "" "<br>\n" "Tálca kinézeti beállítások" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Előtérszín:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Betűtípus:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" msgstr "Rendezés:" -#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 -msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" -msgstr "Ezt a forrást az nVidia GPU meghajtó eszközök szolgáltatják." - -#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." -msgstr "Ezt a forrást az Omnibook Configuration Tools & Patches szolgáltatja." - -#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16 +#: sources/sourceprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "SourcePrefs" msgstr "Források:" -#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30 +#: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" msgstr "leírás" -#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46 +#: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78 +#: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" msgstr "Mutassa a forrást a tálcán" -#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111 +#: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" msgstr "Mutassa a nevet a tálcán" -#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121 +#: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" msgstr "Mutassa ezt a forrást a ToolTip-en." - -#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 -msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." -msgstr "Ezt a forrást a Linux kernel cpufreq alrendszer szolgáltatja." - -#: sources/uptimesrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "Ezt a forrást a /proc/uptime szolgáltatja." - -#: sources/uptimesrc.cpp:68 -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1d %2:%3" - -#: sources/uptimesrc.cpp:69 -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: id\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:25+0700\n" "Last-Translator: Donnie S Bhayangkara <dsbhayangkara@gmail.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -77,16 +77,6 @@ msgstr "Ini adalah kotak bantuan" msgid "Sources:" msgstr "Sumber-sumber:" -#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Sumber" - -#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferensi" - #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." msgstr "Sumber ini didapat dari penggerak Linux ACPI Thermal Zone." @@ -135,12 +125,46 @@ msgstr "Sumber ini menunjukkan sensor suhu iBook anda." msgid "n/a" msgstr "tidak tersedia" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16 +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU" + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan & tambalan konfigurasi Omnibook." + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "Sumber ini didapat dari subsistem cpufreq kernel Linux." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Sumber ini didapat dari /proc/uptime." + +#: sources/uptimesrc.cpp:68 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1d %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:69 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: prefs.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" + +#: prefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Sumber" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" msgstr "LabelSourcePrefs" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<br>\n" @@ -149,71 +173,47 @@ msgstr "" "<br>\n" "Pengaturan visual untuk Taskbar" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Warna latar depan:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Huruf:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" msgstr "Penjajaran:" -#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 -msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" -msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU" - -#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." -msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan & tambalan konfigurasi Omnibook." - -#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16 +#: sources/sourceprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "SourcePrefs" msgstr "SourcePrefs" -#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30 +#: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" msgstr "deskripsi" -#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46 +#: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78 +#: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" msgstr "Tunjukkan sumber ini pada Taskbar" -#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111 +#: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" msgstr "Tunjukkan nama pada Taskbar" -#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121 +#: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" msgstr "Tunjukkan sumber ini pada ToolTip" - -#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 -msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." -msgstr "Sumber ini didapat dari subsistem cpufreq kernel Linux." - -#: sources/uptimesrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "Sumber ini didapat dari /proc/uptime." - -#: sources/uptimesrc.cpp:68 -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1d %2:%3" - -#: sources/uptimesrc.cpp:69 -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:40+0200\n" "Last-Translator: Oskar Ellström <logge@shell.linux.se>\n" "Language-Team: Svenska\n" @@ -77,16 +77,6 @@ msgstr "Det här är en hjälpruta" msgid "Sources:" msgstr "Källor:" -#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Egenskaper" - #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." msgstr "Den här källan förses av drivrutinen för Linux ACPI Thermal Zone." @@ -135,12 +125,46 @@ msgstr "Den här källan visar en termisk sensor i din iBook." msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16 +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "Den här källan förses av nVidia Grafikkortets drivrutinsverktyg" + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "Den här källan förses av Omnibook Configuration Tools & Patches." + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "Den här källan är försedd av Linux-kärnans subsystem för cpufreq." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Den här källan förses av /proc/uptime." + +#: sources/uptimesrc.cpp:68 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1d %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:69 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: prefs.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Egenskaper" + +#: prefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" msgstr "LabelSourcePrefs" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<br>\n" @@ -149,71 +173,47 @@ msgstr "" "<br>\n" "Aktivitetsfältets visuella inställningar" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Förgrundsfärg:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Teckensnitt:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" -#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 -msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" -msgstr "Den här källan förses av nVidia Grafikkortets drivrutinsverktyg" - -#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." -msgstr "Den här källan förses av Omnibook Configuration Tools & Patches." - -#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16 +#: sources/sourceprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "SourcePrefs" msgstr "Källegenskaper" -#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30 +#: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46 +#: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78 +#: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" msgstr "Visa den här källan i Aktivitetsfältet" -#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111 +#: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" msgstr "Visa namet i Aktivitetsfältet" -#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121 +#: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" msgstr "Visa den här källan i ToolTip" - -#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 -msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." -msgstr "Den här källan är försedd av Linux-kärnans subsystem för cpufreq." - -#: sources/uptimesrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "Den här källan förses av /proc/uptime." - -#: sources/uptimesrc.cpp:68 -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1d %2:%3" - -#: sources/uptimesrc.cpp:69 -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kima\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 09:18+0300\n" "Last-Translator: Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -76,16 +76,6 @@ msgstr "Bu bir yardım kutusudur" msgid "Sources:" msgstr "Kaynaklar:" -#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Seçenekler" - #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." msgstr "Bu kaynak Linux ACPI Isı Alanı sürücüsünden sağlanıyor." @@ -135,12 +125,47 @@ msgstr "Bu kaynak iBook'unuzun bir ısı algılayıcısını gösterir." msgid "n/a" msgstr "yok" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16 +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "Bu kaynak nVidia GPU kart sürücüsü araçları tarafından sağlanıyor" + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "" +"Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor." + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "Bu kaynak Linux kernel cpufreq alt sistemi tarafından sağlanıyor." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Bu kaynak /proc/uptime tarafından sağlanıyor." + +#: sources/uptimesrc.cpp:68 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1g %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:69 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: prefs.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Seçenekler" + +#: prefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" msgstr "KaynakSeçenekleriBaşlığı" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<br>\n" @@ -149,72 +174,47 @@ msgstr "" "<br>\n" "Görev çubuğu görsel ayarları" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Ön plan rengi:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Yazıtipi:" -#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135 +#: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" msgstr "Hizalama:" -#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 -msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" -msgstr "Bu kaynak nVidia GPU kart sürücüsü araçları tarafından sağlanıyor" - -#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." -msgstr "" -"Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor." - -#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16 +#: sources/sourceprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "SourcePrefs" msgstr "KaynakSeçenekleri" -#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30 +#: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" msgstr "tanım" -#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46 +#: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78 +#: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" msgstr "Bu kaynağı görev çubuğunda göster" -#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111 +#: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" msgstr "Görev çubuğunda ismini göster" -#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121 +#: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" msgstr "Bu kaynağı ipucunda göster" - -#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 -msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." -msgstr "Bu kaynak Linux kernel cpufreq alt sistemi tarafından sağlanıyor." - -#: sources/uptimesrc.cpp:32 -msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "Bu kaynak /proc/uptime tarafından sağlanıyor." - -#: sources/uptimesrc.cpp:68 -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1g %2:%3" - -#: sources/uptimesrc.cpp:69 -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" |