1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
msgid "Select dynamically"
msgstr ""
#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
msgid "Can't talk to cpufreqd"
msgstr ""
#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr ""
#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr ""
#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr ""
#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr ""
#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
msgstr ""
#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr ""
#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr ""
#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr ""
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr ""
#: sources/batterysrc.cpp:39
msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
msgstr ""
#: sources/batterysrc.cpp:66
msgid "unknown"
msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
msgstr ""
#: sources/hddtempsrc.cpp:41
msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
msgstr ""
#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
msgstr ""
#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
msgstr ""
#: sources/i8ksrc.cpp:33
msgid "This source is provided by i8k kernel module."
msgstr ""
#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
msgstr ""
#: sources/ibmhdaps.cpp:32
msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
msgstr ""
#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr ""
#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
msgid "n/a"
msgstr ""
#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr ""
#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
msgstr ""
#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
msgstr ""
#: sources/uptimesrc.cpp:32
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr ""
#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr ""
#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr ""
#: prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "description"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.ui:111
#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.ui:121
#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr ""
|