summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/kiosktool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/kiosktool.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/kiosktool.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pt_BR/kiosktool.po b/po/pt_BR/kiosktool.po
index fb3867c..e51be5d 100644
--- a/po/pt_BR/kiosktool.po
+++ b/po/pt_BR/kiosktool.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 00:04-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Preparando o Ambiente de Configuração"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Preparando o ambiente de configuração..."
-#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
+#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível criar a pasta <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado.<p>"
-#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
+#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível criar a pasta <b>%1</b> devido ao seguinte problema:<p>"
"%2<p>"
-#: kioskrun.cpp:911
+#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@@ -221,26 +221,26 @@ msgstr ""
"Sem esta pasta, suas alterações não podem ser gravadas.<p>Deseja voltar e "
"tentar criar a pasta, ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
-#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
-#: kioskrun.cpp:1216
+#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
+#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Repetir"
-#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
-#: kioskrun.cpp:1216
+#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
+#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Interromper"
-#: kioskrun.cpp:946
+#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> ainda não existe. Deseja criá-la?"
-#: kioskrun.cpp:948
+#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Criar &Pasta"
-#: kioskrun.cpp:993
+#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Sem esta pasta, suas alterações não podem ser enviadas.<p>Deseja voltar e "
"tentar criar a pasta ou cancelar o envio?</qt>"
-#: kioskrun.cpp:1036
+#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível instalar o arquivo <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado."
-#: kioskrun.cpp:1039
+#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@@ -264,13 +264,13 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível instalar o arquivo <b>%1</b> devido ao seguinte "
"problema:<p>%2<p>"
-#: kioskrun.cpp:1043
+#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Deseja repetir a instalação ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
-#: kioskrun.cpp:1070
+#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível enviar o arquivo <b>%1</b> para <b>%2</b> devido a um "
"problema não especificado."
-#: kioskrun.cpp:1073
+#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@@ -286,15 +286,15 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível enviar o arquivo <b>%1</b> para <b>%2</b> devido ao "
"seguinte problema:<p>%3<p>"
-#: kioskrun.cpp:1077
+#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Deseja repetir a operação ou cancelar o envio?</qt>"
-#: kioskrun.cpp:1177
+#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
-#: kioskrun.cpp:1206
+#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível acessar o arquivo <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado."
-#: kioskrun.cpp:1209
+#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@@ -310,23 +310,23 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível acessar o arquivo <b>%1</b> devido ao seguinte problema:"
"<p>%2<p>"
-#: kioskrun.cpp:1213
+#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Deseja repetir a operação ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
-#: kioskrun.cpp:1276
+#: kioskrun.cpp:1289
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> ainda não existe. Deseja criá-la?"
-#: kioskrun.cpp:1279
+#: kioskrun.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Deleting Profile"
msgstr "A&pagar Perfil"
-#: kioskrun.cpp:1285
+#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""