summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/el/kipiplugin_calendar.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/el/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/el/kipiplugin_calendar.po227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el/kipiplugin_calendar.po b/po/el/kipiplugin_calendar.po
new file mode 100644
index 0000000..7152207
--- /dev/null
+++ b/po/el/kipiplugin_calendar.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of kipiplugin_calendar.po to greek
+#
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:09+0300\n"
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr"
+
+#: calevents.cpp:56
+msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο ημερολογίου 'Επίσημων γιορτών'"
+
+#: calevents.cpp:70
+msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο ημερολογίου 'Οικογενειακών γιορτών'"
+
+#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
+msgid "Create Calendar"
+msgstr "Δημιουργία ημερολογίου"
+
+#: calselect.cpp:70
+msgid "Select Year"
+msgstr "Επιλογή έτους"
+
+#: calselect.cpp:87
+msgid "Select Images"
+msgstr "Επιλογή εικόνων"
+
+#: calselect.cpp:119
+msgid ""
+"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
+"You can also drag and drop images onto the Months"
+msgstr ""
+"Κάντε αριστερό κλικ στους Μήνες για να επιλέξετε εικόνες. Με δεξί κλικ μπορείτε "
+"να μηδενίσετε τους Μήνες.\n"
+"Μπορείτε επίσης να σύρετε και να ρίψετε εικόνες στους Μήνες"
+
+#: caltemplate.cpp:66
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: caltemplate.cpp:78
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: caltemplate.cpp:87
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Μέγεθος χαρτιού:"
+
+#: caltemplate.cpp:103
+msgid "Image Position"
+msgstr "Θέση εικόνας"
+
+#: caltemplate.cpp:125
+msgid "Draw lines in calendar"
+msgstr "Σχεδίαση γραμμών στο ημερολόγιο"
+
+#: caltemplate.cpp:136
+msgid "Image to text ratio:"
+msgstr "Λόγος εικόνας/κειμένου:"
+
+#: caltemplate.cpp:150
+msgid "Font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
+
+#: calwizard.cpp:80
+msgid "Create Template for Calendar"
+msgstr "Δημιουργία προτύπου για το Ημερολόγιο"
+
+#: calwizard.cpp:86
+msgid "Choose the events to show on the Calendar"
+msgstr "Επιλέξτε τα γεγονότα που θα εμφανίζονται στο ημερολόγιο"
+
+#: calwizard.cpp:92
+msgid "Select Year & Images"
+msgstr "Επιλογή έτους και εικόνων"
+
+#: calwizard.cpp:117
+msgid "Current Page"
+msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
+
+#: calwizard.cpp:123
+msgid "Total Pages"
+msgstr "Σύνολο σελίδων"
+
+#: calwizard.cpp:130
+msgid "Printing"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: calwizard.cpp:137
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#: calwizard.cpp:140
+msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
+msgstr "Ένα πρόσθετο του Kipi για τη δημιουργία ενός ημερολογίου"
+
+#: calwizard.cpp:143
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"
+
+#: calwizard.cpp:146
+msgid "Former Author and maintainer"
+msgstr "Πρώην συγγραφέας και συντηρητής"
+
+#: calwizard.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Εγχειρίδιο ημερολογίου"
+
+#: calwizard.cpp:221
+msgid ""
+"Please note that you are making a calendar for"
+"<br>the current year or a year in the past."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ σημειώστε ότι δημιουργείτε ένα ημερολόγιο "
+"<br>για το τρέχον έτος ή κάποιο έτος στο παρελθόν."
+
+#: calwizard.cpp:226
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
+"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
+"the progress of that part of the generation of the calendar."
+msgstr ""
+"<br>"
+"<br>Όπως μπορείτε να δείτε το KJobViewer έχει ήδη ξεκινήσει. Αφού προετοιμαστεί "
+"το ημερολόγιο από το πρόσθετο, θα περαστεί στον εκτυπωτή the PDF. Στο "
+"KJobViewer μπορείτε να δείτε την πρόοδο της δημιουργίας του ημερολογίου."
+
+#: calwizard.cpp:231
+msgid ""
+"Click Next to start Printing"
+"<br>"
+"<br>Following months will be printed for year %1:"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο Επόμενο για να ξεκινήσετε την εκτύπωση"
+"<br>"
+"<br>Θα εκτυπωθούν οι ακόλουθοι μήνες για το έτος %1:"
+
+#: calwizard.cpp:240
+msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
+msgstr ""
+"Δεν επιλέχθηκαν έγκυρες εικόνες για τους μήνες"
+"<br>Κάντε κλικ στο Προηγούμενο για να επιλέξετε εικόνες"
+
+#: calwizard.cpp:293
+msgid "Printing Cancelled"
+msgstr "Η εκτύπωση ακυρώθηκε"
+
+#: calwizard.cpp:310
+msgid "Printing Complete"
+msgstr "Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε"
+
+#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
+msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
+msgstr "Εκτύπωση της σελίδας Ημερολογίου %1 από %2"
+
+#: plugin_calendar.cpp:60
+msgid "Create Calendar..."
+msgstr "Δημιουργία ημερολογίου..."
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CalEventBaseWidget"
+msgstr "CalEventBaseWidget"
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
+msgstr "Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου με τις επίσημες γιορτές"
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
+"other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να κάνετε λήψη ένα ημερολόγιο για τη χώρα σας από το "
+"http://www.icalshare.com/ ή κάποια άλλη τοποθεσία.\n"
+"Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν με "
+"κόκκινο."
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου για τις \"οικογενειακές γιορτές\" "
+"σας"
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"green."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα τέτοιο ημερολόγιο χρησιμοποιώντας το KOrganizer ή "
+"οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα ημερολογίου.\n"
+"Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν με "
+"πράσινο."