summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-09-20 23:11:59 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-09-20 23:11:59 +0200
commit915d5124d549230a8eff8a314c7382ca577cfaee (patch)
tree50bbef2fc6c37f6ab6325bcd98703e9253edf5f0 /po/pt
parent76e8cda94902dc24dfdd89087a9eb793dbe01c74 (diff)
downloadkipi-plugins-915d5124d549230a8eff8a314c7382ca577cfaee.tar.gz
kipi-plugins-915d5124d549230a8eff8a314c7382ca577cfaee.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/kipiplugin_htmlexport.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po b/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po
index 6d0b04e..0e164c0 100644
--- a/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po
+++ b/po/pt/kipiplugin_htmlexport.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-20 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 10:45+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -23,151 +23,151 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: generator.cpp:175
+#: generator.cpp:174
msgid "Could not find theme in '%1'"
msgstr "Não foi possível encontrar o tema em '%1'"
-#: generator.cpp:182
+#: generator.cpp:181
msgid "Copying theme"
msgstr "A copiar o tema"
-#: generator.cpp:194
+#: generator.cpp:193
msgid "Could not copy theme"
msgstr "Não foi possível copiar o tema"
-#: generator.cpp:203
+#: generator.cpp:202
msgid "Could not open file '%1' for writing"
msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro '%1' para escrita"
-#: generator.cpp:207
+#: generator.cpp:206
msgid "Could not save image to file '%1'"
msgstr "Não foi possível gravar a imagem no ficheiro '%1'"
-#: generator.cpp:236
+#: generator.cpp:235
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr "Não foi possível ler a imagem '%1'"
-#: generator.cpp:242
+#: generator.cpp:241
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr "O formato da imagem '%1' é desconhecido"
-#: generator.cpp:251
+#: generator.cpp:250
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr "Erro ao ler a imagem '%1'"
-#: generator.cpp:287
+#: generator.cpp:286
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr "Não foi possível gravar a imagem '%1' em '%2'"
-#: generator.cpp:305
+#: generator.cpp:304
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
msgstr "Não foi possível gravar a miniatura da imagem '%1' em '%2'"
-#: generator.cpp:329
+#: generator.cpp:328
msgid "Could not create gallery.xml"
msgstr "Não foi possível criar o gallery.xml"
-#: generator.cpp:340
+#: generator.cpp:339
msgid "Generating files for \"%1\""
msgstr "A gerar os ficheiros do \"%1\""
-#: generator.cpp:372
+#: generator.cpp:371
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: generator.cpp:373
+#: generator.cpp:372
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: generator.cpp:374
+#: generator.cpp:373
msgid "Collection List"
msgstr "Lista da Colecção"
-#: generator.cpp:375
+#: generator.cpp:374
msgid "Original Image"
msgstr "Imagem Original"
-#: generator.cpp:376
+#: generator.cpp:375
msgid "Go Up"
msgstr "Subir"
-#: generator.cpp:403
+#: generator.cpp:402
msgid "Generating HTML files"
msgstr "A gerar os ficheiros HTML"
-#: generator.cpp:409
+#: generator.cpp:408
msgid "Could not load XSL file '%1'"
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro XSLT '%1'"
-#: generator.cpp:415
+#: generator.cpp:414
msgid "Could not load XML file '%1'"
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro XML '%1'"
-#: generator.cpp:447
+#: generator.cpp:446
msgid "Error processing XML file"
msgstr "Erro ao processar o ficheiro XML"
-#: generator.cpp:454
+#: generator.cpp:453
msgid "Could not open '%1' for writing"
msgstr "Não foi possível aceder ao '%1' para escrita"
-#: generator.cpp:472
+#: generator.cpp:471
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
msgstr "Não foi possível criar a pasta '%1' em '%2'"
-#: plugin.cpp:67
+#: plugin.cpp:66
msgid "HTML Gallery..."
msgstr "Galeria de HTML..."
-#: plugin.cpp:85
+#: plugin.cpp:84
msgid "Generating gallery..."
msgstr "A gerar a galeria..."
-#: wizard.cpp:139
+#: wizard.cpp:138
msgid ""
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
-#: wizard.cpp:175
+#: wizard.cpp:174
msgid "HTML Export"
msgstr "Exportar para HTML"
-#: wizard.cpp:178
+#: wizard.cpp:177
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
msgstr ""
"Um 'plugin' do KIPI para exportar as colecções de imagens para páginas em "
"HTML"
-#: wizard.cpp:181
+#: wizard.cpp:180
msgid "Author and Maintainer"
msgstr "Autoria e Manutenção"
-#: wizard.cpp:187
+#: wizard.cpp:186
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
-#: wizard.cpp:191
+#: wizard.cpp:190
msgid "Collection Selection"
msgstr "Selecção da Colecção"
-#: wizard.cpp:195
+#: wizard.cpp:194
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: wizard.cpp:200
+#: wizard.cpp:199
msgid "Theme Parameters"
msgstr "Parâmetros do Tema"
-#: wizard.cpp:203
+#: wizard.cpp:202
msgid "Image Settings"
msgstr "Configuração da Imagem"
-#: wizard.cpp:207
+#: wizard.cpp:206
msgid "Output"
msgstr "Resultado"
-#: wizard.cpp:250
+#: wizard.cpp:249
#, c-format
msgid "Author: %1"
msgstr "Autor: %1"