summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/pt/kipiplugin_htmlexport.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/pt/kipiplugin_htmlexport.po')
-rw-r--r--po/pt/kipiplugin_htmlexport.po274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po b/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po
new file mode 100644
index 0000000..3f233eb
--- /dev/null
+++ b/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-21 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: gallery Form XSLT KIPI ImageSettingsPage\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+
+#: generator.cpp:175
+msgid "Could not find theme in '%1'"
+msgstr "Não foi possível encontrar o tema em '%1'"
+
+#: generator.cpp:182
+msgid "Copying theme"
+msgstr "A copiar o tema"
+
+#: generator.cpp:194
+msgid "Could not copy theme"
+msgstr "Não foi possível copiar o tema"
+
+#: generator.cpp:203
+msgid "Could not open file '%1' for writing"
+msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro '%1' para escrita"
+
+#: generator.cpp:207
+msgid "Could not save image to file '%1'"
+msgstr "Não foi possível gravar a imagem no ficheiro '%1'"
+
+#: generator.cpp:236
+msgid "Could not read image '%1'"
+msgstr "Não foi possível ler a imagem '%1'"
+
+#: generator.cpp:242
+msgid "Format of image '%1' is unknown"
+msgstr "O formato da imagem '%1' é desconhecido"
+
+#: generator.cpp:251
+msgid "Error loading image '%1'"
+msgstr "Erro ao ler a imagem '%1'"
+
+#: generator.cpp:287
+msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
+msgstr "Não foi possível gravar a imagem '%1' em '%2'"
+
+#: generator.cpp:305
+msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
+msgstr "Não foi possível gravar a miniatura da imagem '%1' em '%2'"
+
+#: generator.cpp:329
+msgid "Could not create gallery.xml"
+msgstr "Não foi possível criar o gallery.xml"
+
+#: generator.cpp:340
+msgid "Generating files for \"%1\""
+msgstr "A gerar os ficheiros do \"%1\""
+
+#: generator.cpp:372
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: generator.cpp:373
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: generator.cpp:374
+msgid "Collection List"
+msgstr "Lista da Colecção"
+
+#: generator.cpp:375
+msgid "Original Image"
+msgstr "Imagem Original"
+
+#: generator.cpp:376
+msgid "Go Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: generator.cpp:403
+msgid "Generating HTML files"
+msgstr "A gerar os ficheiros HTML"
+
+#: generator.cpp:409
+msgid "Could not load XSL file '%1'"
+msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro XSLT '%1'"
+
+#: generator.cpp:415
+msgid "Could not load XML file '%1'"
+msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro XML '%1'"
+
+#: generator.cpp:447
+msgid "Error processing XML file"
+msgstr "Erro ao processar o ficheiro XML"
+
+#: generator.cpp:454
+msgid "Could not open '%1' for writing"
+msgstr "Não foi possível aceder ao '%1' para escrita"
+
+#: generator.cpp:472
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
+msgstr "Não foi possível criar a pasta '%1' em '%2'"
+
+#: plugin.cpp:67
+msgid "HTML Gallery..."
+msgstr "Galeria de HTML..."
+
+#: plugin.cpp:85
+msgid "Generating gallery..."
+msgstr "A gerar a galeria..."
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "ImageSettingsPage"
+msgstr "ImageSettingsPage"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Full Image"
+msgstr "Imagem Completa"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniatura"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Save image"
+msgstr "Gravar a imagem"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Max size:"
+msgstr "Tamanho máximo:"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualidade:"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Include full-size original images for download"
+msgstr "Incluir as imagens completas para transferência"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Use original image"
+msgstr "Usar a imagem original"
+
+#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
+
+#. i18n: file outputpage.ui line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Pasta de destino:"
+
+#. i18n: file outputpage.ui line 53
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Open in browser"
+msgstr "Abrir no navegador"
+
+#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
+"different parameters are available."
+msgstr ""
+"Nesta página, poderá alterar alguns parâmetros do tema. Dependendo deste, "
+"ficarão disponíveis diferentes parâmetros."
+
+#: wizard.cpp:139
+msgid ""
+"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: wizard.cpp:175
+msgid "HTML Export"
+msgstr "Exportar para HTML"
+
+#: wizard.cpp:178
+msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
+msgstr ""
+"Um 'plugin' do KIPI para exportar as colecções de imagens para páginas em HTML"
+
+#: wizard.cpp:181
+msgid "Author and Maintainer"
+msgstr "Autoria e Manutenção"
+
+#: wizard.cpp:187
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: wizard.cpp:191
+msgid "Collection Selection"
+msgstr "Selecção da Colecção"
+
+#: wizard.cpp:195
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: wizard.cpp:200
+msgid "Theme Parameters"
+msgstr "Parâmetros do Tema"
+
+#: wizard.cpp:203
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Configuração da Imagem"
+
+#: wizard.cpp:207
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
+
+#: wizard.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Autor: %1"
+
+#~ msgid "HTML Export Handbook"
+#~ msgstr "Manual da Exportação para HTML"